Rebekkah
 
楽天市場検索


  レディースファッション (0)
  メンズファッション (0)
  インナー・下着・ナイトウェア (0)
  バッグ・小物・ブランド雑貨 (0)
  靴 (0)
  腕時計 (0)
  ジュエリー・アクセサリー (0)
  キッズ・ベビー・マタニティ (0)
  おもちゃ (0)
  スポーツ・アウトドア (0)
  家電 (0)
  TV・オーディオ・カメラ (0)
  パソコン・周辺機器 (0)
  スマートフォン・タブレット (0)
  光回線・モバイル通信 (0)
  食品 (0)
  スイーツ・お菓子 (0)
  水・ソフトドリンク (0)
  ビール・洋酒 (0)
  日本酒・焼酎 (0)
  インテリア・寝具・収納 (0)
  日用品雑貨・文房具・手芸 (0)
  キッチン用品・食器・調理器具 (0)
  本・雑誌・コミック (37) (Rebekkah)
  CD・DVD (0)
  テレビゲーム (0)
  ホビー (0)
  楽器・音響機器 (0)
  車・バイク (0)
  車用品・バイク用品 (0)
  美容・コスメ・香水 (0)
  ダイエット・健康 (0)
  医薬品・コンタクト・介護 (0)
  ペット・ペットグッズ (0)
  花・ガーデン・DIY (0)
  サービス・リフォーム (0)
  住宅・不動産 (0)
  カタログギフト・チケット (0)
  百貨店・総合通販・ギフト (0)
 
37件中 31件 - 37件  1 2
商品説明価格

Fremdsprachenlehrmethoden【電子書籍】[ Rebekka Hahn ]

楽天Kobo電子書籍ストア
<p>Studienarbeit aus dem Jahr 2007 im Fachbereich Sprachwissenschaft / Sprachforschung (fach?bergreifend), Note: 1,0, Johannes Gutenberg-Universit?t Mainz (Institut f?r Allgemeine Sprach- und Kulturwissenschaft), Veranstaltung: Einf?hrung in die Sprachlehrforschung, 24 Quellen im Literaturverzeichnis, Sprache: Deutsch, Abstract: 'Ich will zuerst gut Deutsch k?nnen und dann auch Englisch, weil mein Papa sagt, sonst krieg' ich sp?ter keine Arbeit.' (Nayir, 8 Jahre) 'Ich m?chte Englisch lernen, weil ich die Britney Spears gerne mag, und die singt alle ihre Lieder auf Englisch.' (Alina, 8 Jahre) 'Ich will keine fremde Sprache lernen, weil dann verwechsel [sic] ich ja alles, was ich sagen will; und dann versteh' ich mich selber gar nicht mehr.' (Lukas, 6 Jahre) 'Ich find' es wichtig, dass man Fremdsprachen lernt, damit alle auf der Welt sich verstehen und damit es keine Kriege mehr gibt.' (Hannah, 9 Jahre) So unterschiedlich wie aufschlussreich antworten Grundsch?ler auf die Frage, ob sie gerne eine Fremdsprache lernen m?chten, und wenn ja, welche und weshalb. Die vorliegende Arbeit liefert, nach einer kurzen Erl?uterung zum Begriff 'Methode', einen ?berblick ?ber Lehrmethoden f?r lebende Fremdsprachen, wie sie ab dem 19. Jahrhundert vornehmlich f?r den institutionalisierten - etwa f?r den schulischen - Unterricht entwickelt wurden. Faktoren, die auf Inhalte und Ziele der Methoden einwirkten, waren a)vorangegangene Methoden, b)die jeweiligen soziokulturellen, wirtschaftlichen und politischen Gegebenheiten, c)neue wissenschaftliche Erkenntnisse u. a. der Linguistik, P?dagogik und Psychologie. Mit Bezug auf diese Aspekte sollen im Folgenden in chronologischer Reihenfolge die acht wichtigsten der bisher bekannten und wissenschaftlich anerkannten Lehrkonzepte f?r Fremdsprachen vorgestellt werden. Die so genannten 'alternativen' Methoden werden im Anschluss kurz angesprochen.</p>画面が切り替わりますので、しばらくお待ち下さい。 ※ご購入は、楽天kobo商品ページからお願いします。※切り替わらない場合は、こちら をクリックして下さい。 ※このページからは注文できません。 1,373円

