|
2034件中 301件 - 330件
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
商品 | 説明 | 価格 |
淡路島のお香 咲くやこの花 104 - 花かおり すずらん(煙少) [約65g入り] お線香 線香 国産 アロマ リラクゼーション Incense aroma 【代引不可】
カラーハーモニー
|
【商品詳細】■メーカー名:兵庫県線香共同組合■商品名:日本の香りシリーズ 咲くやこの花 104 - 花かおり すずらん■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社薫寿堂 福永 稔■香司の声:可憐な大地の恵み、すずらんの花言葉は「幸せの到来」お花のイメージそのままに気になるニオイを消臭します。■内容量:約65g入り(約130〜200本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■用途:ベッドルーム、リビングルーム、職場、学校、書斎、休憩室など■特長:国内生産の70%を占める淡路島のお線香淡路島のお線香は、守り続けた伝統の製法と、厳しい品質管理、そして香りのマイスターの技と誇りによって生まれます。大量生産では決して真似できない、奥深い香りの世界。香りのマイスターが作り出すお香は日々の生活の中に心休まる豊かなひとときを演出します。●平成25年度五つ星ひょうご認定■備考:●お支払い方法についてメーカー直送品の為、代金引換はご利用いただけません。その他のお支払い方法をお選びください。日本のお線香の70%を生産する淡路島のお線香 日本の香りシリーズ咲くやこの花 〜古事記編纂(1,300年記念)〜104 - 花かおり すずらん (104 - Lily of the Valley - Floral Fragrance)(煙少) [約65g入り] 花を香りでイメージ平成25年度五つ星ひょうご認定 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 104 - 花かおり すずらん 商品説明 ■商品名:日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 104 - 花かおり すずらん■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社薫寿堂 福永 稔■香司の声:可憐な大地の恵み、すずらんの花言葉は「幸せの到来」お花のイメージそのままに気になるニオイを消臭します。■内容量:約65g入り(約130〜200本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■Product name:The Fragrances of Japan Collection “The sakuyakonohana Incenses” 104 - Lily of the Valley - Floral Fragrance■Smoke amount:Smoke less■Form of incense:Japanese incense(Incense stick)Stick■Incense Meister:Kunjudo Co., Ltd.Minoru Fukunaga■From incense Meister:The lily of the valley is considered a harbinger of happiness, and the fragrance of this incense is that of beautiful flowers and nature’s bounty, ridding a space of unwanted odors.■Internal capacity:65g(※By condition of raw materials preparation, content amount depends on the type of scent.) 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 説明 平成25年度五つ星ひょうご認定2012年は日本最古の歴史書である古事記編纂1,300年にあたります。古事記に登場する神々は日本の多くの神社で祭神として祭られ、日本の今日に至るまでの日本の密教文化、精神文化に大きく影響を与えています。古事記、日本書紀によると日本最古の神社が淡路島にある伊弉諾神宮であり、その地はまさしくお香発祥の地でもあります。古事記編纂1,300年という記念すべき年に古事記に登場する木花咲耶姫(このはなさくやひめ)を商品名に取り入れ、新商品「日本の香りシリーズ“咲くやこの花”」を発売することになりました。 2012 marks the 1300th year since the compilation of the Kojiki (The Records of Ancient Matters), Japan’s oldest known book of history. The numerous gods mentioned in the Kojiki are still revered at numerous shrines across Japan and continue to play a major role in the religious and spiritual beliefs of the Japanese people.According to the Kojiki and the Nihon Shoki (The Chronicles of Japan), the oldest shrine in Japan is the Izanagi Jingu, located in Awaji Island: home to koh-shi, or incense artisans.In celebration of the 1300th anniversary of the compilation of the Kojiki, the new product series has been named Fragrances of Japan Collection—The Sakuyakonohana Incenses, after the Princess Konohanasakuya who appears in the Kojiki, with fragrances derived from 14 different flower varieties, reflected in their names. お香の楽しみ方 ■朝 〜Morning〜ベッドルーム、リビングルーム・・・・・【すっきりしない目覚めの悪い朝】香りは脳に直結し、お香を焚く火を見るのも眠りからの覚醒に良いといわれています。【来客時】「素敵な香りね」というお客様の言葉で一日が始まることになるかもしれません。■昼 〜Afternoon〜職場、学校、書斎・・・・・【仕事前、授業前】少しナーバスになった時にお香の優しい香りで心を温めてみてはいかがでしょうか。【仕事中、思案中】脳の働きを活発にし、思わぬアイデアが浮かぶかもしれません。作家・アーティストに大人気。■夕 〜Evening〜職場、学校、休憩室・・・・・【休憩時、ティータイム】仕事、勉強などに疲れた脳には甘いものとお香をご一緒に使用してみてはいかがでしょう。【難航する会議、クレーム処理、多すぎる宿題など】ヒートアップした時にお香で心を落ち着かせてみてはいかがですか。■夜 〜Night〜リビングルーム、ベッドルーム・・・・・【帰宅時、自由な時間】帰宅後、お香を焚いて1日の疲れを癒してみてはいかがですか。【就寝時】寝つきが悪い、安眠したい時にはお香の香りが穏やかな眠りに誘ってくれるはずです。※ずっと同じ香りを使い続けていると、その香りになれて鈍感になり、香りの効果が減ってしまいます。それを防ぐ為にも数種類の香りを選んで状況に合わせて使い分ける事をお勧めします。■Morning Bedroom, living room ..... [Refreshing not wake up with a bad morning] SSmell is directly connected to the brain, it has been said that good to arousal from even sleep to see the fire burn incense. [When the visitor] It may be so that the day begins with a customer of the word "nice smell it." ■Afternoon Workplace, school, study ..... [Before work, before class] Why not try to warm the heart with a gentle fragrance of incense when it became a little nervous. [At work, in thought] Is active in the workings of the brain, it might be unexpected idea floats. Popular with writer-artist. ■Evening Workplace, school, break room ..... [During the break, tea time] Work, Why not try using your together sweets and incense in the brain that is tired of such study. [Difficulties the meeting, claims processing, too many homework such as] Would you like to try to soothe the mind with incense when you heat up. ■Night Living room, bedroom ..... [When returning home, free time] After returning home, Would you like to try to heal the fatigue of day with incense. [Bedtime] Falling asleep is bad, you should smell of incense me invited to gentle sleep when you want to sleep. ※ If you have much continue to use the same scent, it becomes insensitive accustomed to the smell, the effect of the fragrance will be reduced.It is recommended that you use both to suit the situation by choosing several kinds of fragrance in order to prevent it.
|
1,540円
|
淡路島のお香 日本の香り 104 - 珈琲(煙少) [約40g入り] お線香 線香 国産 日本産 淡路島産 香司 アロマ リラクゼーション インセンス Made in Japan Incense aroma 【代引不可】
paint PRO
|
【商品詳細】■メーカー名:兵庫県線香共同組合■商品名:日本の香りシリーズ 104 - 珈琲■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社薫寿堂 福永 稔■香司の声:天然消臭成分フラボノイドを配合していますので、気になるニオイを消臭しながら、コーヒーの芳しい香りが広がります。■内容量:約40g入り(約100〜170本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■用途:ベッドルーム、リビングルーム、職場、学校、書斎、休憩室など■特長:国内生産の70%を占める淡路島のお線香淡路島のお線香は、守り続けた伝統の製法と、厳しい品質管理、そして香りのマイスターの技と誇りによって生まれます。大量生産では決して真似できない、奥深い香りの世界。香りのマイスターが作り出すお香は日々の生活の中に心休まる豊かなひとときを演出します。■備考:●お支払い方法についてメーカー直送品の為、代金引換はご利用いただけません。その他のお支払い方法をお選びください。日本のお線香の70%を生産する淡路島のお線香 日本の香りシリーズ104 - 珈琲 (104 - Coffee)(煙少) [約40g入り] 祈り、くつろぎ、おもてなし 美しき日本の心がここにある 日本の香りシリーズ 104 - 珈琲 商品説明 ■商品名:日本の香りシリーズ 104 - 珈琲■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社薫寿堂 福永 稔■香司の声:天然消臭成分フラボノイドを配合していますので、気になるニオイを消臭しながら、コーヒーの芳しい香りが広がります。■内容量:約40g入り(約100〜170本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■Product name:Japanese Fragrance Series 104 - Coffee■Smoke amount:Smoke less■Form of incense:Japanese incense(Incense stick)Stick■Incense Meister:Kunjudo Co., Ltd.Minoru Fukunaga■From incense Meister:Formulated with a natural antioxidant component, flavonoid.The savory aroma of coffee fills the space as it eliminates unpleasant odors.■Internal capacity:40g(※By condition of raw materials preparation, content amount depends on the type of scent.) 日本の香りシリーズ 説明 日本の香りシリーズ今から約160年前の嘉永3年(1850年)に淡路島でお線香が作り始められました。この歴史と伝統に育まれた淡路島のお線香の品質を守り続けているのが香りのマイスターと呼ばれている「あわじ島の香司(こうし)」たちです。香司とは調香から仕上げまでの香り作りにおける全品質を管理し責任を担う人の事です。「日本の香り」シリーズは香司たちが、淡路島のお線香という品質にこだわりと心意気を持って練り上げた香りの自信作です。それぞれの香りが持つ優雅な個性を感じていただき、ゆったりとした時の流れを演出されてみてはいかがでしょうか。Japanese Fragrance SeriesWhether for worship,relaxation or for welcoming guests, Awaji Island incense brings the spirit of Japan into your home.Incense began to be manufactured about 160 years ago, in 1850, on Awaji Island.The Awaji Island Koh-shi, “Incense Masters,” have maintained the quality of Awaji Island incense, which has been cherished throughout its long history and tradition.The Koh-shi have charge of the entire process of incense manufacturing, from the mixing stage to the creation stage, while overseeing the quality of all products.“Japanese Fragrance Series” features 14 varieties of incense created with pride by the 14 Awaji Island Koh-shi, who are committed to maintaining the high quality of traditional Awaji Island incense.Experience the leisurely flow of time while enjoying the elegant fragrance of each variety of incense. お香の楽しみ方 ■朝 〜Morning〜ベッドルーム、リビングルーム・・・・・【すっきりしない目覚めの悪い朝】香りは脳に直結し、お香を焚く火を見るのも眠りからの覚醒に良いといわれています。【来客時】「素敵な香りね」というお客様の言葉で一日が始まることになるかもしれません。■昼 〜Afternoon〜職場、学校、書斎・・・・・【仕事前、授業前】少しナーバスになった時にお香の優しい香りで心を温めてみてはいかがでしょうか。【仕事中、思案中】脳の働きを活発にし、思わぬアイデアが浮かぶかもしれません。作家・アーティストに大人気。■夕 〜Evening〜職場、学校、休憩室・・・・・【休憩時、ティータイム】仕事、勉強などに疲れた脳には甘いものとお香をご一緒に使用してみてはいかがでしょう。【難航する会議、クレーム処理、多すぎる宿題など】ヒートアップした時にお香で心を落ち着かせてみてはいかがですか。■夜 〜Night〜リビングルーム、ベッドルーム・・・・・【帰宅時、自由な時間】帰宅後、お香を焚いて1日の疲れを癒してみてはいかがですか。【就寝時】寝つきが悪い、安眠したい時にはお香の香りが穏やかな眠りに誘ってくれるはずです。※ずっと同じ香りを使い続けていると、その香りになれて鈍感になり、香りの効果が減ってしまいます。それを防ぐ為にも数種類の香りを選んで状況に合わせて使い分ける事をお勧めします。■Morning Bedroom, living room ..... [Refreshing not wake up with a bad morning] SSmell is directly connected to the brain, it has been said that good to arousal from even sleep to see the fire burn incense. [When the visitor] It may be so that the day begins with a customer of the word "nice smell it." ■Afternoon Workplace, school, study ..... [Before work, before class] Why not try to warm the heart with a gentle fragrance of incense when it became a little nervous. [At work, in thought] Is active in the workings of the brain, it might be unexpected idea floats. Popular with writer-artist. ■Evening Workplace, school, break room ..... [During the break, tea time] Work, Why not try using your together sweets and incense in the brain that is tired of such study. [Difficulties the meeting, claims processing, too many homework such as] Would you like to try to soothe the mind with incense when you heat up. ■Night Living room, bedroom ..... [When returning home, free time] After returning home, Would you like to try to heal the fatigue of day with incense. [Bedtime] Falling asleep is bad, you should smell of incense me invited to gentle sleep when you want to sleep. ※ If you have much continue to use the same scent, it becomes insensitive accustomed to the smell, the effect of the fragrance will be reduced.It is recommended that you use both to suit the situation by choosing several kinds of fragrance in order to prevent it.
|
1,540円
|
淡路島のお香 日本の香り 110 - 墨書(煙少) [約40g入り] お線香 線香 国産 日本産 淡路島産 香司 アロマ リラクゼーション インセンス Made in Japan Incense aroma 【代引不可】
paint PRO
|
【商品詳細】■メーカー名:兵庫県線香共同組合■商品名:日本の香りシリーズ 110 - 墨書■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社精華堂 平川 健三郎■香司の声:古来より典雅を好む文人墨客に愛されてきた芳香「墨を削る香り」を伝統的な調合技法により再現致しました。■内容量:約40g入り(約100〜170本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■用途:ベッドルーム、リビングルーム、職場、学校、書斎、休憩室など■特長:国内生産の70%を占める淡路島のお線香淡路島のお線香は、守り続けた伝統の製法と、厳しい品質管理、そして香りのマイスターの技と誇りによって生まれます。大量生産では決して真似できない、奥深い香りの世界。香りのマイスターが作り出すお香は日々の生活の中に心休まる豊かなひとときを演出します。■備考:●お支払い方法についてメーカー直送品の為、代金引換はご利用いただけません。その他のお支払い方法をお選びください。日本のお線香の70%を生産する淡路島のお線香 日本の香りシリーズ110 - 墨書 (110 - India Ink)(煙少) [約40g入り] 祈り、くつろぎ、おもてなし 美しき日本の心がここにある 日本の香りシリーズ 110 - 墨書 商品説明 ■商品名:日本の香りシリーズ 110 - 墨書■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社精華堂 平川 健三郎■香司の声:古来より典雅を好む文人墨客に愛されてきた芳香「墨を削る香り」を伝統的な調合技法により再現致しました。■内容量:約40g入り(約100〜170本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■Product name:Japanese Fragrance Series 110 - India Ink■Smoke amount:Smoke less■Form of incense:Japanese incense(Incense stick)Stick■Incense Meister:Seikado Co., Ltd.Kenzaburo Hegawa■From incense Meister:An aroma long loved by litterateurs and calligraphers who understand elegant aestheticism, since ancient times.The pleasant scent of a ground ink stick is recaptured by a traditional blending technique.■Internal capacity:40g(※By condition of raw materials preparation, content amount depends on the type of scent.) 日本の香りシリーズ 説明 日本の香りシリーズ今から約160年前の嘉永3年(1850年)に淡路島でお線香が作り始められました。この歴史と伝統に育まれた淡路島のお線香の品質を守り続けているのが香りのマイスターと呼ばれている「あわじ島の香司(こうし)」たちです。香司とは調香から仕上げまでの香り作りにおける全品質を管理し責任を担う人の事です。「日本の香り」シリーズは香司たちが、淡路島のお線香という品質にこだわりと心意気を持って練り上げた香りの自信作です。それぞれの香りが持つ優雅な個性を感じていただき、ゆったりとした時の流れを演出されてみてはいかがでしょうか。Japanese Fragrance SeriesWhether for worship,relaxation or for welcoming guests, Awaji Island incense brings the spirit of Japan into your home.Incense began to be manufactured about 160 years ago, in 1850, on Awaji Island.The Awaji Island Koh-shi, “Incense Masters,” have maintained the quality of Awaji Island incense, which has been cherished throughout its long history and tradition.The Koh-shi have charge of the entire process of incense manufacturing, from the mixing stage to the creation stage, while overseeing the quality of all products.“Japanese Fragrance Series” features 14 varieties of incense created with pride by the 14 Awaji Island Koh-shi, who are committed to maintaining the high quality of traditional Awaji Island incense.Experience the leisurely flow of time while enjoying the elegant fragrance of each variety of incense. お香の楽しみ方 ■朝 〜Morning〜ベッドルーム、リビングルーム・・・・・【すっきりしない目覚めの悪い朝】香りは脳に直結し、お香を焚く火を見るのも眠りからの覚醒に良いといわれています。【来客時】「素敵な香りね」というお客様の言葉で一日が始まることになるかもしれません。■昼 〜Afternoon〜職場、学校、書斎・・・・・【仕事前、授業前】少しナーバスになった時にお香の優しい香りで心を温めてみてはいかがでしょうか。【仕事中、思案中】脳の働きを活発にし、思わぬアイデアが浮かぶかもしれません。作家・アーティストに大人気。■夕 〜Evening〜職場、学校、休憩室・・・・・【休憩時、ティータイム】仕事、勉強などに疲れた脳には甘いものとお香をご一緒に使用してみてはいかがでしょう。【難航する会議、クレーム処理、多すぎる宿題など】ヒートアップした時にお香で心を落ち着かせてみてはいかがですか。■夜 〜Night〜リビングルーム、ベッドルーム・・・・・【帰宅時、自由な時間】帰宅後、お香を焚いて1日の疲れを癒してみてはいかがですか。【就寝時】寝つきが悪い、安眠したい時にはお香の香りが穏やかな眠りに誘ってくれるはずです。※ずっと同じ香りを使い続けていると、その香りになれて鈍感になり、香りの効果が減ってしまいます。それを防ぐ為にも数種類の香りを選んで状況に合わせて使い分ける事をお勧めします。■Morning Bedroom, living room ..... [Refreshing not wake up with a bad morning] SSmell is directly connected to the brain, it has been said that good to arousal from even sleep to see the fire burn incense. [When the visitor] It may be so that the day begins with a customer of the word "nice smell it." ■Afternoon Workplace, school, study ..... [Before work, before class] Why not try to warm the heart with a gentle fragrance of incense when it became a little nervous. [At work, in thought] Is active in the workings of the brain, it might be unexpected idea floats. Popular with writer-artist. ■Evening Workplace, school, break room ..... [During the break, tea time] Work, Why not try using your together sweets and incense in the brain that is tired of such study. [Difficulties the meeting, claims processing, too many homework such as] Would you like to try to soothe the mind with incense when you heat up. ■Night Living room, bedroom ..... [When returning home, free time] After returning home, Would you like to try to heal the fatigue of day with incense. [Bedtime] Falling asleep is bad, you should smell of incense me invited to gentle sleep when you want to sleep. ※ If you have much continue to use the same scent, it becomes insensitive accustomed to the smell, the effect of the fragrance will be reduced.It is recommended that you use both to suit the situation by choosing several kinds of fragrance in order to prevent it.
|
1,540円
|
淡路島のお香 春夏秋冬 110 - 春うらら(有煙) [約30g入り] お線香 線香 国産 アロマ リラクゼーション Incense aroma 【代引不可】
カラーハーモニー
|
【商品詳細】■メーカー名:兵庫県線香共同組合■商品名:日本の香りシリーズ 春夏秋冬 110 - 春うらら■煙:有煙■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社精華堂 平川 健三郎■香司の声:柔らかくのどかに射す春の日和を感じさせる香り。こころ穏やかに、やさしく甘い香りをお楽しみ下さい。■内容量:約30g入り(約80〜100本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■用途:ベッドルーム、リビングルーム、職場、学校、書斎、休憩室など■特長:国内生産の70%を占める淡路島のお線香淡路島のお線香は、守り続けた伝統の製法と、厳しい品質管理、そして香りのマイスターの技と誇りによって生まれます。大量生産では決して真似できない、奥深い香りの世界。香りのマイスターが作り出すお香は日々の生活の中に心休まる豊かなひとときを演出します。●淡路島のお線香製造160周年記念■備考:●お支払い方法についてメーカー直送品の為、代金引換はご利用いただけません。その他のお支払い方法をお選びください。日本のお線香の70%を生産する淡路島のお線香 日本の香りシリーズ春夏秋冬 〜淡路島のお線香製造160周年記念〜110 - 春うらら (110 - Spring Glory)(有煙) [約30g入り] 日本の季節の趣を香りで表現淡路島のお線香製造160周年記念 日本の香りシリーズ “春夏秋冬” 110 - 春うらら 商品説明 ■商品名:日本の香りシリーズ “春夏秋冬” 110 - 春うらら■煙:有煙■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社精華堂 平川 健三郎■香司の声:柔らかくのどかに射す春の日和を感じさせる香り。こころ穏やかに、やさしく甘い香りをお楽しみ下さい。■内容量:約30g入り(約80〜100本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■Product name:The Fragrances of Japan Collection “The Four Seasons” 110 - Spring Glory■Smoke amount:Out smoke■Form of incense:Japanese incense(Incense stick)Stick■Incense Meister:Seikado Co., Ltd.Kenzaburo Hegawa■From incense Meister:A fragrance that speaks mild, spring sunshine.Enjoy the calm, kindly, sweet tones of this aroma.■Internal capacity:30g(※By condition of raw materials preparation, content amount depends on the type of scent.) 日本の香りシリーズ “春夏秋冬” 説明 淡路島のお線香製造160周年記念島国日本のそのまた島の淡路島。この島で頑なにそして凛として作り続け日本一のお線香の生産地へと成長し ふと振り返れば百六十年・・・。この百六十年という歴史を記念して淡路島の香司達が日本の季節の趣を香りで表現してみました。春夏秋冬 うつろう光に うつろう香りに 日本の四季の豊かさを感じ取ってください。The 160th anniversaryAwaji Island holds a special place in the Japanese archipelago. For 160 years it has been the preeminent place in Japan for the unbroken and unflagging pursuit of perfection in incense sticks.To celebrate these 160 years, 14 of the Awaji Koh-shi have produced a selection of incenses that express the seasons.Imparting the richness of seasonal JapanSpring, summer, fall, winterThe subtle lightThe subtle fragrances. お香の楽しみ方 ■朝 〜Morning〜ベッドルーム、リビングルーム・・・・・【すっきりしない目覚めの悪い朝】香りは脳に直結し、お香を焚く火を見るのも眠りからの覚醒に良いといわれています。【来客時】「素敵な香りね」というお客様の言葉で一日が始まることになるかもしれません。■昼 〜Afternoon〜職場、学校、書斎・・・・・【仕事前、授業前】少しナーバスになった時にお香の優しい香りで心を温めてみてはいかがでしょうか。【仕事中、思案中】脳の働きを活発にし、思わぬアイデアが浮かぶかもしれません。作家・アーティストに大人気。■夕 〜Evening〜職場、学校、休憩室・・・・・【休憩時、ティータイム】仕事、勉強などに疲れた脳には甘いものとお香をご一緒に使用してみてはいかがでしょう。【難航する会議、クレーム処理、多すぎる宿題など】ヒートアップした時にお香で心を落ち着かせてみてはいかがですか。■夜 〜Night〜リビングルーム、ベッドルーム・・・・・【帰宅時、自由な時間】帰宅後、お香を焚いて1日の疲れを癒してみてはいかがですか。【就寝時】寝つきが悪い、安眠したい時にはお香の香りが穏やかな眠りに誘ってくれるはずです。※ずっと同じ香りを使い続けていると、その香りになれて鈍感になり、香りの効果が減ってしまいます。それを防ぐ為にも数種類の香りを選んで状況に合わせて使い分ける事をお勧めします。■Morning Bedroom, living room ..... [Refreshing not wake up with a bad morning] SSmell is directly connected to the brain, it has been said that good to arousal from even sleep to see the fire burn incense. [When the visitor] It may be so that the day begins with a customer of the word "nice smell it." ■Afternoon Workplace, school, study ..... [Before work, before class] Why not try to warm the heart with a gentle fragrance of incense when it became a little nervous. [At work, in thought] Is active in the workings of the brain, it might be unexpected idea floats. Popular with writer-artist. ■Evening Workplace, school, break room ..... [During the break, tea time] Work, Why not try using your together sweets and incense in the brain that is tired of such study. [Difficulties the meeting, claims processing, too many homework such as] Would you like to try to soothe the mind with incense when you heat up. ■Night Living room, bedroom ..... [When returning home, free time] After returning home, Would you like to try to heal the fatigue of day with incense. [Bedtime] Falling asleep is bad, you should smell of incense me invited to gentle sleep when you want to sleep. ※ If you have much continue to use the same scent, it becomes insensitive accustomed to the smell, the effect of the fragrance will be reduced.It is recommended that you use both to suit the situation by choosing several kinds of fragrance in order to prevent it.