Aspekte des Spracherwerbs - Ein ?berblick Ein ?berblick【電子書籍】[ Rebekka Hahn ]

楽天Kobo電子書籍ストア
<p>Studienarbeit aus dem Jahr 2006 im Fachbereich Sprachwissenschaft / Sprachforschung (fach?bergreifend), Note: 1,0, Johannes Gutenberg-Universit?t Mainz (Institut f?r Allgemeine Sprach- und Kulturwissenschaft), Veranstaltung: Erstspracherwerb - Zweitspracherwerb kontrastiv, 8 Quellen im Literaturverzeichnis, Sprache: Deutsch, Abstract: Im 7. Jahrhundert vor Christus - so ?berliefert es Herodot - ordnete der ?gyptische K?nig Psammetich I. ein wissenschaftliches Experiment an, mit dem er herausfinden wollte, welches 'die Ursprache der Menschheit sei' (Zimmer 1986: 7). Er ?bergab zwei Neugeborene einem Ziegenhirten und wies ihn an, die Jungen inmitten seiner Herde aufzuziehen, jedoch niemals auch nur ein Wort zu ihnen zu sprechen. Als man sie nach zwei Jahren zur?ckholte, riefen die Buben, so Zimmer, nichts au?er der Silbe , mit der sie wohl nur das Meckern der Ziegen nachahmten. Der K?nig lie? nachforschen, ob das Wort becos in irgendeiner Sprache eine Bedeutung habe und erfuhr, dass die Phryger das Brot mit diesem Namen bezeichneten. Psammetich I. war nun davon ?berzeugt, dass die Phryger das ?lteste Volk der Erde sein m?ssten, und ihre Sprache die Ursprache aller Menschen. Im 13. Jahrhundert lie? der deutsche Kaiser Friedrich II. von Hohenstaufen ein ?hnliches Isolationsexperiment an Waisenkindern durchf?hren. Gut zweihundert Jahre nach ihm versuchte Jakob IV. von Schottland die Existenz einer Ursprache so nachzuweisen. Die These von einer gemeinsamen Ausgangssprache aller V?lker hat sich bis heute nicht best?tigt. In den Experimenten zeigt sich jedoch schon fr?h ein Bewusstsein des Menschen daf?r, dass die 'Kindersprache ein Schl?ssel zum Verst?ndnis des menschlichen Geistes' (Klann-Delius 1999: 9; Hv.i.O.) und damit zum menschlichen Selbstverst?ndnis ist. Die vorliegende Hausarbeit soll einen ?berblick ?ber die wichtigsten Aspekte des Spracherwerbs liefern. Der Schwerpunkt liegt dabei auf der historischen Entwicklung der Spracherwerbsforschung. Spracherwerbstheorien, die Stadien des Erstspracherwerbs und Formen des Zweitspracherwerbs werden ebenfalls kurz behandelt.</p>画面が切り替わりますので、しばらくお待ち下さい。 ※ご購入は、楽天kobo商品ページからお願いします。※切り替わらない場合は、こちら をクリックして下さい。 ※このページからは注文できません。 1,030円

John Steinbeck: The Grapes of Wrath - Analyse der deutschen ?bersetzung Analyse der deutschen ?bersetzung【電子書籍】[ Rebekka Hahn ]

楽天Kobo電子書籍ストア
<p>Studienarbeit aus dem Jahr 2006 im Fachbereich Amerikanistik - Literatur, Note: 1,3, Johannes Gutenberg-Universit?t Mainz (Institut f?r Anglistik, Amerikanistik und Anglophonie), Veranstaltung: New Eden, Paradise, The White Whale, and Marilyn Monroe: Cultural Symbols and Icons in American Literature (including German Translations), 23 Quellen im Literaturverzeichnis, Sprache: Deutsch, Abstract: 'Glasklar und n?chtern ?bersetzt [...]' (Dieckmann, DIE ZEIT. 11.05.2005.) 'Und hier hilft die ?bersetzung kaum weiter - man mu? den Originalton kennen [...]' (Seidl, FASZ. 02.10.2005. ) 'Die ?bertragung [...] ist ein Wunderwerk an Exaktheit.' (Hanimann, FAZ. 19.10.2005.) 'Mit dieser ?bersetzung w?re Kawabata kaum f?r den Nobelpreis nominiert worden.' (Hijiya-Kirschnereit, FAZ. 18.10.2004.) 'So manches liest sich in diesem Buch ?brigens wie f?r die deutsche Sprache geschrieben, und ein besseres Kompliment [...] kann es nicht geben. Sind ?bersetzer(innen) nicht ?berhaupt oft genug so etwas wie engelhafte Vermittler?' (Jung, DIE ZEIT. 11.08.2005.) In solchen und ?hnlich subjektiven, unpr?zisen Bewertungen ersch?pft sich die heute g?ngigste Form der '?bersetzungskritik', die man in Buchrezensionen ?bersetzer Werke findet. Meist handelt es sich um eine reine Zieltextkritik, die ohne Bezug auf den Ausgangstext und ohne ausreichende Kenntnis des ?bersetzungsvorgangs entstanden ist. In den 1970-er Jahren bildeten sich in der ?bersetzungswissenschaft erste ?bersetzungskritische Modelle heraus, die im Hinblick auf Bewertungskriterien und Methodik jedoch durchaus variieren (Snell-Hornby 373). Weitreichend anwendbar, umfassend und detailliert ist der Ansatz von Katharina Rei?. Auf Grundlage ihres Modells, doch unter Ber?cksichtigung weiterer Modelle, soll in der vorliegenden Hausarbeit die deutsche ?bersetzung von John Steinbecks analysiert werden. Der praktischen ?bersetzungskritik gehen einige theoretische ?berlegungen voraus. Hintergrundinformationen zu Autor und Werk sowie allgemeine Angaben zu ?bersetzer und ?bersetzung sollen das Umfeld der Analyse n?her beleuchten und das Verst?ndnis erleichtern. Anhand konkreter Textbeispiele werden dann Kriterien der ?bersetzungskritik veranschaulicht und Ausgangs- und Zieltext miteinander verglichen. Abschlie?end erfolgt eine Bewertung der ?bersetzung.</p>画面が切り替わりますので、しばらくお待ち下さい。 ※ご購入は、楽天kobo商品ページからお願いします。※切り替わらない場合は、こちら をクリックして下さい。 ※このページからは注文できません。 1,487円

Les Contes de Charles Perrault: Psychoanalytische Interpretation nach Marc Soriano【電子書籍】[ Rebekka Hahn ]

楽天Kobo電子書籍ストア
<p>Studienarbeit aus dem Jahr 2007 im Fachbereich Romanistik - Franz?sisch - Literatur, Note: 1,3, Johannes Gutenberg-Universit?t Mainz (Institut f?r Romanistik), Veranstaltung: Zur psychoanalytischen Interpretation Marc Sorianos, 11 Quellen im Literaturverzeichnis, Sprache: Deutsch, Abstract: Charles Perraults Contes sind weltber?hmt. Als Blaubart, Der kleine D?umling, Der gestiefelte Kater, Frau Holle und Die drei M?nnlein im Walde, Rotk?ppchen, Dornr?schen und Aschenputtel gingen sie durch die ?bersetzungen Ludwig Tiecks und die Adaptionen Ludwig Bechsteins und der Gebr?der Grimm in die deutsche M?rchentradition ein. In etlichen Punkten unterscheiden sich diese Adaptionen jedoch deutlich vom franz?sischen Ursprungstext. Marc Soriano versucht nachzuweisen, dass das Unbewusste des Autors Charles Perrault eine gro?e Rolle bei der Ausarbeitung der M?rchen spielte. Die vorliegende Hausarbeit besch?ftigt sich mit der psychoanalytischen Betrachtung der Contes, die Marc Soriano in seinen Werken (1968) und (1972) ausf?hrt. Zun?chst sollen allgemeine Angaben zu Charles Perrault und den Contes das Umfeld der Analyse n?her beleuchten und das Verst?ndnis erleichtern. Anschlie?end werden ganz allgemein M?glichkeiten und Grenzen einer tiefenpsychologischen M?rcheninterpretation aufgezeigt. Der Hauptteil widmet sich der psychoanalytischen Interpretation nach Soriano. Als Erg?nzung dienen entsprechende Ausf?hrungen von Bruno Bettelheim. Abschlie?end erfolgt eine Bewertung der Contes und ihrer Interpretation.</p>画面が切り替わりますので、しばらくお待ち下さい。 ※ご購入は、楽天kobo商品ページからお願いします。※切り替わらない場合は、こちら をクリックして下さい。 ※このページからは注文できません。 1,487円