|
1,210円
|
淡路島のお香 厳選セレクション 103 - ハーブ(煙少) [約30本入り] お線香 線香 国産 日本産 淡路島産 香司 アロマ リラクゼーション インセンス Made in Japan Incense aroma 【代引不可】
カラーハーモニーLife
|
【商品詳細】■メーカー名:兵庫県線香共同組合■商品名:厳選セレクション 103 - ハーブ■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社菊寿堂 藤原 裕次郎■香司の声:秋風に駆け抜ける草原に咲く花の香り。■内容量:約30本入り(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■用途:ベッドルーム、リビングルーム、職場、学校、書斎、休憩室など■特長:国内生産の70%を占める淡路島のお線香淡路島のお線香は、守り続けた伝統の製法と、厳しい品質管理、そして香りのマイスターの技と誇りによって生まれます。大量生産では決して真似できない、奥深い香りの世界。香りのマイスターが作り出すお香は日々の生活の中に心休まる豊かなひとときを演出します。■備考:●お支払い方法についてメーカー直送品の為、代金引換はご利用いただけません。その他のお支払い方法をお選びください。日本のお線香の70%を生産する淡路島のお線香 厳選セレクション103 - ハーブ (103 - herbes aromatiques)(煙少) [約30本入り] 日本の伝統と精神とアロマテラピーを 厳選セレクション 103 - ハーブ 商品説明 ■商品名:厳選セレクション 103 - ハーブ■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社菊寿堂 藤原 裕次郎■香司の声:秋風に駆け抜ける草原に咲く花の香り。■内容量:約30本入り(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■Product name:The Finest Selections by Incense Meister 103 - herbes aromatiques■Smoke amount:Smoke less■Form of incense:Japanese incense(Incense stick)Stick■Incense Meister:Kikujudo, Inc. Yujiro Fujiwara■From incense Meister:Fragrance of prairie flowers running through the autumn wind.■Internal capacity:30 sticks(※By condition of raw materials preparation, content amount depends on the type of scent.) 厳選セレクション 説明 厳選セレクション各香りにはそれぞれにモチーフと精神があり、日本の伝統と精神を味わえると同時に、アロマテラピー効果も高くどんな方にも場面に合わせてお楽しみいただけます。The Finest Selections by Incense MeisterEach scent has a motif and spirit in each and, at the same time enjoy the Japanese tradition and spirit, you can enjoy aromatherapy effect even higher any person to to fit the scene also. お香の楽しみ方 ■朝 〜Morning〜ベッドルーム、リビングルーム・・・・・【すっきりしない目覚めの悪い朝】香りは脳に直結し、お香を焚く火を見るのも眠りからの覚醒に良いといわれています。【来客時】「素敵な香りね」というお客様の言葉で一日が始まることになるかもしれません。■昼 〜Afternoon〜職場、学校、書斎・・・・・【仕事前、授業前】少しナーバスになった時にお香の優しい香りで心を温めてみてはいかがでしょうか。【仕事中、思案中】脳の働きを活発にし、思わぬアイデアが浮かぶかもしれません。作家・アーティストに大人気。■夕 〜Evening〜職場、学校、休憩室・・・・・【休憩時、ティータイム】仕事、勉強などに疲れた脳には甘いものとお香をご一緒に使用してみてはいかがでしょう。【難航する会議、クレーム処理、多すぎる宿題など】ヒートアップした時にお香で心を落ち着かせてみてはいかがですか。■夜 〜Night〜リビングルーム、ベッドルーム・・・・・【帰宅時、自由な時間】帰宅後、お香を焚いて1日の疲れを癒してみてはいかがですか。【就寝時】寝つきが悪い、安眠したい時にはお香の香りが穏やかな眠りに誘ってくれるはずです。※ずっと同じ香りを使い続けていると、その香りになれて鈍感になり、香りの効果が減ってしまいます。それを防ぐ為にも数種類の香りを選んで状況に合わせて使い分ける事をお勧めします。■Morning Bedroom, living room ..... [Refreshing not wake up with a bad morning] SSmell is directly connected to the brain, it has been said that good to arousal from even sleep to see the fire burn incense. [When the visitor] It may be so that the day begins with a customer of the word "nice smell it." ■Afternoon Workplace, school, study ..... [Before work, before class] Why not try to warm the heart with a gentle fragrance of incense when it became a little nervous. [At work, in thought] Is active in the workings of the brain, it might be unexpected idea floats. Popular with writer-artist. ■Evening Workplace, school, break room ..... [During the break, tea time] Work, Why not try using your together sweets and incense in the brain that is tired of such study. [Difficulties the meeting, claims processing, too many homework such as] Would you like to try to soothe the mind with incense when you heat up. ■Night Living room, bedroom ..... [When returning home, free time] After returning home, Would you like to try to heal the fatigue of day with incense. [Bedtime] Falling asleep is bad, you should smell of incense me invited to gentle sleep when you want to sleep. ※ If you have much continue to use the same scent, it becomes insensitive accustomed to the smell, the effect of the fragrance will be reduced.It is recommended that you use both to suit the situation by choosing several kinds of fragrance in order to prevent it.
|
880円
|
淡路島のお香 咲くやこの花 101 - 風蘭(煙少) [約65g入り] お線香 線香 国産 アロマ リラクゼーション Incense aroma 【代引不可】
カラーハーモニー
|
【商品詳細】■メーカー名:兵庫県線香共同組合■商品名:日本の香りシリーズ 咲くやこの花 101 - 風蘭■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):淡路島線香株式会社 (代表取締役) 中西 勝彦■香司の声:樹上から朝のさわやかな風に乗ってほのかに薫る風蘭の花の香りをイメージして作りました。■内容量:約65g入り(約130〜200本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■用途:ベッドルーム、リビングルーム、職場、学校、書斎、休憩室など■特長:国内生産の70%を占める淡路島のお線香淡路島のお線香は、守り続けた伝統の製法と、厳しい品質管理、そして香りのマイスターの技と誇りによって生まれます。大量生産では決して真似できない、奥深い香りの世界。香りのマイスターが作り出すお香は日々の生活の中に心休まる豊かなひとときを演出します。●平成25年度五つ星ひょうご認定■備考:●お支払い方法についてメーカー直送品の為、代金引換はご利用いただけません。その他のお支払い方法をお選びください。日本のお線香の70%を生産する淡路島のお線香 日本の香りシリーズ咲くやこの花 〜古事記編纂(1,300年記念)〜101 - 風蘭 (101 - Samurai Orchid)(煙少) [約65g入り] 花を香りでイメージ平成25年度五つ星ひょうご認定 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 101 - 風蘭 商品説明 ■商品名:日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 101 - 風蘭■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):淡路島線香株式会社 (代表取締役) 中西 勝彦■香司の声:樹上から朝のさわやかな風に乗ってほのかに薫る風蘭の花の香りをイメージして作りました。■内容量:約65g入り(約130〜200本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■Product name:The Fragrances of Japan Collection “The sakuyakonohana Incenses” 101 - Samurai Orchid■Smoke amount:Smoke less■Form of incense:Japanese incense(Incense stick)Stick■Incense Meister:Awajishima Senko Co., Ltd. Katsuhiko Nakanishi■From incense Meister:Inspired by the gentle fragrance of Japanese orchids carried on the soft morning breeze.■Internal capacity:65g(※By condition of raw materials preparation, content amount depends on the type of scent.) 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 説明 平成25年度五つ星ひょうご認定2012年は日本最古の歴史書である古事記編纂1,300年にあたります。古事記に登場する神々は日本の多くの神社で祭神として祭られ、日本の今日に至るまでの日本の密教文化、精神文化に大きく影響を与えています。古事記、日本書紀によると日本最古の神社が淡路島にある伊弉諾神宮であり、その地はまさしくお香発祥の地でもあります。古事記編纂1,300年という記念すべき年に古事記に登場する木花咲耶姫(このはなさくやひめ)を商品名に取り入れ、新商品「日本の香りシリーズ“咲くやこの花”」を発売することになりました。 2012 marks the 1300th year since the compilation of the Kojiki (The Records of Ancient Matters), Japan’s oldest known book of history. The numerous gods mentioned in the Kojiki are still revered at numerous shrines across Japan and continue to play a major role in the religious and spiritual beliefs of the Japanese people.According to the Kojiki and the Nihon Shoki (The Chronicles of Japan), the oldest shrine in Japan is the Izanagi Jingu, located in Awaji Island: home to koh-shi, or incense artisans.In celebration of the 1300th anniversary of the compilation of the Kojiki, the new product series has been named Fragrances of Japan Collection—The Sakuyakonohana Incenses, after the Princess Konohanasakuya who appears in the Kojiki, with fragrances derived from 14 different flower varieties, reflected in their names. お香の楽しみ方 ■朝 〜Morning〜ベッドルーム、リビングルーム・・・・・【すっきりしない目覚めの悪い朝】香りは脳に直結し、お香を焚く火を見るのも眠りからの覚醒に良いといわれています。【来客時】「素敵な香りね」というお客様の言葉で一日が始まることになるかもしれません。■昼 〜Afternoon〜職場、学校、書斎・・・・・【仕事前、授業前】少しナーバスになった時にお香の優しい香りで心を温めてみてはいかがでしょうか。【仕事中、思案中】脳の働きを活発にし、思わぬアイデアが浮かぶかもしれません。作家・アーティストに大人気。■夕 〜Evening〜職場、学校、休憩室・・・・・【休憩時、ティータイム】仕事、勉強などに疲れた脳には甘いものとお香をご一緒に使用してみてはいかがでしょう。【難航する会議、クレーム処理、多すぎる宿題など】ヒートアップした時にお香で心を落ち着かせてみてはいかがですか。■夜 〜Night〜リビングルーム、ベッドルーム・・・・・【帰宅時、自由な時間】帰宅後、お香を焚いて1日の疲れを癒してみてはいかがですか。【就寝時】寝つきが悪い、安眠したい時にはお香の香りが穏やかな眠りに誘ってくれるはずです。※ずっと同じ香りを使い続けていると、その香りになれて鈍感になり、香りの効果が減ってしまいます。それを防ぐ為にも数種類の香りを選んで状況に合わせて使い分ける事をお勧めします。■Morning Bedroom, living room ..... [Refreshing not wake up with a bad morning] SSmell is directly connected to the brain, it has been said that good to arousal from even sleep to see the fire burn incense. [When the visitor] It may be so that the day begins with a customer of the word "nice smell it." ■Afternoon Workplace, school, study ..... [Before work, before class] Why not try to warm the heart with a gentle fragrance of incense when it became a little nervous. [At work, in thought] Is active in the workings of the brain, it might be unexpected idea floats. Popular with writer-artist. ■Evening Workplace, school, break room ..... [During the break, tea time] Work, Why not try using your together sweets and incense in the brain that is tired of such study. [Difficulties the meeting, claims processing, too many homework such as] Would you like to try to soothe the mind with incense when you heat up. ■Night Living room, bedroom ..... [When returning home, free time] After returning home, Would you like to try to heal the fatigue of day with incense. [Bedtime] Falling asleep is bad, you should smell of incense me invited to gentle sleep when you want to sleep. ※ If you have much continue to use the same scent, it becomes insensitive accustomed to the smell, the effect of the fragrance will be reduced.It is recommended that you use both to suit the situation by choosing several kinds of fragrance in order to prevent it.
|
1,540円
|
淡路島のお香 日本の香り 111 - ラベンダー(煙少) [約40g入り] お線香 線香 国産 日本産 淡路島産 香司 アロマ リラクゼーション インセンス Made in Japan Incense aroma 【代引不可】
カラーハーモニーLife
|
【商品詳細】■メーカー名:兵庫県線香共同組合■商品名:日本の香りシリーズ 111 - ラベンダー■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):大花堂香舗 尾花 喜秀■香司の声:けむりの少ないラベンダーの香りです。落ち着きのある爽やかな色相いで心にやすらぎを感じさせてくれるお線香です。■内容量:約40g入り(約100〜170本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■用途:ベッドルーム、リビングルーム、職場、学校、書斎、休憩室など■特長:国内生産の70%を占める淡路島のお線香淡路島のお線香は、守り続けた伝統の製法と、厳しい品質管理、そして香りのマイスターの技と誇りによって生まれます。大量生産では決して真似できない、奥深い香りの世界。香りのマイスターが作り出すお香は日々の生活の中に心休まる豊かなひとときを演出します。■備考:●お支払い方法についてメーカー直送品の為、代金引換はご利用いただけません。その他のお支払い方法をお選びください。日本のお線香の70%を生産する淡路島のお線香 日本の香りシリーズ111 - ラベンダー (111 - Lavender)(煙少) [約40g入り] 祈り、くつろぎ、おもてなし 美しき日本の心がここにある 日本の香りシリーズ 111 - ラベンダー 商品説明 ■商品名:日本の香りシリーズ 111 - ラベンダー■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):大花堂香舗 尾花 喜秀■香司の声:けむりの少ないラベンダーの香りです。落ち着きのある爽やかな色相いで心にやすらぎを感じさせてくれるお線香です。■内容量:約40g入り(約100〜170本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■Product name:Japanese Fragrance Series 111 - Lavender■Smoke amount:Smoke less■Form of incense:Japanese incense(Incense stick)Stick■Incense Meister:Taikado Koho Yoshihide Obana■From incense Meister:Smokeless lavender fragrance.The fresh and muted hues give you a sense of peace.■Internal capacity:40g(※By condition of raw materials preparation, content amount depends on the type of scent.) 日本の香りシリーズ 説明 日本の香りシリーズ今から約160年前の嘉永3年(1850年)に淡路島でお線香が作り始められました。この歴史と伝統に育まれた淡路島のお線香の品質を守り続けているのが香りのマイスターと呼ばれている「あわじ島の香司(こうし)」たちです。香司とは調香から仕上げまでの香り作りにおける全品質を管理し責任を担う人の事です。「日本の香り」シリーズは香司たちが、淡路島のお線香という品質にこだわりと心意気を持って練り上げた香りの自信作です。それぞれの香りが持つ優雅な個性を感じていただき、ゆったりとした時の流れを演出されてみてはいかがでしょうか。Japanese Fragrance SeriesWhether for worship,relaxation or for welcoming guests, Awaji Island incense brings the spirit of Japan into your home.Incense began to be manufactured about 160 years ago, in 1850, on Awaji Island.The Awaji Island Koh-shi, “Incense Masters,” have maintained the quality of Awaji Island incense, which has been cherished throughout its long history and tradition.The Koh-shi have charge of the entire process of incense manufacturing, from the mixing stage to the creation stage, while overseeing the quality of all products.“Japanese Fragrance Series” features 14 varieties of incense created with pride by the 14 Awaji Island Koh-shi, who are committed to maintaining the high quality of traditional Awaji Island incense.Experience the leisurely flow of time while enjoying the elegant fragrance of each variety of incense. お香の楽しみ方 ■朝 〜Morning〜ベッドルーム、リビングルーム・・・・・【すっきりしない目覚めの悪い朝】香りは脳に直結し、お香を焚く火を見るのも眠りからの覚醒に良いといわれています。【来客時】「素敵な香りね」というお客様の言葉で一日が始まることになるかもしれません。■昼 〜Afternoon〜職場、学校、書斎・・・・・【仕事前、授業前】少しナーバスになった時にお香の優しい香りで心を温めてみてはいかがでしょうか。【仕事中、思案中】脳の働きを活発にし、思わぬアイデアが浮かぶかもしれません。作家・アーティストに大人気。■夕 〜Evening〜職場、学校、休憩室・・・・・【休憩時、ティータイム】仕事、勉強などに疲れた脳には甘いものとお香をご一緒に使用してみてはいかがでしょう。【難航する会議、クレーム処理、多すぎる宿題など】ヒートアップした時にお香で心を落ち着かせてみてはいかがですか。■夜 〜Night〜リビングルーム、ベッドルーム・・・・・【帰宅時、自由な時間】帰宅後、お香を焚いて1日の疲れを癒してみてはいかがですか。【就寝時】寝つきが悪い、安眠したい時にはお香の香りが穏やかな眠りに誘ってくれるはずです。※ずっと同じ香りを使い続けていると、その香りになれて鈍感になり、香りの効果が減ってしまいます。それを防ぐ為にも数種類の香りを選んで状況に合わせて使い分ける事をお勧めします。■Morning Bedroom, living room ..... [Refreshing not wake up with a bad morning] SSmell is directly connected to the brain, it has been said that good to arousal from even sleep to see the fire burn incense. [When the visitor] It may be so that the day begins with a customer of the word "nice smell it." ■Afternoon Workplace, school, study ..... [Before work, before class] Why not try to warm the heart with a gentle fragrance of incense when it became a little nervous. [At work, in thought] Is active in the workings of the brain, it might be unexpected idea floats. Popular with writer-artist. ■Evening Workplace, school, break room ..... [During the break, tea time] Work, Why not try using your together sweets and incense in the brain that is tired of such study. [Difficulties the meeting, claims processing, too many homework such as] Would you like to try to soothe the mind with incense when you heat up. ■Night Living room, bedroom ..... [When returning home, free time] After returning home, Would you like to try to heal the fatigue of day with incense. [Bedtime] Falling asleep is bad, you should smell of incense me invited to gentle sleep when you want to sleep. ※ If you have much continue to use the same scent, it becomes insensitive accustomed to the smell, the effect of the fragrance will be reduced.It is recommended that you use both to suit the situation by choosing several kinds of fragrance in order to prevent it.
|
1,760円
|
淡路島のお香 厳選セレクション 105 - ブルーベリー(煙少) [約30本入り] お線香 線香 国産 日本産 淡路島産 香司 アロマ リラクゼーション インセンス Made in Japan Incense aroma 【代引不可】
paint PRO
|
【商品詳細】■メーカー名:兵庫県線香共同組合■商品名:厳選セレクション 105 - ブルーベリー■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社慶賀堂 宮脇 繁昭■香司の声:もぎたてのブルーベリー果実の香りをそのままスモークレススティックタイプのお香に濃縮してあります。■内容量:約30本入り(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■用途:ベッドルーム、リビングルーム、職場、学校、書斎、休憩室など■特長:国内生産の70%を占める淡路島のお線香淡路島のお線香は、守り続けた伝統の製法と、厳しい品質管理、そして香りのマイスターの技と誇りによって生まれます。大量生産では決して真似できない、奥深い香りの世界。香りのマイスターが作り出すお香は日々の生活の中に心休まる豊かなひとときを演出します。■備考:●お支払い方法についてメーカー直送品の為、代金引換はご利用いただけません。その他のお支払い方法をお選びください。日本のお線香の70%を生産する淡路島のお線香 厳選セレクション105 - ブルーベリー (105 - myrtille)(煙少) [約30本入り] 日本の伝統と精神とアロマテラピーを 厳選セレクション 105 - ブルーベリー 商品説明 ■商品名:厳選セレクション 105 - ブルーベリー■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社慶賀堂 宮脇 繁昭■香司の声:もぎたてのブルーベリー果実の香りをそのままスモークレススティックタイプのお香に濃縮してあります。■内容量:約30本入り(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■Product name:The Finest Selections by Incense Meister 105 - myrtille■Smoke amount:Smoke less■Form of incense:Japanese incense(Incense stick)Stick■Incense Meister:Keigado Co., Ltd. Shigeaki Miyawaki■From incense Meister:The fragrance of fresh blueberries is condensed in the smokeless incense stick.■Internal capacity:30 sticks(※By condition of raw materials preparation, content amount depends on the type of scent.) 厳選セレクション 説明 厳選セレクション各香りにはそれぞれにモチーフと精神があり、日本の伝統と精神を味わえると同時に、アロマテラピー効果も高くどんな方にも場面に合わせてお楽しみいただけます。The Finest Selections by Incense MeisterEach scent has a motif and spirit in each and, at the same time enjoy the Japanese tradition and spirit, you can enjoy aromatherapy effect even higher any person to to fit the scene also. お香の楽しみ方 ■朝 〜Morning〜ベッドルーム、リビングルーム・・・・・【すっきりしない目覚めの悪い朝】香りは脳に直結し、お香を焚く火を見るのも眠りからの覚醒に良いといわれています。【来客時】「素敵な香りね」というお客様の言葉で一日が始まることになるかもしれません。■昼 〜Afternoon〜職場、学校、書斎・・・・・【仕事前、授業前】少しナーバスになった時にお香の優しい香りで心を温めてみてはいかがでしょうか。【仕事中、思案中】脳の働きを活発にし、思わぬアイデアが浮かぶかもしれません。作家・アーティストに大人気。■夕 〜Evening〜職場、学校、休憩室・・・・・【休憩時、ティータイム】仕事、勉強などに疲れた脳には甘いものとお香をご一緒に使用してみてはいかがでしょう。【難航する会議、クレーム処理、多すぎる宿題など】ヒートアップした時にお香で心を落ち着かせてみてはいかがですか。■夜 〜Night〜リビングルーム、ベッドルーム・・・・・【帰宅時、自由な時間】帰宅後、お香を焚いて1日の疲れを癒してみてはいかがですか。【就寝時】寝つきが悪い、安眠したい時にはお香の香りが穏やかな眠りに誘ってくれるはずです。※ずっと同じ香りを使い続けていると、その香りになれて鈍感になり、香りの効果が減ってしまいます。それを防ぐ為にも数種類の香りを選んで状況に合わせて使い分ける事をお勧めします。■Morning Bedroom, living room ..... [Refreshing not wake up with a bad morning] SSmell is directly connected to the brain, it has been said that good to arousal from even sleep to see the fire burn incense. [When the visitor] It may be so that the day begins with a customer of the word "nice smell it." ■Afternoon Workplace, school, study ..... [Before work, before class] Why not try to warm the heart with a gentle fragrance of incense when it became a little nervous. [At work, in thought] Is active in the workings of the brain, it might be unexpected idea floats. Popular with writer-artist. ■Evening Workplace, school, break room ..... [During the break, tea time] Work, Why not try using your together sweets and incense in the brain that is tired of such study. [Difficulties the meeting, claims processing, too many homework such as] Would you like to try to soothe the mind with incense when you heat up. ■Night Living room, bedroom ..... [When returning home, free time] After returning home, Would you like to try to heal the fatigue of day with incense. [Bedtime] Falling asleep is bad, you should smell of incense me invited to gentle sleep when you want to sleep. ※ If you have much continue to use the same scent, it becomes insensitive accustomed to the smell, the effect of the fragrance will be reduced.It is recommended that you use both to suit the situation by choosing several kinds of fragrance in order to prevent it.
|
770円
|
淡路島のお香 春夏秋冬 107 - 沈丁花(有煙) [約30g入り] お線香 線香 国産 日本産 淡路島産 香司 アロマ リラクゼーション インセンス Made in Japan Incense aroma 【代引不可】
カラーハーモニーLife
|
【商品詳細】■メーカー名:兵庫県線香共同組合■商品名:日本の香りシリーズ 春夏秋冬 107 - 沈丁花■煙:有煙■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社皿池薫佛堂 皿池 武嗣■香司の声:焚き始めの香りに特徴があり、心やすらぎ上品な香りがします。■内容量:約30g入り(約80〜100本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■用途:ベッドルーム、リビングルーム、職場、学校、書斎、休憩室など■特長:国内生産の70%を占める淡路島のお線香淡路島のお線香は、守り続けた伝統の製法と、厳しい品質管理、そして香りのマイスターの技と誇りによって生まれます。大量生産では決して真似できない、奥深い香りの世界。香りのマイスターが作り出すお香は日々の生活の中に心休まる豊かなひとときを演出します。●淡路島のお線香製造160周年記念■備考:●お支払い方法についてメーカー直送品の為、代金引換はご利用いただけません。その他のお支払い方法をお選びください。日本のお線香の70%を生産する淡路島のお線香 日本の香りシリーズ春夏秋冬 〜淡路島のお線香製造160周年記念〜107 - 沈丁花 (107 - Winter Daphne)(有煙) [約30g入り] 日本の季節の趣を香りで表現淡路島のお線香製造160周年記念 日本の香りシリーズ “春夏秋冬” 107 - 沈丁花 商品説明 ■商品名:日本の香りシリーズ “春夏秋冬” 107 - 沈丁花■煙:有煙■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社皿池薫佛堂 皿池 武嗣■香司の声:焚き始めの香りに特徴があり、心やすらぎ上品な香りがします。■内容量:約30g入り(約80〜100本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■Product name:The Fragrances of Japan Collection “The Four Seasons” 107 - Winter Daphne■Smoke amount:Out smoke■Form of incense:Japanese incense(Incense stick)Stick■Incense Meister:Saraike Kunbutsudo Koho Co., Ltd.Takeshi Saraike■From incense Meister:A soothing, refined scent featuring a distinctive “just-lit” aroma.■Internal capacity:30g(※By condition of raw materials preparation, content amount depends on the type of scent.) 日本の香りシリーズ “春夏秋冬” 説明 淡路島のお線香製造160周年記念島国日本のそのまた島の淡路島。この島で頑なにそして凛として作り続け日本一のお線香の生産地へと成長し ふと振り返れば百六十年・・・。この百六十年という歴史を記念して淡路島の香司達が日本の季節の趣を香りで表現してみました。春夏秋冬 うつろう光に うつろう香りに 日本の四季の豊かさを感じ取ってください。The 160th anniversaryAwaji Island holds a special place in the Japanese archipelago. For 160 years it has been the preeminent place in Japan for the unbroken and unflagging pursuit of perfection in incense sticks.To celebrate these 160 years, 14 of the Awaji Koh-shi have produced a selection of incenses that express the seasons.Imparting the richness of seasonal JapanSpring, summer, fall, winterThe subtle lightThe subtle fragrances. お香の楽しみ方 ■朝 〜Morning〜ベッドルーム、リビングルーム・・・・・【すっきりしない目覚めの悪い朝】香りは脳に直結し、お香を焚く火を見るのも眠りからの覚醒に良いといわれています。【来客時】「素敵な香りね」というお客様の言葉で一日が始まることになるかもしれません。■昼 〜Afternoon〜職場、学校、書斎・・・・・【仕事前、授業前】少しナーバスになった時にお香の優しい香りで心を温めてみてはいかがでしょうか。【仕事中、思案中】脳の働きを活発にし、思わぬアイデアが浮かぶかもしれません。作家・アーティストに大人気。■夕 〜Evening〜職場、学校、休憩室・・・・・【休憩時、ティータイム】仕事、勉強などに疲れた脳には甘いものとお香をご一緒に使用してみてはいかがでしょう。【難航する会議、クレーム処理、多すぎる宿題など】ヒートアップした時にお香で心を落ち着かせてみてはいかがですか。■夜 〜Night〜リビングルーム、ベッドルーム・・・・・【帰宅時、自由な時間】帰宅後、お香を焚いて1日の疲れを癒してみてはいかがですか。【就寝時】寝つきが悪い、安眠したい時にはお香の香りが穏やかな眠りに誘ってくれるはずです。※ずっと同じ香りを使い続けていると、その香りになれて鈍感になり、香りの効果が減ってしまいます。それを防ぐ為にも数種類の香りを選んで状況に合わせて使い分ける事をお勧めします。■Morning Bedroom, living room ..... [Refreshing not wake up with a bad morning] SSmell is directly connected to the brain, it has been said that good to arousal from even sleep to see the fire burn incense. [When the visitor] It may be so that the day begins with a customer of the word "nice smell it." ■Afternoon Workplace, school, study ..... [Before work, before class] Why not try to warm the heart with a gentle fragrance of incense when it became a little nervous. [At work, in thought] Is active in the workings of the brain, it might be unexpected idea floats. Popular with writer-artist. ■Evening Workplace, school, break room ..... [During the break, tea time] Work, Why not try using your together sweets and incense in the brain that is tired of such study. [Difficulties the meeting, claims processing, too many homework such as] Would you like to try to soothe the mind with incense when you heat up. ■Night Living room, bedroom ..... [When returning home, free time] After returning home, Would you like to try to heal the fatigue of day with incense. [Bedtime] Falling asleep is bad, you should smell of incense me invited to gentle sleep when you want to sleep. ※ If you have much continue to use the same scent, it becomes insensitive accustomed to the smell, the effect of the fragrance will be reduced.It is recommended that you use both to suit the situation by choosing several kinds of fragrance in order to prevent it.
|
1,320円
|
淡路島のお香 咲くやこの花 101 - 風蘭(煙少) [約65g入り] お線香 線香 国産 日本産 淡路島産 香司 アロマ リラクゼーション インセンス Made in Japan Incense aroma 【代引不可】
paint PRO
|
【商品詳細】■メーカー名:兵庫県線香共同組合■商品名:日本の香りシリーズ 咲くやこの花 101 - 風蘭■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):淡路島線香株式会社 (代表取締役) 中西 勝彦■香司の声:樹上から朝のさわやかな風に乗ってほのかに薫る風蘭の花の香りをイメージして作りました。■内容量:約65g入り(約130〜200本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■用途:ベッドルーム、リビングルーム、職場、学校、書斎、休憩室など■特長:国内生産の70%を占める淡路島のお線香淡路島のお線香は、守り続けた伝統の製法と、厳しい品質管理、そして香りのマイスターの技と誇りによって生まれます。大量生産では決して真似できない、奥深い香りの世界。香りのマイスターが作り出すお香は日々の生活の中に心休まる豊かなひとときを演出します。●平成25年度五つ星ひょうご認定■備考:●お支払い方法についてメーカー直送品の為、代金引換はご利用いただけません。その他のお支払い方法をお選びください。日本のお線香の70%を生産する淡路島のお線香 日本の香りシリーズ咲くやこの花 〜古事記編纂(1,300年記念)〜101 - 風蘭 (101 - Samurai Orchid)(煙少) [約65g入り] 花を香りでイメージ平成25年度五つ星ひょうご認定 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 101 - 風蘭 商品説明 ■商品名:日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 101 - 風蘭■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):淡路島線香株式会社 (代表取締役) 中西 勝彦■香司の声:樹上から朝のさわやかな風に乗ってほのかに薫る風蘭の花の香りをイメージして作りました。■内容量:約65g入り(約130〜200本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■Product name:The Fragrances of Japan Collection “The sakuyakonohana Incenses” 101 - Samurai Orchid■Smoke amount:Smoke less■Form of incense:Japanese incense(Incense stick)Stick■Incense Meister:Awajishima Senko Co., Ltd. Katsuhiko Nakanishi■From incense Meister:Inspired by the gentle fragrance of Japanese orchids carried on the soft morning breeze.■Internal capacity:65g(※By condition of raw materials preparation, content amount depends on the type of scent.) 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 説明 平成25年度五つ星ひょうご認定2012年は日本最古の歴史書である古事記編纂1,300年にあたります。古事記に登場する神々は日本の多くの神社で祭神として祭られ、日本の今日に至るまでの日本の密教文化、精神文化に大きく影響を与えています。古事記、日本書紀によると日本最古の神社が淡路島にある伊弉諾神宮であり、その地はまさしくお香発祥の地でもあります。古事記編纂1,300年という記念すべき年に古事記に登場する木花咲耶姫(このはなさくやひめ)を商品名に取り入れ、新商品「日本の香りシリーズ“咲くやこの花”」を発売することになりました。 2012 marks the 1300th year since the compilation of the Kojiki (The Records of Ancient Matters), Japan’s oldest known book of history. The numerous gods mentioned in the Kojiki are still revered at numerous shrines across Japan and continue to play a major role in the religious and spiritual beliefs of the Japanese people.According to the Kojiki and the Nihon Shoki (The Chronicles of Japan), the oldest shrine in Japan is the Izanagi Jingu, located in Awaji Island: home to koh-shi, or incense artisans.In celebration of the 1300th anniversary of the compilation of the Kojiki, the new product series has been named Fragrances of Japan Collection—The Sakuyakonohana Incenses, after the Princess Konohanasakuya who appears in the Kojiki, with fragrances derived from 14 different flower varieties, reflected in their names. お香の楽しみ方 ■朝 〜Morning〜ベッドルーム、リビングルーム・・・・・【すっきりしない目覚めの悪い朝】香りは脳に直結し、お香を焚く火を見るのも眠りからの覚醒に良いといわれています。【来客時】「素敵な香りね」というお客様の言葉で一日が始まることになるかもしれません。■昼 〜Afternoon〜職場、学校、書斎・・・・・【仕事前、授業前】少しナーバスになった時にお香の優しい香りで心を温めてみてはいかがでしょうか。【仕事中、思案中】脳の働きを活発にし、思わぬアイデアが浮かぶかもしれません。作家・アーティストに大人気。■夕 〜Evening〜職場、学校、休憩室・・・・・【休憩時、ティータイム】仕事、勉強などに疲れた脳には甘いものとお香をご一緒に使用してみてはいかがでしょう。【難航する会議、クレーム処理、多すぎる宿題など】ヒートアップした時にお香で心を落ち着かせてみてはいかがですか。■夜 〜Night〜リビングルーム、ベッドルーム・・・・・【帰宅時、自由な時間】帰宅後、お香を焚いて1日の疲れを癒してみてはいかがですか。【就寝時】寝つきが悪い、安眠したい時にはお香の香りが穏やかな眠りに誘ってくれるはずです。※ずっと同じ香りを使い続けていると、その香りになれて鈍感になり、香りの効果が減ってしまいます。それを防ぐ為にも数種類の香りを選んで状況に合わせて使い分ける事をお勧めします。■Morning Bedroom, living room ..... [Refreshing not wake up with a bad morning] SSmell is directly connected to the brain, it has been said that good to arousal from even sleep to see the fire burn incense. [When the visitor] It may be so that the day begins with a customer of the word "nice smell it." ■Afternoon Workplace, school, study ..... [Before work, before class] Why not try to warm the heart with a gentle fragrance of incense when it became a little nervous. [At work, in thought] Is active in the workings of the brain, it might be unexpected idea floats. Popular with writer-artist. ■Evening Workplace, school, break room ..... [During the break, tea time] Work, Why not try using your together sweets and incense in the brain that is tired of such study. [Difficulties the meeting, claims processing, too many homework such as] Would you like to try to soothe the mind with incense when you heat up. ■Night Living room, bedroom ..... [When returning home, free time] After returning home, Would you like to try to heal the fatigue of day with incense. [Bedtime] Falling asleep is bad, you should smell of incense me invited to gentle sleep when you want to sleep. ※ If you have much continue to use the same scent, it becomes insensitive accustomed to the smell, the effect of the fragrance will be reduced.It is recommended that you use both to suit the situation by choosing several kinds of fragrance in order to prevent it.
|
1,540円
|
淡路島のお香 日本の香り 110 - 墨書(煙少) [約40g入り] お線香 線香 国産 日本産 淡路島産 香司 アロマ リラクゼーション インセンス Made in Japan Incense aroma 【代引不可】
カラーハーモニーLife
|
【商品詳細】■メーカー名:兵庫県線香共同組合■商品名:日本の香りシリーズ 110 - 墨書■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社精華堂 平川 健三郎■香司の声:古来より典雅を好む文人墨客に愛されてきた芳香「墨を削る香り」を伝統的な調合技法により再現致しました。■内容量:約40g入り(約100〜170本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■用途:ベッドルーム、リビングルーム、職場、学校、書斎、休憩室など■特長:国内生産の70%を占める淡路島のお線香淡路島のお線香は、守り続けた伝統の製法と、厳しい品質管理、そして香りのマイスターの技と誇りによって生まれます。大量生産では決して真似できない、奥深い香りの世界。香りのマイスターが作り出すお香は日々の生活の中に心休まる豊かなひとときを演出します。■備考:●お支払い方法についてメーカー直送品の為、代金引換はご利用いただけません。その他のお支払い方法をお選びください。日本のお線香の70%を生産する淡路島のお線香 日本の香りシリーズ110 - 墨書 (110 - India Ink)(煙少) [約40g入り] 祈り、くつろぎ、おもてなし 美しき日本の心がここにある 日本の香りシリーズ 110 - 墨書 商品説明 ■商品名:日本の香りシリーズ 110 - 墨書■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社精華堂 平川 健三郎■香司の声:古来より典雅を好む文人墨客に愛されてきた芳香「墨を削る香り」を伝統的な調合技法により再現致しました。■内容量:約40g入り(約100〜170本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■Product name:Japanese Fragrance Series 110 - India Ink■Smoke amount:Smoke less■Form of incense:Japanese incense(Incense stick)Stick■Incense Meister:Seikado Co., Ltd.Kenzaburo Hegawa■From incense Meister:An aroma long loved by litterateurs and calligraphers who understand elegant aestheticism, since ancient times.The pleasant scent of a ground ink stick is recaptured by a traditional blending technique.■Internal capacity:40g(※By condition of raw materials preparation, content amount depends on the type of scent.) 日本の香りシリーズ 説明 日本の香りシリーズ今から約160年前の嘉永3年(1850年)に淡路島でお線香が作り始められました。この歴史と伝統に育まれた淡路島のお線香の品質を守り続けているのが香りのマイスターと呼ばれている「あわじ島の香司(こうし)」たちです。香司とは調香から仕上げまでの香り作りにおける全品質を管理し責任を担う人の事です。「日本の香り」シリーズは香司たちが、淡路島のお線香という品質にこだわりと心意気を持って練り上げた香りの自信作です。それぞれの香りが持つ優雅な個性を感じていただき、ゆったりとした時の流れを演出されてみてはいかがでしょうか。Japanese Fragrance SeriesWhether for worship,relaxation or for welcoming guests, Awaji Island incense brings the spirit of Japan into your home.Incense began to be manufactured about 160 years ago, in 1850, on Awaji Island.The Awaji Island Koh-shi, “Incense Masters,” have maintained the quality of Awaji Island incense, which has been cherished throughout its long history and tradition.The Koh-shi have charge of the entire process of incense manufacturing, from the mixing stage to the creation stage, while overseeing the quality of all products.“Japanese Fragrance Series” features 14 varieties of incense created with pride by the 14 Awaji Island Koh-shi, who are committed to maintaining the high quality of traditional Awaji Island incense.Experience the leisurely flow of time while enjoying the elegant fragrance of each variety of incense. お香の楽しみ方 ■朝 〜Morning〜ベッドルーム、リビングルーム・・・・・【すっきりしない目覚めの悪い朝】香りは脳に直結し、お香を焚く火を見るのも眠りからの覚醒に良いといわれています。【来客時】「素敵な香りね」というお客様の言葉で一日が始まることになるかもしれません。■昼 〜Afternoon〜職場、学校、書斎・・・・・【仕事前、授業前】少しナーバスになった時にお香の優しい香りで心を温めてみてはいかがでしょうか。【仕事中、思案中】脳の働きを活発にし、思わぬアイデアが浮かぶかもしれません。作家・アーティストに大人気。■夕 〜Evening〜職場、学校、休憩室・・・・・【休憩時、ティータイム】仕事、勉強などに疲れた脳には甘いものとお香をご一緒に使用してみてはいかがでしょう。【難航する会議、クレーム処理、多すぎる宿題など】ヒートアップした時にお香で心を落ち着かせてみてはいかがですか。■夜 〜Night〜リビングルーム、ベッドルーム・・・・・【帰宅時、自由な時間】帰宅後、お香を焚いて1日の疲れを癒してみてはいかがですか。【就寝時】寝つきが悪い、安眠したい時にはお香の香りが穏やかな眠りに誘ってくれるはずです。※ずっと同じ香りを使い続けていると、その香りになれて鈍感になり、香りの効果が減ってしまいます。それを防ぐ為にも数種類の香りを選んで状況に合わせて使い分ける事をお勧めします。■Morning Bedroom, living room ..... [Refreshing not wake up with a bad morning] SSmell is directly connected to the brain, it has been said that good to arousal from even sleep to see the fire burn incense. [When the visitor] It may be so that the day begins with a customer of the word "nice smell it." ■Afternoon Workplace, school, study ..... [Before work, before class] Why not try to warm the heart with a gentle fragrance of incense when it became a little nervous. [At work, in thought] Is active in the workings of the brain, it might be unexpected idea floats. Popular with writer-artist. ■Evening Workplace, school, break room ..... [During the break, tea time] Work, Why not try using your together sweets and incense in the brain that is tired of such study. [Difficulties the meeting, claims processing, too many homework such as] Would you like to try to soothe the mind with incense when you heat up. ■Night Living room, bedroom ..... [When returning home, free time] After returning home, Would you like to try to heal the fatigue of day with incense. [Bedtime] Falling asleep is bad, you should smell of incense me invited to gentle sleep when you want to sleep. ※ If you have much continue to use the same scent, it becomes insensitive accustomed to the smell, the effect of the fragrance will be reduced.It is recommended that you use both to suit the situation by choosing several kinds of fragrance in order to prevent it.