Phraseologie: Einf?hrung und Grundbegriffe【電子書籍】[ Rebekka Hahn ]

楽天Kobo電子書籍ストア
<p>Studienarbeit aus dem Jahr 2006 im Fachbereich Sprachwissenschaft / Sprachforschung (fach?bergreifend), Note: 1,3, Johannes Gutenberg-Universit?t Mainz (Institut f?r Allgemeine Sprach- und Kulturwissenschaft), 15 Quellen im Literaturverzeichnis, Sprache: Deutsch, Abstract: Ein Kapitel seines Bestsellers widmet Bastian Sick den Sprichw?rtern und Redewendungen des Deutschen, deren korrekter Gebrauch nicht l?nger als selbstverst?ndlich angesehen werden kann. Nicht nur Sibylle von nebenan, sondern auch Medien und Werbung schie?en beim Spiel mit der Sprache des ?fteren am Tor vorbei. Ausgehend von Harald Burgers (2003) wird die vorliegende Arbeit wichtige Grundbegriffe der Phraseologie erl?utern und g?ngige Aspekte n?her beleuchten. Zun?chst soll die Begriffskl?rung der wissenschaftlichen Termini Phraseologie, Phraseologisierung und Phraseologismus in die Materie einf?hren und das Verst?ndnis der weiteren Ausf?hrungen erleichtern. Die phraseologischen Hauptmerkmale Polylexikalit?t, Festigkeit, Idiomatizit?t und Motiviertheit werden definiert und ausgef?hrt, wobei neben Burger weitere wissenschaftliche Ans?tze als Bezugspunkte dienen. Die Schlussbemerkung geht auf die Bedeutung der Phraseologie im t?glichen Sprachgebrauch ein.</p>画面が切り替わりますので、しばらくお待ち下さい。 ※ご購入は、楽天kobo商品ページからお願いします。※切り替わらない場合は、こちら をクリックして下さい。 ※このページからは注文できません。 1,487円

Robert Schumanns Korrespondenz mit Friedrich Kistner - seinem schmutzigen Verleger Es geht nicht nur um Noten und Druckplatten【電子書籍】[ Rebekka Haubold ]

楽天Kobo電子書籍ストア
<p>Studienarbeit aus dem Jahr 2011 im Fachbereich Buchwissenschaft, Note: 1,7, Universit?t Leipzig (Kommunikations- und Medienwissenschaften), Veranstaltung: Modul: 06-05-105-1 Medienwissenschaft Einf?hrung in die Buchwissenschaften, Sprache: Deutsch, Abstract: Der romantische Musiker und Musikkritiker Robert Schumann, geboren 1810 in Zwickau, war ein Kind seiner Zeit. Aufgewachsen mit sechs Geschwistern, von Kindheit an mit dem Tod von Familienangeh?rigen vertraut und gro? geworden in den Unruhen der franz?sischen Revolution die sich auch in Deutschland auswirkten, war er wie alle Gro?en der Weltgeschichte ein wenig, nennen wir es eigen. So sehr, dass er zu seinem Lebensende in die Nervenheilanstalt nach Endenich bei Bonn gebracht worden ist, wo er schlie?lich 1856 starb. Es starben hierbei, was neben Selbstmordgedanken der Grund seines Aufenthalts war, gleich mehrere Personen mit ihm: Eusebius und Florestan. Nun soll dies keine Hausarbeit ?ber die medizinischen oder (neuro-)psychologischen Analysen Robert Schumanns Unterbewusstseins werden, sondern eine knappe Abhandlung ?ber seinen Kontakt zu seinem Musikverleger und Freund Carl Friedrich Kistner (1797-1844), in dem man mehr erf?hrt, als nur wann welches St?ck von ihm verlegt wurde. Trotzdem ist es von Bedeutung zu wissen, dass nicht nur in G?thes1 Brust zwei Seelen wohnten, lassen sich doch auf den ersten Blick einige Unstimmigkeiten in dieser Korrespondenz mit dem Leipziger Musikverleger entschuldigen, wenn nicht sogar erkl?ren. Beginnend mit Schumanns ersten Schritten im Leipziger Musikverlagswesen wird zu Kistner, dem Verleger seiner ersten Komposition, hingef?hrt, die dann zeigen soll, dass es sich bei einer Musiker-Verleger-Beziehung nicht nur um Noten auf Papier handelte, sondern dass diese Korrespondenz vielmehr Auskunft gibt ?ber die N?tzlichkeit Schumanns verlegerischer Kenntnisse, wie es ihm um den Verdienst ging und wie dies seine Arbeitsweise beeinflusste. Weiterhin soll an der engen Beziehung der beiden gezeigt werden, wie sich ein gutes soziales Netz auch auf andere Bereiche des musikalischen und gesellschaftlichen Lebens auswirkte, um schlie?lich wieder darauf zur?ckzukommen, dass es w?hrend all den positiven Aspekten immer zwei Seiten, Florestan und Eusebius, gab. Nicht erwartet werden sollten gro?e Worte ?ber Robert Schumanns geliebte Clara, seine gro?artigen Musikkompositionen oder die Arbeitsweise der Neuen Zeitschrift f?r Musik (NZfM), was in anderen Korrespondenzen eine bedeutendere Rolle spielte, f?r den Kontakt zu Kistner jedoch eher nebens?chlich ist.</p>画面が切り替わりますので、しばらくお待ち下さい。 ※ご購入は、楽天kobo商品ページからお願いします。※切り替わらない場合は、こちら をクリックして下さい。 ※このページからは注文できません。 914円