|
1,760円
|
淡路島のお香 春夏秋冬 109 - 青林檎(煙少) [約30g入り] お線香 線香 国産 アロマ リラクゼーション Incense aroma 【代引不可】
カラーハーモニー
|
【商品詳細】■メーカー名:兵庫県線香共同組合■商品名:日本の香りシリーズ 春夏秋冬 109 - 青林檎■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社尚林堂 佃 雅史■香司の声:爽やかな青りんごの香り。甘酸っぱさの中に清潔感のあるフルーティーな香りです。■内容量:約30g入り(約80〜100本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■用途:ベッドルーム、リビングルーム、職場、学校、書斎、休憩室など■特長:国内生産の70%を占める淡路島のお線香淡路島のお線香は、守り続けた伝統の製法と、厳しい品質管理、そして香りのマイスターの技と誇りによって生まれます。大量生産では決して真似できない、奥深い香りの世界。香りのマイスターが作り出すお香は日々の生活の中に心休まる豊かなひとときを演出します。●淡路島のお線香製造160周年記念■備考:●お支払い方法についてメーカー直送品の為、代金引換はご利用いただけません。その他のお支払い方法をお選びください。日本のお線香の70%を生産する淡路島のお線香 日本の香りシリーズ春夏秋冬 〜淡路島のお線香製造160周年記念〜109 - 青林檎 (109 - Green Apple)(煙少) [約30g入り] 日本の季節の趣を香りで表現淡路島のお線香製造160周年記念 日本の香りシリーズ “春夏秋冬” 109 - 青林檎 商品説明 ■商品名:日本の香りシリーズ “春夏秋冬” 109 - 青林檎■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社尚林堂 佃 雅史■香司の声:爽やかな青りんごの香り。甘酸っぱさの中に清潔感のあるフルーティーな香りです。■内容量:約30g入り(約80〜100本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■Product name:The Fragrances of Japan Collection “The Four Seasons” 109 - Green Apple■Smoke amount:Smoke less■Form of incense:Japanese incense(Incense stick)Stick■Incense Meister:Shorindo Co., Ltd.Masashi Tsukuda■From incense Meister:The fresh, invigorating aroma of green apples.Bitter sweetness with clean, fruity fragrant overtones.■Internal capacity:30g(※By condition of raw materials preparation, content amount depends on the type of scent.) 日本の香りシリーズ “春夏秋冬” 説明 淡路島のお線香製造160周年記念島国日本のそのまた島の淡路島。この島で頑なにそして凛として作り続け日本一のお線香の生産地へと成長し ふと振り返れば百六十年・・・。この百六十年という歴史を記念して淡路島の香司達が日本の季節の趣を香りで表現してみました。春夏秋冬 うつろう光に うつろう香りに 日本の四季の豊かさを感じ取ってください。The 160th anniversaryAwaji Island holds a special place in the Japanese archipelago. For 160 years it has been the preeminent place in Japan for the unbroken and unflagging pursuit of perfection in incense sticks.To celebrate these 160 years, 14 of the Awaji Koh-shi have produced a selection of incenses that express the seasons.Imparting the richness of seasonal JapanSpring, summer, fall, winterThe subtle lightThe subtle fragrances. お香の楽しみ方 ■朝 〜Morning〜ベッドルーム、リビングルーム・・・・・【すっきりしない目覚めの悪い朝】香りは脳に直結し、お香を焚く火を見るのも眠りからの覚醒に良いといわれています。【来客時】「素敵な香りね」というお客様の言葉で一日が始まることになるかもしれません。■昼 〜Afternoon〜職場、学校、書斎・・・・・【仕事前、授業前】少しナーバスになった時にお香の優しい香りで心を温めてみてはいかがでしょうか。【仕事中、思案中】脳の働きを活発にし、思わぬアイデアが浮かぶかもしれません。作家・アーティストに大人気。■夕 〜Evening〜職場、学校、休憩室・・・・・【休憩時、ティータイム】仕事、勉強などに疲れた脳には甘いものとお香をご一緒に使用してみてはいかがでしょう。【難航する会議、クレーム処理、多すぎる宿題など】ヒートアップした時にお香で心を落ち着かせてみてはいかがですか。■夜 〜Night〜リビングルーム、ベッドルーム・・・・・【帰宅時、自由な時間】帰宅後、お香を焚いて1日の疲れを癒してみてはいかがですか。【就寝時】寝つきが悪い、安眠したい時にはお香の香りが穏やかな眠りに誘ってくれるはずです。※ずっと同じ香りを使い続けていると、その香りになれて鈍感になり、香りの効果が減ってしまいます。それを防ぐ為にも数種類の香りを選んで状況に合わせて使い分ける事をお勧めします。■Morning Bedroom, living room ..... [Refreshing not wake up with a bad morning] SSmell is directly connected to the brain, it has been said that good to arousal from even sleep to see the fire burn incense. [When the visitor] It may be so that the day begins with a customer of the word "nice smell it." ■Afternoon Workplace, school, study ..... [Before work, before class] Why not try to warm the heart with a gentle fragrance of incense when it became a little nervous. [At work, in thought] Is active in the workings of the brain, it might be unexpected idea floats. Popular with writer-artist. ■Evening Workplace, school, break room ..... [During the break, tea time] Work, Why not try using your together sweets and incense in the brain that is tired of such study. [Difficulties the meeting, claims processing, too many homework such as] Would you like to try to soothe the mind with incense when you heat up. ■Night Living room, bedroom ..... [When returning home, free time] After returning home, Would you like to try to heal the fatigue of day with incense. [Bedtime] Falling asleep is bad, you should smell of incense me invited to gentle sleep when you want to sleep. ※ If you have much continue to use the same scent, it becomes insensitive accustomed to the smell, the effect of the fragrance will be reduced.It is recommended that you use both to suit the situation by choosing several kinds of fragrance in order to prevent it.
|
1,210円
|
淡路島のお香 厳選セレクション 101 - ラベンダー(煙少) [約30本入り] お線香 線香 国産 日本産 淡路島産 香司 アロマ リラクゼーション インセンス Made in Japan Incense aroma 【代引不可】
paint PRO
|
【商品詳細】■メーカー名:兵庫県線香共同組合■商品名:厳選セレクション 101 - ラベンダー■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):淡路島線香株式会社 (代表取締役) 中西 勝彦■香司の声:なだらかな丘一面に咲きほこるラベンダー。ほのかな香りは草原の詩。青空をわたる爽やかな風と共にお香に包み込みました。■内容量:約30本入り(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■用途:ベッドルーム、リビングルーム、職場、学校、書斎、休憩室など■特長:国内生産の70%を占める淡路島のお線香淡路島のお線香は、守り続けた伝統の製法と、厳しい品質管理、そして香りのマイスターの技と誇りによって生まれます。大量生産では決して真似できない、奥深い香りの世界。香りのマイスターが作り出すお香は日々の生活の中に心休まる豊かなひとときを演出します。■備考:●お支払い方法についてメーカー直送品の為、代金引換はご利用いただけません。その他のお支払い方法をお選びください。日本のお線香の70%を生産する淡路島のお線香 厳選セレクション101 - ラベンダー (101 - lavande)(煙少) [約30本入り] 日本の伝統と精神とアロマテラピーを 厳選セレクション 101 - ラベンダー 商品説明 ■商品名:厳選セレクション 101 - ラベンダー■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):淡路島線香株式会社 (代表取締役) 中西 勝彦■香司の声:なだらかな丘一面に咲きほこるラベンダー。ほのかな香りは草原の詩。青空をわたる爽やかな風と共にお香に包み込みました。■内容量:約30本入り(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■Product name:The Finest Selections by Incense Meister 101 - lavande■Smoke amount:Smoke less■Form of incense:Japanese incense(Incense stick)Stick■Incense Meister:Awajishima Senko Co., Ltd. Katsuhiko Nakanishi■From incense Meister:Lavender blooming all over the gentle slope of a hill.The delicate fragrance of flowers is chanting notes across the prairie.Together with balmy breeze in the blue sky, the fragrance is wrapped in the incense.■Internal capacity:30 sticks(※By condition of raw materials preparation, content amount depends on the type of scent.) 厳選セレクション 説明 厳選セレクション各香りにはそれぞれにモチーフと精神があり、日本の伝統と精神を味わえると同時に、アロマテラピー効果も高くどんな方にも場面に合わせてお楽しみいただけます。The Finest Selections by Incense MeisterEach scent has a motif and spirit in each and, at the same time enjoy the Japanese tradition and spirit, you can enjoy aromatherapy effect even higher any person to to fit the scene also. お香の楽しみ方 ■朝 〜Morning〜ベッドルーム、リビングルーム・・・・・【すっきりしない目覚めの悪い朝】香りは脳に直結し、お香を焚く火を見るのも眠りからの覚醒に良いといわれています。【来客時】「素敵な香りね」というお客様の言葉で一日が始まることになるかもしれません。■昼 〜Afternoon〜職場、学校、書斎・・・・・【仕事前、授業前】少しナーバスになった時にお香の優しい香りで心を温めてみてはいかがでしょうか。【仕事中、思案中】脳の働きを活発にし、思わぬアイデアが浮かぶかもしれません。作家・アーティストに大人気。■夕 〜Evening〜職場、学校、休憩室・・・・・【休憩時、ティータイム】仕事、勉強などに疲れた脳には甘いものとお香をご一緒に使用してみてはいかがでしょう。【難航する会議、クレーム処理、多すぎる宿題など】ヒートアップした時にお香で心を落ち着かせてみてはいかがですか。■夜 〜Night〜リビングルーム、ベッドルーム・・・・・【帰宅時、自由な時間】帰宅後、お香を焚いて1日の疲れを癒してみてはいかがですか。【就寝時】寝つきが悪い、安眠したい時にはお香の香りが穏やかな眠りに誘ってくれるはずです。※ずっと同じ香りを使い続けていると、その香りになれて鈍感になり、香りの効果が減ってしまいます。それを防ぐ為にも数種類の香りを選んで状況に合わせて使い分ける事をお勧めします。■Morning Bedroom, living room ..... [Refreshing not wake up with a bad morning] SSmell is directly connected to the brain, it has been said that good to arousal from even sleep to see the fire burn incense. [When the visitor] It may be so that the day begins with a customer of the word "nice smell it." ■Afternoon Workplace, school, study ..... [Before work, before class] Why not try to warm the heart with a gentle fragrance of incense when it became a little nervous. [At work, in thought] Is active in the workings of the brain, it might be unexpected idea floats. Popular with writer-artist. ■Evening Workplace, school, break room ..... [During the break, tea time] Work, Why not try using your together sweets and incense in the brain that is tired of such study. [Difficulties the meeting, claims processing, too many homework such as] Would you like to try to soothe the mind with incense when you heat up. ■Night Living room, bedroom ..... [When returning home, free time] After returning home, Would you like to try to heal the fatigue of day with incense. [Bedtime] Falling asleep is bad, you should smell of incense me invited to gentle sleep when you want to sleep. ※ If you have much continue to use the same scent, it becomes insensitive accustomed to the smell, the effect of the fragrance will be reduced.It is recommended that you use both to suit the situation by choosing several kinds of fragrance in order to prevent it.
|
770円
|
淡路島のお香 春夏秋冬 105 - 瞑想(安息)(煙少) [約30g入り] お線香 線香 国産 日本産 淡路島産 香司 アロマ リラクゼーション インセンス Made in Japan Incense aroma 【代引不可】
カラーハーモニーLife
|
【商品詳細】■メーカー名:兵庫県線香共同組合■商品名:日本の香りシリーズ 春夏秋冬 105 - 瞑想(安息)■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社慶賀堂 宮脇 繁昭■香司の声:日々のストレスや消耗 そんな気分転換に香木安息の優しい甘い香りに包まれつつ静かに眼を閉じ秋の空の深さへ。■内容量:約30g入り(約80〜100本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■用途:ベッドルーム、リビングルーム、職場、学校、書斎、休憩室など■特長:国内生産の70%を占める淡路島のお線香淡路島のお線香は、守り続けた伝統の製法と、厳しい品質管理、そして香りのマイスターの技と誇りによって生まれます。大量生産では決して真似できない、奥深い香りの世界。香りのマイスターが作り出すお香は日々の生活の中に心休まる豊かなひとときを演出します。●淡路島のお線香製造160周年記念■備考:●お支払い方法についてメーカー直送品の為、代金引換はご利用いただけません。その他のお支払い方法をお選びください。日本のお線香の70%を生産する淡路島のお線香 日本の香りシリーズ春夏秋冬 〜淡路島のお線香製造160周年記念〜105 - 瞑想(安息) (105 - Meditation)(煙少) [約30g入り] 日本の季節の趣を香りで表現淡路島のお線香製造160周年記念 日本の香りシリーズ “春夏秋冬” 105 - 瞑想(安息) 商品説明 ■商品名:日本の香りシリーズ “春夏秋冬” 105 - 瞑想(安息)■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社慶賀堂 宮脇 繁昭■香司の声:日々のストレスや消耗 そんな気分転換に香木安息の優しい甘い香りに包まれつつ静かに眼を閉じ秋の空の深さへ。■内容量:約30g入り(約80〜100本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■Product name:The Fragrances of Japan Collection “The Four Seasons” 105 - Meditation■Smoke amount:Smoke less■Form of incense:Japanese incense(Incense stick)Stick■Incense Meister:Keigado Co., Ltd.Shigeaki Miyawaki■From incense Meister:Calmly close your eyes as you are bathed in this gentle fragrance of Benzoin, and release yourself from the stress and wear of the everyday into the depths of autumn skies.■Internal capacity:30g(※By condition of raw materials preparation, content amount depends on the type of scent.) 日本の香りシリーズ “春夏秋冬” 説明 淡路島のお線香製造160周年記念島国日本のそのまた島の淡路島。この島で頑なにそして凛として作り続け日本一のお線香の生産地へと成長し ふと振り返れば百六十年・・・。この百六十年という歴史を記念して淡路島の香司達が日本の季節の趣を香りで表現してみました。春夏秋冬 うつろう光に うつろう香りに 日本の四季の豊かさを感じ取ってください。The 160th anniversaryAwaji Island holds a special place in the Japanese archipelago. For 160 years it has been the preeminent place in Japan for the unbroken and unflagging pursuit of perfection in incense sticks.To celebrate these 160 years, 14 of the Awaji Koh-shi have produced a selection of incenses that express the seasons.Imparting the richness of seasonal JapanSpring, summer, fall, winterThe subtle lightThe subtle fragrances. お香の楽しみ方 ■朝 〜Morning〜ベッドルーム、リビングルーム・・・・・【すっきりしない目覚めの悪い朝】香りは脳に直結し、お香を焚く火を見るのも眠りからの覚醒に良いといわれています。【来客時】「素敵な香りね」というお客様の言葉で一日が始まることになるかもしれません。■昼 〜Afternoon〜職場、学校、書斎・・・・・【仕事前、授業前】少しナーバスになった時にお香の優しい香りで心を温めてみてはいかがでしょうか。【仕事中、思案中】脳の働きを活発にし、思わぬアイデアが浮かぶかもしれません。作家・アーティストに大人気。■夕 〜Evening〜職場、学校、休憩室・・・・・【休憩時、ティータイム】仕事、勉強などに疲れた脳には甘いものとお香をご一緒に使用してみてはいかがでしょう。【難航する会議、クレーム処理、多すぎる宿題など】ヒートアップした時にお香で心を落ち着かせてみてはいかがですか。■夜 〜Night〜リビングルーム、ベッドルーム・・・・・【帰宅時、自由な時間】帰宅後、お香を焚いて1日の疲れを癒してみてはいかがですか。【就寝時】寝つきが悪い、安眠したい時にはお香の香りが穏やかな眠りに誘ってくれるはずです。※ずっと同じ香りを使い続けていると、その香りになれて鈍感になり、香りの効果が減ってしまいます。それを防ぐ為にも数種類の香りを選んで状況に合わせて使い分ける事をお勧めします。■Morning Bedroom, living room ..... [Refreshing not wake up with a bad morning] SSmell is directly connected to the brain, it has been said that good to arousal from even sleep to see the fire burn incense. [When the visitor] It may be so that the day begins with a customer of the word "nice smell it." ■Afternoon Workplace, school, study ..... [Before work, before class] Why not try to warm the heart with a gentle fragrance of incense when it became a little nervous. [At work, in thought] Is active in the workings of the brain, it might be unexpected idea floats. Popular with writer-artist. ■Evening Workplace, school, break room ..... [During the break, tea time] Work, Why not try using your together sweets and incense in the brain that is tired of such study. [Difficulties the meeting, claims processing, too many homework such as] Would you like to try to soothe the mind with incense when you heat up. ■Night Living room, bedroom ..... [When returning home, free time] After returning home, Would you like to try to heal the fatigue of day with incense. [Bedtime] Falling asleep is bad, you should smell of incense me invited to gentle sleep when you want to sleep. ※ If you have much continue to use the same scent, it becomes insensitive accustomed to the smell, the effect of the fragrance will be reduced.It is recommended that you use both to suit the situation by choosing several kinds of fragrance in order to prevent it.
|
1,320円
|
淡路島のお香 厳選セレクション 114 - 花(有煙) [約30本入り] お線香 線香 国産 アロマ リラクゼーション Incense aroma 【代引不可】
カラーハーモニー
|
【商品詳細】■メーカー名:兵庫県線香共同組合■商品名:厳選セレクション 114 - 花■煙:有煙■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):日本線香製造有限会社 金登 三典■香司の声:咲き誇るイメージではなくつぼみのグリーンな香調に仕上げました。■内容量:約30本入り(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■用途:ベッドルーム、リビングルーム、職場、学校、書斎、休憩室など■特長:国内生産の70%を占める淡路島のお線香淡路島のお線香は、守り続けた伝統の製法と、厳しい品質管理、そして香りのマイスターの技と誇りによって生まれます。大量生産では決して真似できない、奥深い香りの世界。香りのマイスターが作り出すお香は日々の生活の中に心休まる豊かなひとときを演出します。■備考:●お支払い方法についてメーカー直送品の為、代金引換はご利用いただけません。その他のお支払い方法をお選びください。日本のお線香の70%を生産する淡路島のお線香 厳選セレクション114 - 花 (114 - fleur)(有煙) [約30本入り] 日本の伝統と精神とアロマテラピーを 厳選セレクション 114 - 花 商品説明 ■商品名:厳選セレクション 114 - 花■煙:有煙■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):日本線香製造有限会社 金登 三典■香司の声:咲き誇るイメージではなくつぼみのグリーンな香調に仕上げました。■内容量:約30本入り(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■Product name:The Finest Selections by Incense Meister 114 - fleur■Smoke amount:Out smoke■Form of incense:Japanese incense(Incense stick)Stick■Incense Meister:Nihon Senko Seizo, Inc. Mitsunori Kinto■From incense Meister:The image of a green bud, but not flowers in full bloom, is expressed in this note.■Internal capacity:30 sticks(※By condition of raw materials preparation, content amount depends on the type of scent.) 厳選セレクション 説明 厳選セレクション各香りにはそれぞれにモチーフと精神があり、日本の伝統と精神を味わえると同時に、アロマテラピー効果も高くどんな方にも場面に合わせてお楽しみいただけます。The Finest Selections by Incense MeisterEach scent has a motif and spirit in each and, at the same time enjoy the Japanese tradition and spirit, you can enjoy aromatherapy effect even higher any person to to fit the scene also. お香の楽しみ方 ■朝 〜Morning〜ベッドルーム、リビングルーム・・・・・【すっきりしない目覚めの悪い朝】香りは脳に直結し、お香を焚く火を見るのも眠りからの覚醒に良いといわれています。【来客時】「素敵な香りね」というお客様の言葉で一日が始まることになるかもしれません。■昼 〜Afternoon〜職場、学校、書斎・・・・・【仕事前、授業前】少しナーバスになった時にお香の優しい香りで心を温めてみてはいかがでしょうか。【仕事中、思案中】脳の働きを活発にし、思わぬアイデアが浮かぶかもしれません。作家・アーティストに大人気。■夕 〜Evening〜職場、学校、休憩室・・・・・【休憩時、ティータイム】仕事、勉強などに疲れた脳には甘いものとお香をご一緒に使用してみてはいかがでしょう。【難航する会議、クレーム処理、多すぎる宿題など】ヒートアップした時にお香で心を落ち着かせてみてはいかがですか。■夜 〜Night〜リビングルーム、ベッドルーム・・・・・【帰宅時、自由な時間】帰宅後、お香を焚いて1日の疲れを癒してみてはいかがですか。【就寝時】寝つきが悪い、安眠したい時にはお香の香りが穏やかな眠りに誘ってくれるはずです。※ずっと同じ香りを使い続けていると、その香りになれて鈍感になり、香りの効果が減ってしまいます。それを防ぐ為にも数種類の香りを選んで状況に合わせて使い分ける事をお勧めします。■Morning Bedroom, living room ..... [Refreshing not wake up with a bad morning] SSmell is directly connected to the brain, it has been said that good to arousal from even sleep to see the fire burn incense. [When the visitor] It may be so that the day begins with a customer of the word "nice smell it." ■Afternoon Workplace, school, study ..... [Before work, before class] Why not try to warm the heart with a gentle fragrance of incense when it became a little nervous. [At work, in thought] Is active in the workings of the brain, it might be unexpected idea floats. Popular with writer-artist. ■Evening Workplace, school, break room ..... [During the break, tea time] Work, Why not try using your together sweets and incense in the brain that is tired of such study. [Difficulties the meeting, claims processing, too many homework such as] Would you like to try to soothe the mind with incense when you heat up. ■Night Living room, bedroom ..... [When returning home, free time] After returning home, Would you like to try to heal the fatigue of day with incense. [Bedtime] Falling asleep is bad, you should smell of incense me invited to gentle sleep when you want to sleep. ※ If you have much continue to use the same scent, it becomes insensitive accustomed to the smell, the effect of the fragrance will be reduced.It is recommended that you use both to suit the situation by choosing several kinds of fragrance in order to prevent it.
|
770円
|
淡路島のお香 春夏秋冬 114 - 淡路の竹(有煙) [約30g入り] お線香 線香 国産 日本産 淡路島産 香司 アロマ リラクゼーション インセンス Made in Japan Incense aroma 【代引不可】
カラーハーモニーLife
|
【商品詳細】■メーカー名:兵庫県線香共同組合■商品名:日本の香りシリーズ 春夏秋冬 114 - 淡路の竹■煙:有煙■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):日本線香製造有限会社 金登 三典■香司の声:夏の日差しの中、ひとときの安らぎを与える竹林の様な爽快感。■内容量:約30g入り(約80〜100本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■用途:ベッドルーム、リビングルーム、職場、学校、書斎、休憩室など■特長:国内生産の70%を占める淡路島のお線香淡路島のお線香は、守り続けた伝統の製法と、厳しい品質管理、そして香りのマイスターの技と誇りによって生まれます。大量生産では決して真似できない、奥深い香りの世界。香りのマイスターが作り出すお香は日々の生活の中に心休まる豊かなひとときを演出します。●淡路島のお線香製造160周年記念■備考:●お支払い方法についてメーカー直送品の為、代金引換はご利用いただけません。その他のお支払い方法をお選びください。日本のお線香の70%を生産する淡路島のお線香 日本の香りシリーズ春夏秋冬 〜淡路島のお線香製造160周年記念〜114 - 淡路の竹 (114 - Awaji Bamboo)(有煙) [約30g入り] 日本の季節の趣を香りで表現淡路島のお線香製造160周年記念 日本の香りシリーズ “春夏秋冬” 114 - 淡路の竹 商品説明 ■商品名:日本の香りシリーズ “春夏秋冬” 114 - 淡路の竹■煙:有煙■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):日本線香製造有限会社 金登 三典■香司の声:夏の日差しの中、ひとときの安らぎを与える竹林の様な爽快感。■内容量:約30g入り(約80〜100本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■Product name:The Fragrances of Japan Collection “The Four Seasons” 114 - Awaji Bamboo■Smoke amount:Out smoke■Form of incense:Japanese incense(Incense stick)Stick■Incense Meister:Nihon Senko Seizo, Inc. Mitsunori Kinto■From incense Meister:A moment of refreshment in the summer heat, provided by a quiet bamboo grove.■Internal capacity:30g(※By condition of raw materials preparation, content amount depends on the type of scent.) 日本の香りシリーズ “春夏秋冬” 説明 淡路島のお線香製造160周年記念島国日本のそのまた島の淡路島。この島で頑なにそして凛として作り続け日本一のお線香の生産地へと成長し ふと振り返れば百六十年・・・。この百六十年という歴史を記念して淡路島の香司達が日本の季節の趣を香りで表現してみました。春夏秋冬 うつろう光に うつろう香りに 日本の四季の豊かさを感じ取ってください。The 160th anniversaryAwaji Island holds a special place in the Japanese archipelago. For 160 years it has been the preeminent place in Japan for the unbroken and unflagging pursuit of perfection in incense sticks.To celebrate these 160 years, 14 of the Awaji Koh-shi have produced a selection of incenses that express the seasons.Imparting the richness of seasonal JapanSpring, summer, fall, winterThe subtle lightThe subtle fragrances. お香の楽しみ方 ■朝 〜Morning〜ベッドルーム、リビングルーム・・・・・【すっきりしない目覚めの悪い朝】香りは脳に直結し、お香を焚く火を見るのも眠りからの覚醒に良いといわれています。【来客時】「素敵な香りね」というお客様の言葉で一日が始まることになるかもしれません。■昼 〜Afternoon〜職場、学校、書斎・・・・・【仕事前、授業前】少しナーバスになった時にお香の優しい香りで心を温めてみてはいかがでしょうか。【仕事中、思案中】脳の働きを活発にし、思わぬアイデアが浮かぶかもしれません。作家・アーティストに大人気。■夕 〜Evening〜職場、学校、休憩室・・・・・【休憩時、ティータイム】仕事、勉強などに疲れた脳には甘いものとお香をご一緒に使用してみてはいかがでしょう。【難航する会議、クレーム処理、多すぎる宿題など】ヒートアップした時にお香で心を落ち着かせてみてはいかがですか。■夜 〜Night〜リビングルーム、ベッドルーム・・・・・【帰宅時、自由な時間】帰宅後、お香を焚いて1日の疲れを癒してみてはいかがですか。【就寝時】寝つきが悪い、安眠したい時にはお香の香りが穏やかな眠りに誘ってくれるはずです。※ずっと同じ香りを使い続けていると、その香りになれて鈍感になり、香りの効果が減ってしまいます。それを防ぐ為にも数種類の香りを選んで状況に合わせて使い分ける事をお勧めします。■Morning Bedroom, living room ..... [Refreshing not wake up with a bad morning] SSmell is directly connected to the brain, it has been said that good to arousal from even sleep to see the fire burn incense. [When the visitor] It may be so that the day begins with a customer of the word "nice smell it." ■Afternoon Workplace, school, study ..... [Before work, before class] Why not try to warm the heart with a gentle fragrance of incense when it became a little nervous. [At work, in thought] Is active in the workings of the brain, it might be unexpected idea floats. Popular with writer-artist. ■Evening Workplace, school, break room ..... [During the break, tea time] Work, Why not try using your together sweets and incense in the brain that is tired of such study. [Difficulties the meeting, claims processing, too many homework such as] Would you like to try to soothe the mind with incense when you heat up. ■Night Living room, bedroom ..... [When returning home, free time] After returning home, Would you like to try to heal the fatigue of day with incense. [Bedtime] Falling asleep is bad, you should smell of incense me invited to gentle sleep when you want to sleep. ※ If you have much continue to use the same scent, it becomes insensitive accustomed to the smell, the effect of the fragrance will be reduced.It is recommended that you use both to suit the situation by choosing several kinds of fragrance in order to prevent it.
|
1,320円
|
淡路島のお香 日本の香り 111 - ラベンダー(煙少) [約40g入り] お線香 線香 国産 日本産 淡路島産 香司 アロマ リラクゼーション インセンス Made in Japan Incense aroma 【代引不可】
paint PRO
|
【商品詳細】■メーカー名:兵庫県線香共同組合■商品名:日本の香りシリーズ 111 - ラベンダー■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):大花堂香舗 尾花 喜秀■香司の声:けむりの少ないラベンダーの香りです。落ち着きのある爽やかな色相いで心にやすらぎを感じさせてくれるお線香です。■内容量:約40g入り(約100〜170本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■用途:ベッドルーム、リビングルーム、職場、学校、書斎、休憩室など■特長:国内生産の70%を占める淡路島のお線香淡路島のお線香は、守り続けた伝統の製法と、厳しい品質管理、そして香りのマイスターの技と誇りによって生まれます。大量生産では決して真似できない、奥深い香りの世界。香りのマイスターが作り出すお香は日々の生活の中に心休まる豊かなひとときを演出します。■備考:●お支払い方法についてメーカー直送品の為、代金引換はご利用いただけません。その他のお支払い方法をお選びください。日本のお線香の70%を生産する淡路島のお線香 日本の香りシリーズ111 - ラベンダー (111 - Lavender)(煙少) [約40g入り] 祈り、くつろぎ、おもてなし 美しき日本の心がここにある 日本の香りシリーズ 111 - ラベンダー 商品説明 ■商品名:日本の香りシリーズ 111 - ラベンダー■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):大花堂香舗 尾花 喜秀■香司の声:けむりの少ないラベンダーの香りです。落ち着きのある爽やかな色相いで心にやすらぎを感じさせてくれるお線香です。■内容量:約40g入り(約100〜170本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■Product name:Japanese Fragrance Series 111 - Lavender■Smoke amount:Smoke less■Form of incense:Japanese incense(Incense stick)Stick■Incense Meister:Taikado Koho Yoshihide Obana■From incense Meister:Smokeless lavender fragrance.The fresh and muted hues give you a sense of peace.■Internal capacity:40g(※By condition of raw materials preparation, content amount depends on the type of scent.) 日本の香りシリーズ 説明 日本の香りシリーズ今から約160年前の嘉永3年(1850年)に淡路島でお線香が作り始められました。この歴史と伝統に育まれた淡路島のお線香の品質を守り続けているのが香りのマイスターと呼ばれている「あわじ島の香司(こうし)」たちです。香司とは調香から仕上げまでの香り作りにおける全品質を管理し責任を担う人の事です。「日本の香り」シリーズは香司たちが、淡路島のお線香という品質にこだわりと心意気を持って練り上げた香りの自信作です。それぞれの香りが持つ優雅な個性を感じていただき、ゆったりとした時の流れを演出されてみてはいかがでしょうか。Japanese Fragrance SeriesWhether for worship,relaxation or for welcoming guests, Awaji Island incense brings the spirit of Japan into your home.Incense began to be manufactured about 160 years ago, in 1850, on Awaji Island.The Awaji Island Koh-shi, “Incense Masters,” have maintained the quality of Awaji Island incense, which has been cherished throughout its long history and tradition.The Koh-shi have charge of the entire process of incense manufacturing, from the mixing stage to the creation stage, while overseeing the quality of all products.“Japanese Fragrance Series” features 14 varieties of incense created with pride by the 14 Awaji Island Koh-shi, who are committed to maintaining the high quality of traditional Awaji Island incense.Experience the leisurely flow of time while enjoying the elegant fragrance of each variety of incense. お香の楽しみ方 ■朝 〜Morning〜ベッドルーム、リビングルーム・・・・・【すっきりしない目覚めの悪い朝】香りは脳に直結し、お香を焚く火を見るのも眠りからの覚醒に良いといわれています。【来客時】「素敵な香りね」というお客様の言葉で一日が始まることになるかもしれません。■昼 〜Afternoon〜職場、学校、書斎・・・・・【仕事前、授業前】少しナーバスになった時にお香の優しい香りで心を温めてみてはいかがでしょうか。【仕事中、思案中】脳の働きを活発にし、思わぬアイデアが浮かぶかもしれません。作家・アーティストに大人気。■夕 〜Evening〜職場、学校、休憩室・・・・・【休憩時、ティータイム】仕事、勉強などに疲れた脳には甘いものとお香をご一緒に使用してみてはいかがでしょう。【難航する会議、クレーム処理、多すぎる宿題など】ヒートアップした時にお香で心を落ち着かせてみてはいかがですか。■夜 〜Night〜リビングルーム、ベッドルーム・・・・・【帰宅時、自由な時間】帰宅後、お香を焚いて1日の疲れを癒してみてはいかがですか。【就寝時】寝つきが悪い、安眠したい時にはお香の香りが穏やかな眠りに誘ってくれるはずです。※ずっと同じ香りを使い続けていると、その香りになれて鈍感になり、香りの効果が減ってしまいます。それを防ぐ為にも数種類の香りを選んで状況に合わせて使い分ける事をお勧めします。■Morning Bedroom, living room ..... [Refreshing not wake up with a bad morning] SSmell is directly connected to the brain, it has been said that good to arousal from even sleep to see the fire burn incense. [When the visitor] It may be so that the day begins with a customer of the word "nice smell it." ■Afternoon Workplace, school, study ..... [Before work, before class] Why not try to warm the heart with a gentle fragrance of incense when it became a little nervous. [At work, in thought] Is active in the workings of the brain, it might be unexpected idea floats. Popular with writer-artist. ■Evening Workplace, school, break room ..... [During the break, tea time] Work, Why not try using your together sweets and incense in the brain that is tired of such study. [Difficulties the meeting, claims processing, too many homework such as] Would you like to try to soothe the mind with incense when you heat up. ■Night Living room, bedroom ..... [When returning home, free time] After returning home, Would you like to try to heal the fatigue of day with incense. [Bedtime] Falling asleep is bad, you should smell of incense me invited to gentle sleep when you want to sleep. ※ If you have much continue to use the same scent, it becomes insensitive accustomed to the smell, the effect of the fragrance will be reduced.It is recommended that you use both to suit the situation by choosing several kinds of fragrance in order to prevent it.
|
1,540円
|
淡路島のお香 日本の香り 107 - 白壇(有煙) [約40g入り] お線香 線香 国産 日本産 淡路島産 香司 アロマ リラクゼーション インセンス Made in Japan Incense aroma 【代引不可】
paint PRO
|
【商品詳細】■メーカー名:兵庫県線香共同組合■商品名:日本の香りシリーズ 107 - 白壇■煙:有煙■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社皿池薫佛堂 皿池 武嗣■香司の声:甘く爽やかで高貴な香りのお線香。清らかな煙が心を浄化する。極みの1本を是非お試し下さいませ。■内容量:約40g入り(約100〜170本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■用途:ベッドルーム、リビングルーム、職場、学校、書斎、休憩室など■特長:国内生産の70%を占める淡路島のお線香淡路島のお線香は、守り続けた伝統の製法と、厳しい品質管理、そして香りのマイスターの技と誇りによって生まれます。大量生産では決して真似できない、奥深い香りの世界。香りのマイスターが作り出すお香は日々の生活の中に心休まる豊かなひとときを演出します。■備考:●お支払い方法についてメーカー直送品の為、代金引換はご利用いただけません。その他のお支払い方法をお選びください。日本のお線香の70%を生産する淡路島のお線香 日本の香りシリーズ107 - 白壇 (107 - Sandalwood)(有煙) [約40g入り] 祈り、くつろぎ、おもてなし 美しき日本の心がここにある 日本の香りシリーズ 107 - 白壇 商品説明 ■商品名:日本の香りシリーズ 107 - 白壇■煙:有煙■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社皿池薫佛堂 皿池 武嗣■香司の声:甘く爽やかで高貴な香りのお線香。清らかな煙が心を浄化する。極みの1本を是非お試し下さいませ。■内容量:約40g入り(約100〜170本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■Product name:Japanese Fragrance Series 107 - Sandalwood■Smoke amount:Out smoke■Form of incense:Japanese incense(Incense stick)Stick■Incense Meister:Saraike Kunbutsudo Koho Co., Ltd.Takeshi Saraike■From incense Meister:An incense with a sweet, fresh, and noble aroma whichyields an untainted smoke to purify your soul.Enjoy this superb incense stick.■Internal capacity:40g(※By condition of raw materials preparation, content amount depends on the type of scent.) 日本の香りシリーズ 説明 日本の香りシリーズ今から約160年前の嘉永3年(1850年)に淡路島でお線香が作り始められました。この歴史と伝統に育まれた淡路島のお線香の品質を守り続けているのが香りのマイスターと呼ばれている「あわじ島の香司(こうし)」たちです。香司とは調香から仕上げまでの香り作りにおける全品質を管理し責任を担う人の事です。「日本の香り」シリーズは香司たちが、淡路島のお線香という品質にこだわりと心意気を持って練り上げた香りの自信作です。それぞれの香りが持つ優雅な個性を感じていただき、ゆったりとした時の流れを演出されてみてはいかがでしょうか。Japanese Fragrance SeriesWhether for worship,relaxation or for welcoming guests, Awaji Island incense brings the spirit of Japan into your home.Incense began to be manufactured about 160 years ago, in 1850, on Awaji Island.The Awaji Island Koh-shi, “Incense Masters,” have maintained the quality of Awaji Island incense, which has been cherished throughout its long history and tradition.The Koh-shi have charge of the entire process of incense manufacturing, from the mixing stage to the creation stage, while overseeing the quality of all products.“Japanese Fragrance Series” features 14 varieties of incense created with pride by the 14 Awaji Island Koh-shi, who are committed to maintaining the high quality of traditional Awaji Island incense.Experience the leisurely flow of time while enjoying the elegant fragrance of each variety of incense. お香の楽しみ方 ■朝 〜Morning〜ベッドルーム、リビングルーム・・・・・【すっきりしない目覚めの悪い朝】香りは脳に直結し、お香を焚く火を見るのも眠りからの覚醒に良いといわれています。【来客時】「素敵な香りね」というお客様の言葉で一日が始まることになるかもしれません。■昼 〜Afternoon〜職場、学校、書斎・・・・・【仕事前、授業前】少しナーバスになった時にお香の優しい香りで心を温めてみてはいかがでしょうか。【仕事中、思案中】脳の働きを活発にし、思わぬアイデアが浮かぶかもしれません。作家・アーティストに大人気。■夕 〜Evening〜職場、学校、休憩室・・・・・【休憩時、ティータイム】仕事、勉強などに疲れた脳には甘いものとお香をご一緒に使用してみてはいかがでしょう。【難航する会議、クレーム処理、多すぎる宿題など】ヒートアップした時にお香で心を落ち着かせてみてはいかがですか。■夜 〜Night〜リビングルーム、ベッドルーム・・・・・【帰宅時、自由な時間】帰宅後、お香を焚いて1日の疲れを癒してみてはいかがですか。【就寝時】寝つきが悪い、安眠したい時にはお香の香りが穏やかな眠りに誘ってくれるはずです。※ずっと同じ香りを使い続けていると、その香りになれて鈍感になり、香りの効果が減ってしまいます。それを防ぐ為にも数種類の香りを選んで状況に合わせて使い分ける事をお勧めします。■Morning Bedroom, living room ..... [Refreshing not wake up with a bad morning] SSmell is directly connected to the brain, it has been said that good to arousal from even sleep to see the fire burn incense. [When the visitor] It may be so that the day begins with a customer of the word "nice smell it." ■Afternoon Workplace, school, study ..... [Before work, before class] Why not try to warm the heart with a gentle fragrance of incense when it became a little nervous. [At work, in thought] Is active in the workings of the brain, it might be unexpected idea floats. Popular with writer-artist. ■Evening Workplace, school, break room ..... [During the break, tea time] Work, Why not try using your together sweets and incense in the brain that is tired of such study. [Difficulties the meeting, claims processing, too many homework such as] Would you like to try to soothe the mind with incense when you heat up. ■Night Living room, bedroom ..... [When returning home, free time] After returning home, Would you like to try to heal the fatigue of day with incense. [Bedtime] Falling asleep is bad, you should smell of incense me invited to gentle sleep when you want to sleep. ※ If you have much continue to use the same scent, it becomes insensitive accustomed to the smell, the effect of the fragrance will be reduced.It is recommended that you use both to suit the situation by choosing several kinds of fragrance in order to prevent it.
|
1,540円
|
淡路島のお香 咲くやこの花 105 - 杜松(有煙) [約65g入り] お線香 線香 国産 アロマ リラクゼーション Incense aroma 【代引不可】
カラーハーモニー
|
【商品詳細】■メーカー名:兵庫県線香共同組合■商品名:日本の香りシリーズ 咲くやこの花 105 - 杜松■煙:有煙■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社慶賀堂 宮脇 繁昭■香司の声:古代では杜松の実を燃やして悪霊除けとし、根の部分は神への供え物として焚かれたといわれています。■内容量:約65g入り(約130〜200本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■用途:ベッドルーム、リビングルーム、職場、学校、書斎、休憩室など■特長:国内生産の70%を占める淡路島のお線香淡路島のお線香は、守り続けた伝統の製法と、厳しい品質管理、そして香りのマイスターの技と誇りによって生まれます。大量生産では決して真似できない、奥深い香りの世界。香りのマイスターが作り出すお香は日々の生活の中に心休まる豊かなひとときを演出します。●平成25年度五つ星ひょうご認定■備考:●お支払い方法についてメーカー直送品の為、代金引換はご利用いただけません。その他のお支払い方法をお選びください。日本のお線香の70%を生産する淡路島のお線香 日本の香りシリーズ咲くやこの花 〜古事記編纂(1,300年記念)〜105 - 杜松 (105 - Needle Juniper)(有煙) [約65g入り] 花を香りでイメージ平成25年度五つ星ひょうご認定 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 105 - 杜松 商品説明 ■商品名:日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 105 - 杜松■煙:有煙■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社慶賀堂 宮脇 繁昭■香司の声:古代では杜松の実を燃やして悪霊除けとし、根の部分は神への供え物として焚かれたといわれています。■内容量:約65g入り(約130〜200本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■Product name:The Fragrances of Japan Collection “The sakuyakonohana Incenses” 105 - Needle Juniper■Smoke amount:Out smoke■Form of incense:Japanese incense(Incense stick)Stick■Incense Meister:Keigado Co., Ltd.Shigeaki Miyawaki■From incense Meister:In olden times the fruit of the needle juniper was burnt to ward off evil spirits, with the root burnt as an offering to the gods.■Internal capacity:65g(※By condition of raw materials preparation, content amount depends on the type of scent.) 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 説明 平成25年度五つ星ひょうご認定2012年は日本最古の歴史書である古事記編纂1,300年にあたります。古事記に登場する神々は日本の多くの神社で祭神として祭られ、日本の今日に至るまでの日本の密教文化、精神文化に大きく影響を与えています。古事記、日本書紀によると日本最古の神社が淡路島にある伊弉諾神宮であり、その地はまさしくお香発祥の地でもあります。古事記編纂1,300年という記念すべき年に古事記に登場する木花咲耶姫(このはなさくやひめ)を商品名に取り入れ、新商品「日本の香りシリーズ“咲くやこの花”」を発売することになりました。 2012 marks the 1300th year since the compilation of the Kojiki (The Records of Ancient Matters), Japan’s oldest known book of history. The numerous gods mentioned in the Kojiki are still revered at numerous shrines across Japan and continue to play a major role in the religious and spiritual beliefs of the Japanese people.According to the Kojiki and the Nihon Shoki (The Chronicles of Japan), the oldest shrine in Japan is the Izanagi Jingu, located in Awaji Island: home to koh-shi, or incense artisans.In celebration of the 1300th anniversary of the compilation of the Kojiki, the new product series has been named Fragrances of Japan Collection—The Sakuyakonohana Incenses, after the Princess Konohanasakuya who appears in the Kojiki, with fragrances derived from 14 different flower varieties, reflected in their names. お香の楽しみ方 ■朝 〜Morning〜ベッドルーム、リビングルーム・・・・・【すっきりしない目覚めの悪い朝】香りは脳に直結し、お香を焚く火を見るのも眠りからの覚醒に良いといわれています。【来客時】「素敵な香りね」というお客様の言葉で一日が始まることになるかもしれません。■昼 〜Afternoon〜職場、学校、書斎・・・・・【仕事前、授業前】少しナーバスになった時にお香の優しい香りで心を温めてみてはいかがでしょうか。【仕事中、思案中】脳の働きを活発にし、思わぬアイデアが浮かぶかもしれません。作家・アーティストに大人気。■夕 〜Evening〜職場、学校、休憩室・・・・・【休憩時、ティータイム】仕事、勉強などに疲れた脳には甘いものとお香をご一緒に使用してみてはいかがでしょう。【難航する会議、クレーム処理、多すぎる宿題など】ヒートアップした時にお香で心を落ち着かせてみてはいかがですか。■夜 〜Night〜リビングルーム、ベッドルーム・・・・・【帰宅時、自由な時間】帰宅後、お香を焚いて1日の疲れを癒してみてはいかがですか。【就寝時】寝つきが悪い、安眠したい時にはお香の香りが穏やかな眠りに誘ってくれるはずです。※ずっと同じ香りを使い続けていると、その香りになれて鈍感になり、香りの効果が減ってしまいます。それを防ぐ為にも数種類の香りを選んで状況に合わせて使い分ける事をお勧めします。■Morning Bedroom, living room ..... [Refreshing not wake up with a bad morning] SSmell is directly connected to the brain, it has been said that good to arousal from even sleep to see the fire burn incense. [When the visitor] It may be so that the day begins with a customer of the word "nice smell it." ■Afternoon Workplace, school, study ..... [Before work, before class] Why not try to warm the heart with a gentle fragrance of incense when it became a little nervous. [At work, in thought] Is active in the workings of the brain, it might be unexpected idea floats. Popular with writer-artist. ■Evening Workplace, school, break room ..... [During the break, tea time] Work, Why not try using your together sweets and incense in the brain that is tired of such study. [Difficulties the meeting, claims processing, too many homework such as] Would you like to try to soothe the mind with incense when you heat up. ■Night Living room, bedroom ..... [When returning home, free time] After returning home, Would you like to try to heal the fatigue of day with incense. [Bedtime] Falling asleep is bad, you should smell of incense me invited to gentle sleep when you want to sleep. ※ If you have much continue to use the same scent, it becomes insensitive accustomed to the smell, the effect of the fragrance will be reduced.It is recommended that you use both to suit the situation by choosing several kinds of fragrance in order to prevent it.