'Der blonde Eckbert' von Ludwig Tieck - Eine Erz?hltextanalyse Eine Erz?hltextanalyse【電子書籍】[ Rebekka Haas ]

楽天Kobo電子書籍ストア
<p>Studienarbeit aus dem Jahr 2010 im Fachbereich Germanistik - Neuere Deutsche Literatur, Note: 1,3, Universit?t Siegen, Sprache: Deutsch, Abstract: Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung 2. Inhaltlicher ?berblick 2.1. Zur Erz?hlung 2.2. Zur Vorgehensweise 3. Wie wird erz?hlt? 3.1. Zeit 3.2. Modus 3.3.Stimme 4. Was wird erz?hlt? 4.1.Motive und Motivierung 4.2.Erz?hlte Welten 4.3.Tiefenstrukturen 5. Kritische Anmerkungen 6. Fazit Literaturverzeichnis Einleitung Die Erz?hlung 'Der blonde Eckbert' von Ludwig Tieck wurde 1797 erstmals ver?ffentlicht. Es handelt sich um ein Kunstm?rchen aus der Fr?hromantik, das den Beginn dieser Epoche markiert. Tieck beschreibt einen Ritter, der dem Wahnsinn verf?llt. Grunds?tzlich stellt sich immer die Frage nach Interpretationsm?glichkeiten eines solchen fiktiven Textes. Den Autor kann man in diesem Fall nicht mehr befragen. Ein Hilfsmittel f?r die Erschlie?ung und Deutung von Erz?hlungen ist die so genannte Erz?hltheorie oder auch Narrativik. Mit dem richtigen Begriffsapparat kann eine gute Vorstellung von Werken und deren Intention gegeben werden. Manche Autoren machen sich die Theorien auch bewusst zu Nutze, um bestimmte Strukturen zu formen. Diese Strukturen, seien sie bewusst oder unbewusst geschaffen, haben einen ganz erheblichen Einfluss auf das Verst?ndnis der Leser und auch auf die Wirkung des Textes. Die vorliegende Arbeit wird sich mit den erz?hltheoretischen Besonderheiten des 'blonden Eckberts' befassen und sich dabei in weiten Teilen auf die Erkenntnisse von Martinez und Scheffel beziehen. Im Anschluss an einen kurzen inhaltlichen und interpretatorischen ?berblick, wird der Text nach verschiedenen Kriterien analysiert. In diesem Zusammenhang werden auch die Grenzen der Methode und einige Kritikpunkte beleuchtet...</p>画面が切り替わりますので、しばらくお待ち下さい。 ※ご購入は、楽天kobo商品ページからお願いします。※切り替わらない場合は、こちら をクリックして下さい。 ※このページからは注文できません。 1,487円