|
1,540円
|
淡路島のお香 春夏秋冬 102 - 東京瑞兆(有煙) [約30g入り] お線香 線香 国産 アロマ リラクゼーション Incense aroma 【代引不可】
カラーハーモニー
|
【商品詳細】■メーカー名:兵庫県線香共同組合■商品名:日本の香りシリーズ 春夏秋冬 102 - 東京瑞兆■煙:有煙■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):淡路梅薫堂株式会社 矢野 孝幸■香司の声:首都にあっても美しく、煌びやかで人目をひく夏の盛んで明るい薔薇をイメージしてあり、めでたい事の起こる兆しとチャンスになります。■内容量:約30g入り(約80〜100本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■用途:ベッドルーム、リビングルーム、職場、学校、書斎、休憩室など■特長:国内生産の70%を占める淡路島のお線香淡路島のお線香は、守り続けた伝統の製法と、厳しい品質管理、そして香りのマイスターの技と誇りによって生まれます。大量生産では決して真似できない、奥深い香りの世界。香りのマイスターが作り出すお香は日々の生活の中に心休まる豊かなひとときを演出します。●淡路島のお線香製造160周年記念■備考:●お支払い方法についてメーカー直送品の為、代金引換はご利用いただけません。その他のお支払い方法をお選びください。日本のお線香の70%を生産する淡路島のお線香 日本の香りシリーズ春夏秋冬 〜淡路島のお線香製造160周年記念〜102 - 東京瑞兆 (102 - Tokyo Zuicho)(有煙) [約30g入り] 日本の季節の趣を香りで表現淡路島のお線香製造160周年記念 日本の香りシリーズ “春夏秋冬” 102 - 東京瑞兆 商品説明 ■商品名:日本の香りシリーズ “春夏秋冬” 102 - 東京瑞兆■煙:有煙■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):淡路梅薫堂株式会社 矢野 孝幸■香司の声:首都にあっても美しく、煌びやかで人目をひく夏の盛んで明るい薔薇をイメージしてあり、めでたい事の起こる兆しとチャンスになります。■内容量:約30g入り(約80〜100本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■Product name:The Fragrances of Japan Collection “The Four Seasons” 102 - Tokyo Zuicho■Smoke amount:Out smoke■Form of incense:Japanese incense(Incense stick)Stick■Incense Meister:Awaji Baikundo Co., Ltd. Takayuki Yano■From incense Meister:Inspired by the bright summer vigor of a rose, capturing the eye with its exuberance.Its beauty is dazzling, even in the midst of the city, and is the harbinger of good fortune and new opportunities.■Internal capacity:30g(※By condition of raw materials preparation, content amount depends on the type of scent.) 日本の香りシリーズ “春夏秋冬” 説明 淡路島のお線香製造160周年記念島国日本のそのまた島の淡路島。この島で頑なにそして凛として作り続け日本一のお線香の生産地へと成長し ふと振り返れば百六十年・・・。この百六十年という歴史を記念して淡路島の香司達が日本の季節の趣を香りで表現してみました。春夏秋冬 うつろう光に うつろう香りに 日本の四季の豊かさを感じ取ってください。The 160th anniversaryAwaji Island holds a special place in the Japanese archipelago. For 160 years it has been the preeminent place in Japan for the unbroken and unflagging pursuit of perfection in incense sticks.To celebrate these 160 years, 14 of the Awaji Koh-shi have produced a selection of incenses that express the seasons.Imparting the richness of seasonal JapanSpring, summer, fall, winterThe subtle lightThe subtle fragrances. お香の楽しみ方 ■朝 〜Morning〜ベッドルーム、リビングルーム・・・・・【すっきりしない目覚めの悪い朝】香りは脳に直結し、お香を焚く火を見るのも眠りからの覚醒に良いといわれています。【来客時】「素敵な香りね」というお客様の言葉で一日が始まることになるかもしれません。■昼 〜Afternoon〜職場、学校、書斎・・・・・【仕事前、授業前】少しナーバスになった時にお香の優しい香りで心を温めてみてはいかがでしょうか。【仕事中、思案中】脳の働きを活発にし、思わぬアイデアが浮かぶかもしれません。作家・アーティストに大人気。■夕 〜Evening〜職場、学校、休憩室・・・・・【休憩時、ティータイム】仕事、勉強などに疲れた脳には甘いものとお香をご一緒に使用してみてはいかがでしょう。【難航する会議、クレーム処理、多すぎる宿題など】ヒートアップした時にお香で心を落ち着かせてみてはいかがですか。■夜 〜Night〜リビングルーム、ベッドルーム・・・・・【帰宅時、自由な時間】帰宅後、お香を焚いて1日の疲れを癒してみてはいかがですか。【就寝時】寝つきが悪い、安眠したい時にはお香の香りが穏やかな眠りに誘ってくれるはずです。※ずっと同じ香りを使い続けていると、その香りになれて鈍感になり、香りの効果が減ってしまいます。それを防ぐ為にも数種類の香りを選んで状況に合わせて使い分ける事をお勧めします。■Morning Bedroom, living room ..... [Refreshing not wake up with a bad morning] SSmell is directly connected to the brain, it has been said that good to arousal from even sleep to see the fire burn incense. [When the visitor] It may be so that the day begins with a customer of the word "nice smell it." ■Afternoon Workplace, school, study ..... [Before work, before class] Why not try to warm the heart with a gentle fragrance of incense when it became a little nervous. [At work, in thought] Is active in the workings of the brain, it might be unexpected idea floats. Popular with writer-artist. ■Evening Workplace, school, break room ..... [During the break, tea time] Work, Why not try using your together sweets and incense in the brain that is tired of such study. [Difficulties the meeting, claims processing, too many homework such as] Would you like to try to soothe the mind with incense when you heat up. ■Night Living room, bedroom ..... [When returning home, free time] After returning home, Would you like to try to heal the fatigue of day with incense. [Bedtime] Falling asleep is bad, you should smell of incense me invited to gentle sleep when you want to sleep. ※ If you have much continue to use the same scent, it becomes insensitive accustomed to the smell, the effect of the fragrance will be reduced.It is recommended that you use both to suit the situation by choosing several kinds of fragrance in order to prevent it.
|
1,210円
|
淡路島のお香 春夏秋冬 108 - ひのき岳(煙少) [約30g入り] お線香 線香 国産 日本産 淡路島産 香司 アロマ リラクゼーション インセンス Made in Japan Incense aroma 【代引不可】
カラーハーモニーLife
|
【商品詳細】■メーカー名:兵庫県線香共同組合■商品名:日本の香りシリーズ 春夏秋冬 108 - ひのき岳■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社松竹堂香舗 田中 勝■香司の声:春に芽をふく奈良吉野の桧末・精油で木材の持つ自然効果を、日常生活の香としてお楽しみください。■内容量:約30g入り(約80〜100本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■用途:ベッドルーム、リビングルーム、職場、学校、書斎、休憩室など■特長:国内生産の70%を占める淡路島のお線香淡路島のお線香は、守り続けた伝統の製法と、厳しい品質管理、そして香りのマイスターの技と誇りによって生まれます。大量生産では決して真似できない、奥深い香りの世界。香りのマイスターが作り出すお香は日々の生活の中に心休まる豊かなひとときを演出します。●淡路島のお線香製造160周年記念■備考:●お支払い方法についてメーカー直送品の為、代金引換はご利用いただけません。その他のお支払い方法をお選びください。日本のお線香の70%を生産する淡路島のお線香 日本の香りシリーズ春夏秋冬 〜淡路島のお線香製造160周年記念〜108 - ひのき岳 (108 - Cypress Peak)(煙少) [約30g入り] 日本の季節の趣を香りで表現淡路島のお線香製造160周年記念 日本の香りシリーズ “春夏秋冬” 108 - ひのき岳 商品説明 ■商品名:日本の香りシリーズ “春夏秋冬” 108 - ひのき岳■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社松竹堂香舗 田中 勝■香司の声:春に芽をふく奈良吉野の桧末・精油で木材の持つ自然効果を、日常生活の香としてお楽しみください。■内容量:約30g入り(約80〜100本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■Product name:The Fragrances of Japan Collection “The Four Seasons” 108 - Cypress Peak■Smoke amount:Smoke less■Form of incense:Japanese incense(Incense stick)Stick■Incense Meister:Shochikudo Koho Co., Ltd.Masaru Tanaka■From incense Meister:Enjoy the natural effects of this daily life fragrance.A blend of powdered hinoki cypress and hinoki cypress oils from trees that grow in blossom-filled Yoshino in Nara.■Internal capacity:30g(※By condition of raw materials preparation, content amount depends on the type of scent.) 日本の香りシリーズ “春夏秋冬” 説明 淡路島のお線香製造160周年記念島国日本のそのまた島の淡路島。この島で頑なにそして凛として作り続け日本一のお線香の生産地へと成長し ふと振り返れば百六十年・・・。この百六十年という歴史を記念して淡路島の香司達が日本の季節の趣を香りで表現してみました。春夏秋冬 うつろう光に うつろう香りに 日本の四季の豊かさを感じ取ってください。The 160th anniversaryAwaji Island holds a special place in the Japanese archipelago. For 160 years it has been the preeminent place in Japan for the unbroken and unflagging pursuit of perfection in incense sticks.To celebrate these 160 years, 14 of the Awaji Koh-shi have produced a selection of incenses that express the seasons.Imparting the richness of seasonal JapanSpring, summer, fall, winterThe subtle lightThe subtle fragrances. お香の楽しみ方 ■朝 〜Morning〜ベッドルーム、リビングルーム・・・・・【すっきりしない目覚めの悪い朝】香りは脳に直結し、お香を焚く火を見るのも眠りからの覚醒に良いといわれています。【来客時】「素敵な香りね」というお客様の言葉で一日が始まることになるかもしれません。■昼 〜Afternoon〜職場、学校、書斎・・・・・【仕事前、授業前】少しナーバスになった時にお香の優しい香りで心を温めてみてはいかがでしょうか。【仕事中、思案中】脳の働きを活発にし、思わぬアイデアが浮かぶかもしれません。作家・アーティストに大人気。■夕 〜Evening〜職場、学校、休憩室・・・・・【休憩時、ティータイム】仕事、勉強などに疲れた脳には甘いものとお香をご一緒に使用してみてはいかがでしょう。【難航する会議、クレーム処理、多すぎる宿題など】ヒートアップした時にお香で心を落ち着かせてみてはいかがですか。■夜 〜Night〜リビングルーム、ベッドルーム・・・・・【帰宅時、自由な時間】帰宅後、お香を焚いて1日の疲れを癒してみてはいかがですか。【就寝時】寝つきが悪い、安眠したい時にはお香の香りが穏やかな眠りに誘ってくれるはずです。※ずっと同じ香りを使い続けていると、その香りになれて鈍感になり、香りの効果が減ってしまいます。それを防ぐ為にも数種類の香りを選んで状況に合わせて使い分ける事をお勧めします。■Morning Bedroom, living room ..... [Refreshing not wake up with a bad morning] SSmell is directly connected to the brain, it has been said that good to arousal from even sleep to see the fire burn incense. [When the visitor] It may be so that the day begins with a customer of the word "nice smell it." ■Afternoon Workplace, school, study ..... [Before work, before class] Why not try to warm the heart with a gentle fragrance of incense when it became a little nervous. [At work, in thought] Is active in the workings of the brain, it might be unexpected idea floats. Popular with writer-artist. ■Evening Workplace, school, break room ..... [During the break, tea time] Work, Why not try using your together sweets and incense in the brain that is tired of such study. [Difficulties the meeting, claims processing, too many homework such as] Would you like to try to soothe the mind with incense when you heat up. ■Night Living room, bedroom ..... [When returning home, free time] After returning home, Would you like to try to heal the fatigue of day with incense. [Bedtime] Falling asleep is bad, you should smell of incense me invited to gentle sleep when you want to sleep. ※ If you have much continue to use the same scent, it becomes insensitive accustomed to the smell, the effect of the fragrance will be reduced.It is recommended that you use both to suit the situation by choosing several kinds of fragrance in order to prevent it.
|
1,320円
|
淡路島のお香 咲くやこの花 116 - 清粋白蓮(煙少) [約65g入り] お線香 線香 国産 アロマ リラクゼーション Incense aroma 【代引不可】
カラーハーモニー
|
【商品詳細】■メーカー名:兵庫県線香共同組合■商品名:日本の香りシリーズ 咲くやこの花 116 - 清粋白蓮■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社梅薫堂 吉井 康人■香司の声:白蓮をイメージして、清らかで透明感のある香りを表現。消臭・清浄効果(特許)の煙少香。■内容量:約65g入り(約130〜200本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■用途:ベッドルーム、リビングルーム、職場、学校、書斎、休憩室など■特長:国内生産の70%を占める淡路島のお線香淡路島のお線香は、守り続けた伝統の製法と、厳しい品質管理、そして香りのマイスターの技と誇りによって生まれます。大量生産では決して真似できない、奥深い香りの世界。香りのマイスターが作り出すお香は日々の生活の中に心休まる豊かなひとときを演出します。●平成25年度五つ星ひょうご認定■備考:●お支払い方法についてメーカー直送品の為、代金引換はご利用いただけません。その他のお支払い方法をお選びください。日本のお線香の70%を生産する淡路島のお線香 日本の香りシリーズ咲くやこの花 〜古事記編纂(1,300年記念)〜116 - 清粋白蓮 (116 - Elegant White Lotus)(煙少) [約65g入り] 花を香りでイメージ平成25年度五つ星ひょうご認定 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 116 - 清粋白蓮 商品説明 ■商品名:日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 116 - 清粋白蓮■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社梅薫堂 吉井 康人■香司の声:白蓮をイメージして、清らかで透明感のある香りを表現。消臭・清浄効果(特許)の煙少香。■内容量:約65g入り(約130〜200本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■Product name:The Fragrances of Japan Collection “The sakuyakonohana Incenses” 116 - Elegant White Lotus■Smoke amount:Smoke less■Form of incense:Japanese incense(Incense stick)Stick■Incense Meister:Baikundo Co., Ltd. Yasuhito Yoshii■From incense Meister:A fragrance as natural pure and clear as the image of a white lotus flower.An incense with less smoke, and (patented) deodorizing and cleansing effects.■Internal capacity:65g(※By condition of raw materials preparation, content amount depends on the type of scent.) 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 説明 平成25年度五つ星ひょうご認定2012年は日本最古の歴史書である古事記編纂1,300年にあたります。古事記に登場する神々は日本の多くの神社で祭神として祭られ、日本の今日に至るまでの日本の密教文化、精神文化に大きく影響を与えています。古事記、日本書紀によると日本最古の神社が淡路島にある伊弉諾神宮であり、その地はまさしくお香発祥の地でもあります。古事記編纂1,300年という記念すべき年に古事記に登場する木花咲耶姫(このはなさくやひめ)を商品名に取り入れ、新商品「日本の香りシリーズ“咲くやこの花”」を発売することになりました。 2012 marks the 1300th year since the compilation of the Kojiki (The Records of Ancient Matters), Japan’s oldest known book of history. The numerous gods mentioned in the Kojiki are still revered at numerous shrines across Japan and continue to play a major role in the religious and spiritual beliefs of the Japanese people.According to the Kojiki and the Nihon Shoki (The Chronicles of Japan), the oldest shrine in Japan is the Izanagi Jingu, located in Awaji Island: home to koh-shi, or incense artisans.In celebration of the 1300th anniversary of the compilation of the Kojiki, the new product series has been named Fragrances of Japan Collection—The Sakuyakonohana Incenses, after the Princess Konohanasakuya who appears in the Kojiki, with fragrances derived from 14 different flower varieties, reflected in their names. お香の楽しみ方 ■朝 〜Morning〜ベッドルーム、リビングルーム・・・・・【すっきりしない目覚めの悪い朝】香りは脳に直結し、お香を焚く火を見るのも眠りからの覚醒に良いといわれています。【来客時】「素敵な香りね」というお客様の言葉で一日が始まることになるかもしれません。■昼 〜Afternoon〜職場、学校、書斎・・・・・【仕事前、授業前】少しナーバスになった時にお香の優しい香りで心を温めてみてはいかがでしょうか。【仕事中、思案中】脳の働きを活発にし、思わぬアイデアが浮かぶかもしれません。作家・アーティストに大人気。■夕 〜Evening〜職場、学校、休憩室・・・・・【休憩時、ティータイム】仕事、勉強などに疲れた脳には甘いものとお香をご一緒に使用してみてはいかがでしょう。【難航する会議、クレーム処理、多すぎる宿題など】ヒートアップした時にお香で心を落ち着かせてみてはいかがですか。■夜 〜Night〜リビングルーム、ベッドルーム・・・・・【帰宅時、自由な時間】帰宅後、お香を焚いて1日の疲れを癒してみてはいかがですか。【就寝時】寝つきが悪い、安眠したい時にはお香の香りが穏やかな眠りに誘ってくれるはずです。※ずっと同じ香りを使い続けていると、その香りになれて鈍感になり、香りの効果が減ってしまいます。それを防ぐ為にも数種類の香りを選んで状況に合わせて使い分ける事をお勧めします。■Morning Bedroom, living room ..... [Refreshing not wake up with a bad morning] SSmell is directly connected to the brain, it has been said that good to arousal from even sleep to see the fire burn incense. [When the visitor] It may be so that the day begins with a customer of the word "nice smell it." ■Afternoon Workplace, school, study ..... [Before work, before class] Why not try to warm the heart with a gentle fragrance of incense when it became a little nervous. [At work, in thought] Is active in the workings of the brain, it might be unexpected idea floats. Popular with writer-artist. ■Evening Workplace, school, break room ..... [During the break, tea time] Work, Why not try using your together sweets and incense in the brain that is tired of such study. [Difficulties the meeting, claims processing, too many homework such as] Would you like to try to soothe the mind with incense when you heat up. ■Night Living room, bedroom ..... [When returning home, free time] After returning home, Would you like to try to heal the fatigue of day with incense. [Bedtime] Falling asleep is bad, you should smell of incense me invited to gentle sleep when you want to sleep. ※ If you have much continue to use the same scent, it becomes insensitive accustomed to the smell, the effect of the fragrance will be reduced.It is recommended that you use both to suit the situation by choosing several kinds of fragrance in order to prevent it.
|
1,540円
|
淡路島のお香 日本の香り 102 - 旬ユズ(有煙) [約40g入り] お線香 線香 国産 日本産 淡路島産 香司 アロマ リラクゼーション インセンス Made in Japan Incense aroma 【代引不可】
paint PRO
|
【商品詳細】■メーカー名:兵庫県線香共同組合■商品名:日本の香りシリーズ 102 - 旬ユズ■煙:有煙■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):淡路梅薫堂株式会社 矢野 孝幸■香司の声:花言葉は“健康美”水々しい柑橘のかおりは美しい肌と心に潤い広がる。消費生産ともに日本が最大のゆず■内容量:約40g入り(約100〜170本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■用途:ベッドルーム、リビングルーム、職場、学校、書斎、休憩室など■特長:国内生産の70%を占める淡路島のお線香淡路島のお線香は、守り続けた伝統の製法と、厳しい品質管理、そして香りのマイスターの技と誇りによって生まれます。大量生産では決して真似できない、奥深い香りの世界。香りのマイスターが作り出すお香は日々の生活の中に心休まる豊かなひとときを演出します。■備考:●お支払い方法についてメーカー直送品の為、代金引換はご利用いただけません。その他のお支払い方法をお選びください。日本のお線香の70%を生産する淡路島のお線香 日本の香りシリーズ102 - 旬ユズ (102 - Seasonal Yuzu)(有煙) [約40g入り] 祈り、くつろぎ、おもてなし 美しき日本の心がここにある 日本の香りシリーズ 102 - 旬ユズ 商品説明 ■商品名:日本の香りシリーズ 102 - 旬ユズ■煙:有煙■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):淡路梅薫堂株式会社 矢野 孝幸■香司の声:花言葉は“健康美”水々しい柑橘のかおりは美しい肌と心に潤い広がる。消費生産ともに日本が最大のゆず■内容量:約40g入り(約100〜170本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■Product name:Japanese Fragrance Series 102 - Seasonal Yuzu■Smoke amount:Out smoke■Form of incense:Japanese incense(Incense stick)Stick■Incense Meister:Awaji Baikundo Co., Ltd. Takayuki Yano■From incense Meister:In the language of flowers, yuzu signifies "healthy beauty." The fresh fragrance of citrus fruit wraps your skin and enriches your heart.Japan boasts the largest production and consumption of yuzu.■Internal capacity:40g(※By condition of raw materials preparation, content amount depends on the type of scent.) 日本の香りシリーズ 説明 日本の香りシリーズ今から約160年前の嘉永3年(1850年)に淡路島でお線香が作り始められました。この歴史と伝統に育まれた淡路島のお線香の品質を守り続けているのが香りのマイスターと呼ばれている「あわじ島の香司(こうし)」たちです。香司とは調香から仕上げまでの香り作りにおける全品質を管理し責任を担う人の事です。「日本の香り」シリーズは香司たちが、淡路島のお線香という品質にこだわりと心意気を持って練り上げた香りの自信作です。それぞれの香りが持つ優雅な個性を感じていただき、ゆったりとした時の流れを演出されてみてはいかがでしょうか。Japanese Fragrance SeriesWhether for worship,relaxation or for welcoming guests, Awaji Island incense brings the spirit of Japan into your home.Incense began to be manufactured about 160 years ago, in 1850, on Awaji Island.The Awaji Island Koh-shi, “Incense Masters,” have maintained the quality of Awaji Island incense, which has been cherished throughout its long history and tradition.The Koh-shi have charge of the entire process of incense manufacturing, from the mixing stage to the creation stage, while overseeing the quality of all products.“Japanese Fragrance Series” features 14 varieties of incense created with pride by the 14 Awaji Island Koh-shi, who are committed to maintaining the high quality of traditional Awaji Island incense.Experience the leisurely flow of time while enjoying the elegant fragrance of each variety of incense. お香の楽しみ方 ■朝 〜Morning〜ベッドルーム、リビングルーム・・・・・【すっきりしない目覚めの悪い朝】香りは脳に直結し、お香を焚く火を見るのも眠りからの覚醒に良いといわれています。【来客時】「素敵な香りね」というお客様の言葉で一日が始まることになるかもしれません。■昼 〜Afternoon〜職場、学校、書斎・・・・・【仕事前、授業前】少しナーバスになった時にお香の優しい香りで心を温めてみてはいかがでしょうか。【仕事中、思案中】脳の働きを活発にし、思わぬアイデアが浮かぶかもしれません。作家・アーティストに大人気。■夕 〜Evening〜職場、学校、休憩室・・・・・【休憩時、ティータイム】仕事、勉強などに疲れた脳には甘いものとお香をご一緒に使用してみてはいかがでしょう。【難航する会議、クレーム処理、多すぎる宿題など】ヒートアップした時にお香で心を落ち着かせてみてはいかがですか。■夜 〜Night〜リビングルーム、ベッドルーム・・・・・【帰宅時、自由な時間】帰宅後、お香を焚いて1日の疲れを癒してみてはいかがですか。【就寝時】寝つきが悪い、安眠したい時にはお香の香りが穏やかな眠りに誘ってくれるはずです。※ずっと同じ香りを使い続けていると、その香りになれて鈍感になり、香りの効果が減ってしまいます。それを防ぐ為にも数種類の香りを選んで状況に合わせて使い分ける事をお勧めします。■Morning Bedroom, living room ..... [Refreshing not wake up with a bad morning] SSmell is directly connected to the brain, it has been said that good to arousal from even sleep to see the fire burn incense. [When the visitor] It may be so that the day begins with a customer of the word "nice smell it." ■Afternoon Workplace, school, study ..... [Before work, before class] Why not try to warm the heart with a gentle fragrance of incense when it became a little nervous. [At work, in thought] Is active in the workings of the brain, it might be unexpected idea floats. Popular with writer-artist. ■Evening Workplace, school, break room ..... [During the break, tea time] Work, Why not try using your together sweets and incense in the brain that is tired of such study. [Difficulties the meeting, claims processing, too many homework such as] Would you like to try to soothe the mind with incense when you heat up. ■Night Living room, bedroom ..... [When returning home, free time] After returning home, Would you like to try to heal the fatigue of day with incense. [Bedtime] Falling asleep is bad, you should smell of incense me invited to gentle sleep when you want to sleep. ※ If you have much continue to use the same scent, it becomes insensitive accustomed to the smell, the effect of the fragrance will be reduced.It is recommended that you use both to suit the situation by choosing several kinds of fragrance in order to prevent it.
|
1,540円
|
淡路島のお香 武士伝 105 - 繁昭(有煙) [14本入り] お線香 線香 国産 日本産 淡路島産 香司 アロマ リラクゼーション インセンス Made in Japan Incense aroma 【代引不可】
カラーハーモニーLife
|
【商品詳細】■メーカー名:兵庫県線香共同組合■商品名:日本の香りシリーズ 武士伝 105 - 繁昭■煙:有煙■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社慶賀堂 宮脇 繁昭■香司の声:命を懸けても、守らなければならないものがある。愛でし人の香りを身にまとい、もののふたちが、いざ、出陣!■内容量:14本入り(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■用途:ベッドルーム、リビングルーム、職場、学校、書斎、休憩室など■特長:国内生産の70%を占める淡路島のお線香淡路島のお線香は、守り続けた伝統の製法と、厳しい品質管理、そして香りのマイスターの技と誇りによって生まれます。大量生産では決して真似できない、奥深い香りの世界。香りのマイスターが作り出すお香は日々の生活の中に心休まる豊かなひとときを演出します。●平成25年度むらおこし特産品コンテスト経済産業大臣賞受賞■備考:●お支払い方法についてメーカー直送品の為、代金引換はご利用いただけません。その他のお支払い方法をお選びください。日本のお線香の70%を生産する淡路島のお線香 日本の香りシリーズ武士伝 〜Japanese SAMURAI Incense〜105 - 繁昭 (105 - Shigeaki)(有煙) [14本入り] 香りに対して真剣に向きあう姿は、まるで武士のよう平成25年度むらおこし特産品コンテスト経済産業大臣賞受賞 日本の香りシリーズ “武士伝” 105 - 繁昭 (105 - Shigeaki) 商品説明 ■商品名:日本の香りシリーズ “武士伝” 105 - 繁昭■煙:有煙■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社慶賀堂 宮脇 繁昭■香司の声:命を懸けても、守らなければならないものがある。愛でし人の香りを身にまとい、もののふたちが、いざ、出陣!■内容量:14本入り(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■Product name:The Fragrances of Japan Collection “The way of the samurai” 105 - Shigeaki■Smoke amount:Out smoke■Form of incense:Japanese incense(Incense stick)Stick■Incense Meister:Keigado Co., Ltd.Shigeaki Miyawaki■From incense Meister:Some things are worth defending even if it means risking one’s life. The samurai marched off to war clad in the scent of their loved ones.■Internal capacity:14 sticks(※By condition of raw materials preparation, content amount depends on the type of scent.) 日本の香りシリーズ “武士伝” 説明 平成25年度むらおこし特産品コンテスト 経済産業大臣賞受賞「武士伝」とは武家に代々伝わる武士の立ち振る舞いや、心構えを伝えるもので、武士道の精神に由来しています。それは、己の心身を鍛錬し、精進を重ね、調和をはかり、そして弱きものを守る精神哲学です。香りに対して真剣に向き合う姿は、威厳と風格を持ち合わせた、まるで武士伝に伝わる武士のようです。その香りへのあくなき情熱と鍛錬した技を一つの製品に仕立て上げ、香りのマイスターの名前を入れて完成しました。名前を入れるという事は、商品への自信と責任の証日本一の香りの町、淡路島からすべての皆様に、日本の香りシリーズ「武士伝」をお届けさせていただきます。 “The way of the samurai” is a way of action and deportment that has been handed down in samurai households over the generations. It conveys the stance of preparedness which stems from the very heart of the samurai ethic. It is a spiritual philosophy of mental and physical self-discipline, unflagging devotion to the cause, the seeking of harmony, and the protection of the weak.The integrity with which Awaji Island Koh-shi explore aroma is comparable with the dignity and bearing of the samurai.The infinite passion for aroma and seasoned skills of these Koh-shi culminate in this collection of incenses, complete with the names of each of the 14 “incense masters.”Each product is imbued with the creatorʼs pride in and responsibility for his work. Awaji Island, the greatest producer of aromas in Japan, delivers to all incense aficionados the Bushiden collection from the Japanese Fragrances Series. お香の楽しみ方 ■朝 〜Morning〜ベッドルーム、リビングルーム・・・・・【すっきりしない目覚めの悪い朝】香りは脳に直結し、お香を焚く火を見るのも眠りからの覚醒に良いといわれています。【来客時】「素敵な香りね」というお客様の言葉で一日が始まることになるかもしれません。■昼 〜Afternoon〜職場、学校、書斎・・・・・【仕事前、授業前】少しナーバスになった時にお香の優しい香りで心を温めてみてはいかがでしょうか。【仕事中、思案中】脳の働きを活発にし、思わぬアイデアが浮かぶかもしれません。作家・アーティストに大人気。■夕 〜Evening〜職場、学校、休憩室・・・・・【休憩時、ティータイム】仕事、勉強などに疲れた脳には甘いものとお香をご一緒に使用してみてはいかがでしょう。【難航する会議、クレーム処理、多すぎる宿題など】ヒートアップした時にお香で心を落ち着かせてみてはいかがですか。■夜 〜Night〜リビングルーム、ベッドルーム・・・・・【帰宅時、自由な時間】帰宅後、お香を焚いて1日の疲れを癒してみてはいかがですか。【就寝時】寝つきが悪い、安眠したい時にはお香の香りが穏やかな眠りに誘ってくれるはずです。※ずっと同じ香りを使い続けていると、その香りになれて鈍感になり、香りの効果が減ってしまいます。それを防ぐ為にも数種類の香りを選んで状況に合わせて使い分ける事をお勧めします。■Morning Bedroom, living room ..... [Refreshing not wake up with a bad morning] SSmell is directly connected to the brain, it has been said that good to arousal from even sleep to see the fire burn incense. [When the visitor] It may be so that the day begins with a customer of the word "nice smell it." ■Afternoon Workplace, school, study ..... [Before work, before class] Why not try to warm the heart with a gentle fragrance of incense when it became a little nervous. [At work, in thought] Is active in the workings of the brain, it might be unexpected idea floats. Popular with writer-artist. ■Evening Workplace, school, break room ..... [During the break, tea time] Work, Why not try using your together sweets and incense in the brain that is tired of such study. [Difficulties the meeting, claims processing, too many homework such as] Would you like to try to soothe the mind with incense when you heat up. ■Night Living room, bedroom ..... [When returning home, free time] After returning home, Would you like to try to heal the fatigue of day with incense. [Bedtime] Falling asleep is bad, you should smell of incense me invited to gentle sleep when you want to sleep. ※ If you have much continue to use the same scent, it becomes insensitive accustomed to the smell, the effect of the fragrance will be reduced.It is recommended that you use both to suit the situation by choosing several kinds of fragrance in order to prevent it.
|
2,860円
|
淡路島のお香 春夏秋冬 103 - 紅乃雅(煙少) [約30g入り] お線香 線香 国産 日本産 淡路島産 香司 アロマ リラクゼーション インセンス Made in Japan Incense aroma 【代引不可】
カラーハーモニーLife
|
【商品詳細】■メーカー名:兵庫県線香共同組合■商品名:日本の香りシリーズ 春夏秋冬 103 - 紅乃雅■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社菊寿堂 藤原 裕次郎■香司の声:香木白檀をベースに雅で華やかな甘美な香りを添えて日本の秋“紅葉”を表現致しました。また、煙も少なく抑えています。■内容量:約30g入り(約80〜100本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■用途:ベッドルーム、リビングルーム、職場、学校、書斎、休憩室など■特長:国内生産の70%を占める淡路島のお線香淡路島のお線香は、守り続けた伝統の製法と、厳しい品質管理、そして香りのマイスターの技と誇りによって生まれます。大量生産では決して真似できない、奥深い香りの世界。香りのマイスターが作り出すお香は日々の生活の中に心休まる豊かなひとときを演出します。●淡路島のお線香製造160周年記念■備考:●お支払い方法についてメーカー直送品の為、代金引換はご利用いただけません。その他のお支払い方法をお選びください。日本のお線香の70%を生産する淡路島のお線香 日本の香りシリーズ春夏秋冬 〜淡路島のお線香製造160周年記念〜103 - 紅乃雅 (103 - Touch of Scarlet)(煙少) [約30g入り] 日本の季節の趣を香りで表現淡路島のお線香製造160周年記念 日本の香りシリーズ “春夏秋冬” 103 - 紅乃雅 商品説明 ■商品名:日本の香りシリーズ “春夏秋冬” 103 - 紅乃雅■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社菊寿堂 藤原 裕次郎■香司の声:香木白檀をベースに雅で華やかな甘美な香りを添えて日本の秋“紅葉”を表現致しました。また、煙も少なく抑えています。■内容量:約30g入り(約80〜100本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■Product name:The Fragrances of Japan Collection “The Four Seasons” 103 - Touch of Scarlet■Smoke amount:Smoke less■Form of incense:Japanese incense(Incense stick)Stick■Incense Meister:Kikujudo, Inc.Yujiro Fujiwara■From incense Meister:The harmony of a fragrant sandalwood base and a rich, elegant, sweetness conjures up the colors of fall leaves.This is a restrained incense with less smoke.■Internal capacity:30g(※By condition of raw materials preparation, content amount depends on the type of scent.) 日本の香りシリーズ “春夏秋冬” 説明 淡路島のお線香製造160周年記念島国日本のそのまた島の淡路島。この島で頑なにそして凛として作り続け日本一のお線香の生産地へと成長し ふと振り返れば百六十年・・・。この百六十年という歴史を記念して淡路島の香司達が日本の季節の趣を香りで表現してみました。春夏秋冬 うつろう光に うつろう香りに 日本の四季の豊かさを感じ取ってください。The 160th anniversaryAwaji Island holds a special place in the Japanese archipelago. For 160 years it has been the preeminent place in Japan for the unbroken and unflagging pursuit of perfection in incense sticks.To celebrate these 160 years, 14 of the Awaji Koh-shi have produced a selection of incenses that express the seasons.Imparting the richness of seasonal JapanSpring, summer, fall, winterThe subtle lightThe subtle fragrances. お香の楽しみ方 ■朝 〜Morning〜ベッドルーム、リビングルーム・・・・・【すっきりしない目覚めの悪い朝】香りは脳に直結し、お香を焚く火を見るのも眠りからの覚醒に良いといわれています。【来客時】「素敵な香りね」というお客様の言葉で一日が始まることになるかもしれません。■昼 〜Afternoon〜職場、学校、書斎・・・・・【仕事前、授業前】少しナーバスになった時にお香の優しい香りで心を温めてみてはいかがでしょうか。【仕事中、思案中】脳の働きを活発にし、思わぬアイデアが浮かぶかもしれません。作家・アーティストに大人気。■夕 〜Evening〜職場、学校、休憩室・・・・・【休憩時、ティータイム】仕事、勉強などに疲れた脳には甘いものとお香をご一緒に使用してみてはいかがでしょう。【難航する会議、クレーム処理、多すぎる宿題など】ヒートアップした時にお香で心を落ち着かせてみてはいかがですか。■夜 〜Night〜リビングルーム、ベッドルーム・・・・・【帰宅時、自由な時間】帰宅後、お香を焚いて1日の疲れを癒してみてはいかがですか。【就寝時】寝つきが悪い、安眠したい時にはお香の香りが穏やかな眠りに誘ってくれるはずです。※ずっと同じ香りを使い続けていると、その香りになれて鈍感になり、香りの効果が減ってしまいます。それを防ぐ為にも数種類の香りを選んで状況に合わせて使い分ける事をお勧めします。■Morning Bedroom, living room ..... [Refreshing not wake up with a bad morning] SSmell is directly connected to the brain, it has been said that good to arousal from even sleep to see the fire burn incense. [When the visitor] It may be so that the day begins with a customer of the word "nice smell it." ■Afternoon Workplace, school, study ..... [Before work, before class] Why not try to warm the heart with a gentle fragrance of incense when it became a little nervous. [At work, in thought] Is active in the workings of the brain, it might be unexpected idea floats. Popular with writer-artist. ■Evening Workplace, school, break room ..... [During the break, tea time] Work, Why not try using your together sweets and incense in the brain that is tired of such study. [Difficulties the meeting, claims processing, too many homework such as] Would you like to try to soothe the mind with incense when you heat up. ■Night Living room, bedroom ..... [When returning home, free time] After returning home, Would you like to try to heal the fatigue of day with incense. [Bedtime] Falling asleep is bad, you should smell of incense me invited to gentle sleep when you want to sleep. ※ If you have much continue to use the same scent, it becomes insensitive accustomed to the smell, the effect of the fragrance will be reduced.It is recommended that you use both to suit the situation by choosing several kinds of fragrance in order to prevent it.
|
1,320円
|
淡路島のお香 咲くやこの花 111 - 薄荷(煙少) [約65g入り] お線香 線香 国産 日本産 淡路島産 香司 アロマ リラクゼーション インセンス Made in Japan Incense aroma 【代引不可】
paint PRO
|
【商品詳細】■メーカー名:兵庫県線香共同組合■商品名:日本の香りシリーズ 咲くやこの花 111 - 薄荷■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):大花堂香舗 尾花 喜秀■香司の声:薄荷(はっか)の清涼感溢れるすっきりした香りが爽快でリフレッシュ・気分転換にいかがでしょうか。■内容量:約65g入り(約130〜200本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■用途:ベッドルーム、リビングルーム、職場、学校、書斎、休憩室など■特長:国内生産の70%を占める淡路島のお線香淡路島のお線香は、守り続けた伝統の製法と、厳しい品質管理、そして香りのマイスターの技と誇りによって生まれます。大量生産では決して真似できない、奥深い香りの世界。香りのマイスターが作り出すお香は日々の生活の中に心休まる豊かなひとときを演出します。●平成25年度五つ星ひょうご認定■備考:●お支払い方法についてメーカー直送品の為、代金引換はご利用いただけません。その他のお支払い方法をお選びください。日本のお線香の70%を生産する淡路島のお線香 日本の香りシリーズ咲くやこの花 〜古事記編纂(1,300年記念)〜111 - 薄荷 (111 - Peppermint)(煙少) [約65g入り] 花を香りでイメージ平成25年度五つ星ひょうご認定 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 111 - 薄荷 商品説明 ■商品名:日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 111 - 薄荷■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):大花堂香舗 尾花 喜秀■香司の声:薄荷(はっか)の清涼感溢れるすっきりした香りが爽快でリフレッシュ・気分転換にいかがでしょうか。■内容量:約65g入り(約130〜200本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■Product name:The Fragrances of Japan Collection “The sakuyakonohana Incenses” 111 - Peppermint■Smoke amount:Smoke less■Form of incense:Japanese incense(Incense stick)Stick■Incense Meister:Taikado Koho Yoshihide Obana■From incense Meister:The fresh fragrance of mint for a tingly coolness that stimulates and makes the world feel new again.■Internal capacity:65g(※By condition of raw materials preparation, content amount depends on the type of scent.) 日本の香りシリーズ “咲くやこの花” 説明 平成25年度五つ星ひょうご認定2012年は日本最古の歴史書である古事記編纂1,300年にあたります。古事記に登場する神々は日本の多くの神社で祭神として祭られ、日本の今日に至るまでの日本の密教文化、精神文化に大きく影響を与えています。古事記、日本書紀によると日本最古の神社が淡路島にある伊弉諾神宮であり、その地はまさしくお香発祥の地でもあります。古事記編纂1,300年という記念すべき年に古事記に登場する木花咲耶姫(このはなさくやひめ)を商品名に取り入れ、新商品「日本の香りシリーズ“咲くやこの花”」を発売することになりました。 2012 marks the 1300th year since the compilation of the Kojiki (The Records of Ancient Matters), Japan’s oldest known book of history. The numerous gods mentioned in the Kojiki are still revered at numerous shrines across Japan and continue to play a major role in the religious and spiritual beliefs of the Japanese people.According to the Kojiki and the Nihon Shoki (The Chronicles of Japan), the oldest shrine in Japan is the Izanagi Jingu, located in Awaji Island: home to koh-shi, or incense artisans.In celebration of the 1300th anniversary of the compilation of the Kojiki, the new product series has been named Fragrances of Japan Collection—The Sakuyakonohana Incenses, after the Princess Konohanasakuya who appears in the Kojiki, with fragrances derived from 14 different flower varieties, reflected in their names. お香の楽しみ方 ■朝 〜Morning〜ベッドルーム、リビングルーム・・・・・【すっきりしない目覚めの悪い朝】香りは脳に直結し、お香を焚く火を見るのも眠りからの覚醒に良いといわれています。【来客時】「素敵な香りね」というお客様の言葉で一日が始まることになるかもしれません。■昼 〜Afternoon〜職場、学校、書斎・・・・・【仕事前、授業前】少しナーバスになった時にお香の優しい香りで心を温めてみてはいかがでしょうか。【仕事中、思案中】脳の働きを活発にし、思わぬアイデアが浮かぶかもしれません。作家・アーティストに大人気。■夕 〜Evening〜職場、学校、休憩室・・・・・【休憩時、ティータイム】仕事、勉強などに疲れた脳には甘いものとお香をご一緒に使用してみてはいかがでしょう。【難航する会議、クレーム処理、多すぎる宿題など】ヒートアップした時にお香で心を落ち着かせてみてはいかがですか。■夜 〜Night〜リビングルーム、ベッドルーム・・・・・【帰宅時、自由な時間】帰宅後、お香を焚いて1日の疲れを癒してみてはいかがですか。【就寝時】寝つきが悪い、安眠したい時にはお香の香りが穏やかな眠りに誘ってくれるはずです。※ずっと同じ香りを使い続けていると、その香りになれて鈍感になり、香りの効果が減ってしまいます。それを防ぐ為にも数種類の香りを選んで状況に合わせて使い分ける事をお勧めします。■Morning Bedroom, living room ..... [Refreshing not wake up with a bad morning] SSmell is directly connected to the brain, it has been said that good to arousal from even sleep to see the fire burn incense. [When the visitor] It may be so that the day begins with a customer of the word "nice smell it." ■Afternoon Workplace, school, study ..... [Before work, before class] Why not try to warm the heart with a gentle fragrance of incense when it became a little nervous. [At work, in thought] Is active in the workings of the brain, it might be unexpected idea floats. Popular with writer-artist. ■Evening Workplace, school, break room ..... [During the break, tea time] Work, Why not try using your together sweets and incense in the brain that is tired of such study. [Difficulties the meeting, claims processing, too many homework such as] Would you like to try to soothe the mind with incense when you heat up. ■Night Living room, bedroom ..... [When returning home, free time] After returning home, Would you like to try to heal the fatigue of day with incense. [Bedtime] Falling asleep is bad, you should smell of incense me invited to gentle sleep when you want to sleep. ※ If you have much continue to use the same scent, it becomes insensitive accustomed to the smell, the effect of the fragrance will be reduced.It is recommended that you use both to suit the situation by choosing several kinds of fragrance in order to prevent it.
|
1,540円
|
淡路島のお香 武士伝 香立(小)セット (有煙) [14本セット(14種:各1本入り)] お線香 線香 国産 日本産 淡路島産 香司 アロマ リラクゼーション インセンス Made in Japan Incense aroma 【代引不可】
カラーハーモニーLife
|
【商品詳細】■メーカー名:兵庫県線香共同組合■商品名:日本の香りシリーズ 武士伝 香立(小)セット■煙:有煙■お香の形:日本香(線香)スティック■セット内容:武士伝14本セット(14種:各1本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によってお香のサイズが異なります。)あわじ島の香司 香立(小)(細型・太型のお線香に対応)■用途:ベッドルーム、リビングルーム、職場、学校、書斎、休憩室など■特長:国内生産の70%を占める淡路島のお線香淡路島のお線香は、守り続けた伝統の製法と、厳しい品質管理、そして香りのマイスターの技と誇りによって生まれます。大量生産では決して真似できない、奥深い香りの世界。香りのマイスターが作り出すお香は日々の生活の中に心休まる豊かなひとときを演出します。お香立てがセットになっているので初めてお香を楽しむ方にピッタリ!●平成25年度むらおこし特産品コンテスト経済産業大臣賞受賞■備考:●お支払い方法についてメーカー直送品の為、代金引換はご利用いただけません。その他のお支払い方法をお選びください。日本のお線香の70%を生産する淡路島のお線香 日本の香りシリーズ武士伝 香立(小)セット 〜Japanese SAMURAI Incense〜(有煙) [14本セット(14種:各1本入り)] 香りに対して真剣に向きあう姿は、まるで武士のようお香立てがセットになっているので初めてお香を楽しむ方にピッタリ!平成25年度むらおこし特産品コンテスト経済産業大臣賞受賞 日本の香りシリーズ “武士伝” 香立(小)セット 商品説明 ■商品名:日本の香りシリーズ “武士伝” 香立(小)セット■煙:有煙■お香の形:日本香(線香)スティック■セット内容:武士伝14本セット(14種:各1本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によってお香のサイズが異なります。)●101 - 勝彦 (有煙)●102 - 孝幸 (有煙)●103 - 裕次郎 (有煙)●104 - 稔 (有煙)●105 - 繁昭 (有煙)●106 - 広志 (有煙)●107 - 武嗣 (有煙)●108 - 勝 (有煙)●109 - 雅史 (有煙)●110 - 健三郎 (有煙)●111 - 喜秀 (有煙)●112 - 暢作 (有煙)●114 - 三典 (有煙)●116 - 康人 (有煙)あわじ島の香司 香立(小)(細型・太型のお線香に対応)■Product name:The Fragrances of Japan Collection “The way of the samurai”with Incense stand■Smoke amount:Out smoke■Form of incense:Japanese incense(Incense stick)Stick■Internal capacity:14 sticks set(14 types:Each 1 stick)(※By condition of raw materials preparation, content amount depends on the type of scent.) 日本の香りシリーズ “武士伝” 説明 平成25年度むらおこし特産品コンテスト 経済産業大臣賞受賞「武士伝」とは武家に代々伝わる武士の立ち振る舞いや、心構えを伝えるもので、武士道の精神に由来しています。それは、己の心身を鍛錬し、精進を重ね、調和をはかり、そして弱きものを守る精神哲学です。香りに対して真剣に向き合う姿は、威厳と風格を持ち合わせた、まるで武士伝に伝わる武士のようです。その香りへのあくなき情熱と鍛錬した技を一つの製品に仕立て上げ、香りのマイスターの名前を入れて完成しました。名前を入れるという事は、商品への自信と責任の証日本一の香りの町、淡路島からすべての皆様に、日本の香りシリーズ「武士伝」をお届けさせていただきます。 “The way of the samurai” is a way of action and deportment that has been handed down in samurai households over the generations. It conveys the stance of preparedness which stems from the very heart of the samurai ethic. It is a spiritual philosophy of mental and physical self-discipline, unflagging devotion to the cause, the seeking of harmony, and the protection of the weak.The integrity with which Awaji Island Koh-shi explore aroma is comparable with the dignity and bearing of the samurai.The infinite passion for aroma and seasoned skills of these Koh-shi culminate in this collection of incenses, complete with the names of each of the 14 “incense masters.”Each product is imbued with the creatorʼs pride in and responsibility for his work. Awaji Island, the greatest producer of aromas in Japan, delivers to all incense aficionados the Bushiden collection from the Japanese Fragrances Series. お香の楽しみ方 ■朝 〜Morning〜ベッドルーム、リビングルーム・・・・・【すっきりしない目覚めの悪い朝】香りは脳に直結し、お香を焚く火を見るのも眠りからの覚醒に良いといわれています。【来客時】「素敵な香りね」というお客様の言葉で一日が始まることになるかもしれません。■昼 〜Afternoon〜職場、学校、書斎・・・・・【仕事前、授業前】少しナーバスになった時にお香の優しい香りで心を温めてみてはいかがでしょうか。【仕事中、思案中】脳の働きを活発にし、思わぬアイデアが浮かぶかもしれません。作家・アーティストに大人気。■夕 〜Evening〜職場、学校、休憩室・・・・・【休憩時、ティータイム】仕事、勉強などに疲れた脳には甘いものとお香をご一緒に使用してみてはいかがでしょう。【難航する会議、クレーム処理、多すぎる宿題など】ヒートアップした時にお香で心を落ち着かせてみてはいかがですか。■夜 〜Night〜リビングルーム、ベッドルーム・・・・・【帰宅時、自由な時間】帰宅後、お香を焚いて1日の疲れを癒してみてはいかがですか。【就寝時】寝つきが悪い、安眠したい時にはお香の香りが穏やかな眠りに誘ってくれるはずです。※ずっと同じ香りを使い続けていると、その香りになれて鈍感になり、香りの効果が減ってしまいます。それを防ぐ為にも数種類の香りを選んで状況に合わせて使い分ける事をお勧めします。■Morning Bedroom, living room ..... [Refreshing not wake up with a bad morning] SSmell is directly connected to the brain, it has been said that good to arousal from even sleep to see the fire burn incense. [When the visitor] It may be so that the day begins with a customer of the word "nice smell it." ■Afternoon Workplace, school, study ..... [Before work, before class] Why not try to warm the heart with a gentle fragrance of incense when it became a little nervous. [At work, in thought] Is active in the workings of the brain, it might be unexpected idea floats. Popular with writer-artist. ■Evening Workplace, school, break room ..... [During the break, tea time] Work, Why not try using your together sweets and incense in the brain that is tired of such study. [Difficulties the meeting, claims processing, too many homework such as] Would you like to try to soothe the mind with incense when you heat up. ■Night Living room, bedroom ..... [When returning home, free time] After returning home, Would you like to try to heal the fatigue of day with incense. [Bedtime] Falling asleep is bad, you should smell of incense me invited to gentle sleep when you want to sleep. ※ If you have much continue to use the same scent, it becomes insensitive accustomed to the smell, the effect of the fragrance will be reduced.It is recommended that you use both to suit the situation by choosing several kinds of fragrance in order to prevent it.
|
1,760円
|
淡路島のお香 武士伝 114 - 三典(有煙) [14本入り] お線香 線香 国産 日本産 淡路島産 香司 アロマ リラクゼーション インセンス Made in Japan Incense aroma 【代引不可】
paint PRO
|
【商品詳細】■メーカー名:兵庫県線香共同組合■商品名:日本の香りシリーズ 武士伝 114 - 三典■煙:有煙■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):日本線香製造有限会社 金登 三典■香司の声:新緑のころ、芽ぶき、草薫る初々しい若武者をイメージしました。■内容量:14本入り(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■用途:ベッドルーム、リビングルーム、職場、学校、書斎、休憩室など■特長:国内生産の70%を占める淡路島のお線香淡路島のお線香は、守り続けた伝統の製法と、厳しい品質管理、そして香りのマイスターの技と誇りによって生まれます。大量生産では決して真似できない、奥深い香りの世界。香りのマイスターが作り出すお香は日々の生活の中に心休まる豊かなひとときを演出します。●平成25年度むらおこし特産品コンテスト経済産業大臣賞受賞■備考:●お支払い方法についてメーカー直送品の為、代金引換はご利用いただけません。その他のお支払い方法をお選びください。日本のお線香の70%を生産する淡路島のお線香 日本の香りシリーズ武士伝 〜Japanese SAMURAI Incense〜114 - 三典 (114 - Mitsunori)(有煙) [14本入り] 香りに対して真剣に向きあう姿は、まるで武士のよう平成25年度むらおこし特産品コンテスト経済産業大臣賞受賞 日本の香りシリーズ “武士伝” 114 - 三典 (114 - Mitsunori) 商品説明 ■商品名:日本の香りシリーズ “武士伝” 114 - 三典■煙:有煙■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):日本線香製造有限会社 金登 三典■香司の声:新緑のころ、芽ぶき、草薫る初々しい若武者をイメージしました。■内容量:14本入り(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■Product name:The Fragrances of Japan Collection “The way of the samurai” 114 - Mitsunori■Smoke amount:Out smoke■Form of incense:Japanese incense(Incense stick)Stick■Incense Meister:Nihon Senko Seizo, Inc. Mitsunori Kinto■From incense Meister:The scent reminisces of fresh green and a budding young samurai in early spring.■Internal capacity:14 sticks(※By condition of raw materials preparation, content amount depends on the type of scent.) 日本の香りシリーズ “武士伝” 説明 平成25年度むらおこし特産品コンテスト 経済産業大臣賞受賞「武士伝」とは武家に代々伝わる武士の立ち振る舞いや、心構えを伝えるもので、武士道の精神に由来しています。それは、己の心身を鍛錬し、精進を重ね、調和をはかり、そして弱きものを守る精神哲学です。香りに対して真剣に向き合う姿は、威厳と風格を持ち合わせた、まるで武士伝に伝わる武士のようです。その香りへのあくなき情熱と鍛錬した技を一つの製品に仕立て上げ、香りのマイスターの名前を入れて完成しました。名前を入れるという事は、商品への自信と責任の証日本一の香りの町、淡路島からすべての皆様に、日本の香りシリーズ「武士伝」をお届けさせていただきます。 “The way of the samurai” is a way of action and deportment that has been handed down in samurai households over the generations. It conveys the stance of preparedness which stems from the very heart of the samurai ethic. It is a spiritual philosophy of mental and physical self-discipline, unflagging devotion to the cause, the seeking of harmony, and the protection of the weak.The integrity with which Awaji Island Koh-shi explore aroma is comparable with the dignity and bearing of the samurai.The infinite passion for aroma and seasoned skills of these Koh-shi culminate in this collection of incenses, complete with the names of each of the 14 “incense masters.”Each product is imbued with the creatorʼs pride in and responsibility for his work. Awaji Island, the greatest producer of aromas in Japan, delivers to all incense aficionados the Bushiden collection from the Japanese Fragrances Series. お香の楽しみ方 ■朝 〜Morning〜ベッドルーム、リビングルーム・・・・・【すっきりしない目覚めの悪い朝】香りは脳に直結し、お香を焚く火を見るのも眠りからの覚醒に良いといわれています。【来客時】「素敵な香りね」というお客様の言葉で一日が始まることになるかもしれません。■昼 〜Afternoon〜職場、学校、書斎・・・・・【仕事前、授業前】少しナーバスになった時にお香の優しい香りで心を温めてみてはいかがでしょうか。【仕事中、思案中】脳の働きを活発にし、思わぬアイデアが浮かぶかもしれません。作家・アーティストに大人気。■夕 〜Evening〜職場、学校、休憩室・・・・・【休憩時、ティータイム】仕事、勉強などに疲れた脳には甘いものとお香をご一緒に使用してみてはいかがでしょう。【難航する会議、クレーム処理、多すぎる宿題など】ヒートアップした時にお香で心を落ち着かせてみてはいかがですか。■夜 〜Night〜リビングルーム、ベッドルーム・・・・・【帰宅時、自由な時間】帰宅後、お香を焚いて1日の疲れを癒してみてはいかがですか。【就寝時】寝つきが悪い、安眠したい時にはお香の香りが穏やかな眠りに誘ってくれるはずです。※ずっと同じ香りを使い続けていると、その香りになれて鈍感になり、香りの効果が減ってしまいます。それを防ぐ為にも数種類の香りを選んで状況に合わせて使い分ける事をお勧めします。■Morning Bedroom, living room ..... [Refreshing not wake up with a bad morning] SSmell is directly connected to the brain, it has been said that good to arousal from even sleep to see the fire burn incense. [When the visitor] It may be so that the day begins with a customer of the word "nice smell it." ■Afternoon Workplace, school, study ..... [Before work, before class] Why not try to warm the heart with a gentle fragrance of incense when it became a little nervous. [At work, in thought] Is active in the workings of the brain, it might be unexpected idea floats. Popular with writer-artist. ■Evening Workplace, school, break room ..... [During the break, tea time] Work, Why not try using your together sweets and incense in the brain that is tired of such study. [Difficulties the meeting, claims processing, too many homework such as] Would you like to try to soothe the mind with incense when you heat up. ■Night Living room, bedroom ..... [When returning home, free time] After returning home, Would you like to try to heal the fatigue of day with incense. [Bedtime] Falling asleep is bad, you should smell of incense me invited to gentle sleep when you want to sleep. ※ If you have much continue to use the same scent, it becomes insensitive accustomed to the smell, the effect of the fragrance will be reduced.It is recommended that you use both to suit the situation by choosing several kinds of fragrance in order to prevent it.
|
2,420円
|
淡路島のお香 日本の香り 114 - 香木(煙少) [約40g入り] お線香 線香 国産 日本産 淡路島産 香司 アロマ リラクゼーション インセンス Made in Japan Incense aroma 【代引不可】
paint PRO
|
【商品詳細】■メーカー名:兵庫県線香共同組合■商品名:日本の香りシリーズ 114 - 香木■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):日本線香製造有限会社 金登 三典■香司の声:香木に秘められた神秘な香りを表現致しました。オリエンタルな香りをお楽しみ下さい。■内容量:約40g入り(約100〜170本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■用途:ベッドルーム、リビングルーム、職場、学校、書斎、休憩室など■特長:国内生産の70%を占める淡路島のお線香淡路島のお線香は、守り続けた伝統の製法と、厳しい品質管理、そして香りのマイスターの技と誇りによって生まれます。大量生産では決して真似できない、奥深い香りの世界。香りのマイスターが作り出すお香は日々の生活の中に心休まる豊かなひとときを演出します。■備考:●お支払い方法についてメーカー直送品の為、代金引換はご利用いただけません。その他のお支払い方法をお選びください。日本のお線香の70%を生産する淡路島のお線香 日本の香りシリーズ114 - 香木 (114 - Fragrant Wood)(煙少) [約40g入り] 祈り、くつろぎ、おもてなし 美しき日本の心がここにある 日本の香りシリーズ 114 - 香木 商品説明 ■商品名:日本の香りシリーズ 114 - 香木■煙:煙少■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):日本線香製造有限会社 金登 三典■香司の声:香木に秘められた神秘な香りを表現致しました。オリエンタルな香りをお楽しみ下さい。■内容量:約40g入り(約100〜170本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■Product name:Japanese Fragrance Series 114 - Fragrant Wood■Smoke amount:Smoke less■Form of incense:Japanese incense(Incense stick)Stick■Incense Meister:Nihon Senko Seizo, Inc. Mitsunori Kinto■From incense Meister:A mysterious scent contained in fragrant wood.Enjoy this oriental aroma.■Internal capacity:40g(※By condition of raw materials preparation, content amount depends on the type of scent.) 日本の香りシリーズ 説明 日本の香りシリーズ今から約160年前の嘉永3年(1850年)に淡路島でお線香が作り始められました。この歴史と伝統に育まれた淡路島のお線香の品質を守り続けているのが香りのマイスターと呼ばれている「あわじ島の香司(こうし)」たちです。香司とは調香から仕上げまでの香り作りにおける全品質を管理し責任を担う人の事です。「日本の香り」シリーズは香司たちが、淡路島のお線香という品質にこだわりと心意気を持って練り上げた香りの自信作です。それぞれの香りが持つ優雅な個性を感じていただき、ゆったりとした時の流れを演出されてみてはいかがでしょうか。Japanese Fragrance SeriesWhether for worship,relaxation or for welcoming guests, Awaji Island incense brings the spirit of Japan into your home.Incense began to be manufactured about 160 years ago, in 1850, on Awaji Island.The Awaji Island Koh-shi, “Incense Masters,” have maintained the quality of Awaji Island incense, which has been cherished throughout its long history and tradition.The Koh-shi have charge of the entire process of incense manufacturing, from the mixing stage to the creation stage, while overseeing the quality of all products.“Japanese Fragrance Series” features 14 varieties of incense created with pride by the 14 Awaji Island Koh-shi, who are committed to maintaining the high quality of traditional Awaji Island incense.Experience the leisurely flow of time while enjoying the elegant fragrance of each variety of incense. お香の楽しみ方 ■朝 〜Morning〜ベッドルーム、リビングルーム・・・・・【すっきりしない目覚めの悪い朝】香りは脳に直結し、お香を焚く火を見るのも眠りからの覚醒に良いといわれています。【来客時】「素敵な香りね」というお客様の言葉で一日が始まることになるかもしれません。■昼 〜Afternoon〜職場、学校、書斎・・・・・【仕事前、授業前】少しナーバスになった時にお香の優しい香りで心を温めてみてはいかがでしょうか。【仕事中、思案中】脳の働きを活発にし、思わぬアイデアが浮かぶかもしれません。作家・アーティストに大人気。■夕 〜Evening〜職場、学校、休憩室・・・・・【休憩時、ティータイム】仕事、勉強などに疲れた脳には甘いものとお香をご一緒に使用してみてはいかがでしょう。【難航する会議、クレーム処理、多すぎる宿題など】ヒートアップした時にお香で心を落ち着かせてみてはいかがですか。■夜 〜Night〜リビングルーム、ベッドルーム・・・・・【帰宅時、自由な時間】帰宅後、お香を焚いて1日の疲れを癒してみてはいかがですか。【就寝時】寝つきが悪い、安眠したい時にはお香の香りが穏やかな眠りに誘ってくれるはずです。※ずっと同じ香りを使い続けていると、その香りになれて鈍感になり、香りの効果が減ってしまいます。それを防ぐ為にも数種類の香りを選んで状況に合わせて使い分ける事をお勧めします。■Morning Bedroom, living room ..... [Refreshing not wake up with a bad morning] SSmell is directly connected to the brain, it has been said that good to arousal from even sleep to see the fire burn incense. [When the visitor] It may be so that the day begins with a customer of the word "nice smell it." ■Afternoon Workplace, school, study ..... [Before work, before class] Why not try to warm the heart with a gentle fragrance of incense when it became a little nervous. [At work, in thought] Is active in the workings of the brain, it might be unexpected idea floats. Popular with writer-artist. ■Evening Workplace, school, break room ..... [During the break, tea time] Work, Why not try using your together sweets and incense in the brain that is tired of such study. [Difficulties the meeting, claims processing, too many homework such as] Would you like to try to soothe the mind with incense when you heat up. ■Night Living room, bedroom ..... [When returning home, free time] After returning home, Would you like to try to heal the fatigue of day with incense. [Bedtime] Falling asleep is bad, you should smell of incense me invited to gentle sleep when you want to sleep. ※ If you have much continue to use the same scent, it becomes insensitive accustomed to the smell, the effect of the fragrance will be reduced.It is recommended that you use both to suit the situation by choosing several kinds of fragrance in order to prevent it.
|
1,540円
|
淡路島のお香 春夏秋冬 112 - ゆり(有煙) [約30g入り] お線香 線香 国産 日本産 淡路島産 香司 アロマ リラクゼーション インセンス Made in Japan Incense aroma 【代引不可】
カラーハーモニーLife
|
【商品詳細】■メーカー名:兵庫県線香共同組合■商品名:日本の香りシリーズ 春夏秋冬 112 - ゆり■煙:有煙■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社大発 下村 暢作■香司の声:夏を代表する日本の香り・百合の花■内容量:約30g入り(約80〜100本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■用途:ベッドルーム、リビングルーム、職場、学校、書斎、休憩室など■特長:国内生産の70%を占める淡路島のお線香淡路島のお線香は、守り続けた伝統の製法と、厳しい品質管理、そして香りのマイスターの技と誇りによって生まれます。大量生産では決して真似できない、奥深い香りの世界。香りのマイスターが作り出すお香は日々の生活の中に心休まる豊かなひとときを演出します。●淡路島のお線香製造160周年記念■備考:●お支払い方法についてメーカー直送品の為、代金引換はご利用いただけません。その他のお支払い方法をお選びください。日本のお線香の70%を生産する淡路島のお線香 日本の香りシリーズ春夏秋冬 〜淡路島のお線香製造160周年記念〜112 - ゆり (112 - Lily)(有煙) [約30g入り] 日本の季節の趣を香りで表現淡路島のお線香製造160周年記念 日本の香りシリーズ “春夏秋冬” 112 - ゆり 商品説明 ■商品名:日本の香りシリーズ “春夏秋冬” 112 - ゆり■煙:有煙■お香の形:日本香(線香)スティック■香司(香りのマイスター):株式会社大発 下村 暢作■香司の声:夏を代表する日本の香り・百合の花■内容量:約30g入り(約80〜100本入り)(※原材料等調合の具合により、香りの種類によって内容量は異なります。)■Product name:The Fragrances of Japan Collection “The Four Seasons” 112 - Lily■Smoke amount:Out smoke■Form of incense:Japanese incense(Incense stick)Stick■Incense Meister:Daihatsu Co., Ltd.Chosaku Shimomura■From incense Meister:The lily, with a scent that symbolizes summer in Japan.■Internal capacity:30g(※By condition of raw materials preparation, content amount depends on the type of scent.) 日本の香りシリーズ “春夏秋冬” 説明 淡路島のお線香製造160周年記念島国日本のそのまた島の淡路島。この島で頑なにそして凛として作り続け日本一のお線香の生産地へと成長し ふと振り返れば百六十年・・・。この百六十年という歴史を記念して淡路島の香司達が日本の季節の趣を香りで表現してみました。春夏秋冬 うつろう光に うつろう香りに 日本の四季の豊かさを感じ取ってください。The 160th anniversaryAwaji Island holds a special place in the Japanese archipelago. For 160 years it has been the preeminent place in Japan for the unbroken and unflagging pursuit of perfection in incense sticks.To celebrate these 160 years, 14 of the Awaji Koh-shi have produced a selection of incenses that express the seasons.Imparting the richness of seasonal JapanSpring, summer, fall, winterThe subtle lightThe subtle fragrances. お香の楽しみ方 ■朝 〜Morning〜ベッドルーム、リビングルーム・・・・・【すっきりしない目覚めの悪い朝】香りは脳に直結し、お香を焚く火を見るのも眠りからの覚醒に良いといわれています。【来客時】「素敵な香りね」というお客様の言葉で一日が始まることになるかもしれません。■昼 〜Afternoon〜職場、学校、書斎・・・・・【仕事前、授業前】少しナーバスになった時にお香の優しい香りで心を温めてみてはいかがでしょうか。【仕事中、思案中】脳の働きを活発にし、思わぬアイデアが浮かぶかもしれません。作家・アーティストに大人気。■夕 〜Evening〜職場、学校、休憩室・・・・・【休憩時、ティータイム】仕事、勉強などに疲れた脳には甘いものとお香をご一緒に使用してみてはいかがでしょう。【難航する会議、クレーム処理、多すぎる宿題など】ヒートアップした時にお香で心を落ち着かせてみてはいかがですか。■夜 〜Night〜リビングルーム、ベッドルーム・・・・・【帰宅時、自由な時間】帰宅後、お香を焚いて1日の疲れを癒してみてはいかがですか。【就寝時】寝つきが悪い、安眠したい時にはお香の香りが穏やかな眠りに誘ってくれるはずです。※ずっと同じ香りを使い続けていると、その香りになれて鈍感になり、香りの効果が減ってしまいます。それを防ぐ為にも数種類の香りを選んで状況に合わせて使い分ける事をお勧めします。■Morning Bedroom, living room ..... [Refreshing not wake up with a bad morning] SSmell is directly connected to the brain, it has been said that good to arousal from even sleep to see the fire burn incense. [When the visitor] It may be so that the day begins with a customer of the word "nice smell it." ■Afternoon Workplace, school, study ..... [Before work, before class] Why not try to warm the heart with a gentle fragrance of incense when it became a little nervous. [At work, in thought] Is active in the workings of the brain, it might be unexpected idea floats. Popular with writer-artist. ■Evening Workplace, school, break room ..... [During the break, tea time] Work, Why not try using your together sweets and incense in the brain that is tired of such study. [Difficulties the meeting, claims processing, too many homework such as] Would you like to try to soothe the mind with incense when you heat up. ■Night Living room, bedroom ..... [When returning home, free time] After returning home, Would you like to try to heal the fatigue of day with incense. [Bedtime] Falling asleep is bad, you should smell of incense me invited to gentle sleep when you want to sleep. ※ If you have much continue to use the same scent, it becomes insensitive accustomed to the smell, the effect of the fragrance will be reduced.It is recommended that you use both to suit the situation by choosing several kinds of fragrance in order to prevent it.
|
1,320円
|
|