Colin Hann il  [BOOKS FOR KIDS]
キーワード:

Colin
Hann
il
 
 
8件中 1件 - 8件  1
商品説明価格

Impara l'inglese: Inglese per Bambini - Danny il Papero Doma il Leone - Danny Duck Tames the Lion - Racconto Bilingue in Inglese e Italiano【電子書籍】[ Colin Hann ]

楽天Kobo電子書籍ストア
<p>Danny ? un papero molto sicuro di s? stesso in cerca di avventure. In questo racconto trover? lavoro in un circo pulendo le gabbie degli animali. Non ? l'avventura emozionante che Danny stava cercando, per? quando il domatore del leone si ammala, Danny potr? sfruttare l'opportunit? della sua vita! Riuscir? Danny ad addomesticare Larry il leone o torner? correndo alla fattoria spaventato come un pollo? Lo scoprirai leggendo questo racconto bilingue in Inglese e Italiano con illustrazioni meravigliose. Una forma divertente di praticare e migliorare la tua conoscenza della lingua inglese.</p>画面が切り替わりますので、しばらくお待ち下さい。 ※ご購入は、楽天kobo商品ページからお願いします。※切り替わらない場合は、こちら をクリックして下さい。 ※このページからは注文できません。 392円

Racconto Bilingue in Francese e Italiano: Scimmiotto il Birichino Aiuta il Signor Falegname - Singe Filou aide M. Charpentier【電子書籍】[ Colin Hann ]

楽天Kobo電子書籍ストア
<p>Scimmiotto il Birichino ? bravissimo a mettersi nei guai. In questa storia il Signor Falegname cerca di rimpiazzare una porta che Scimmiotto il Birichino ha rotto, ma questo non ? facile se il nostro Scimmiotto Birichino rimane l? a guardare. Scimmiotto il Birichino adora fare l’altalena. Lo fa dovunque gli sia possibile, ma il suo posto preferito ? la porta della cucina. Un giorno la porta si rompe e la mamma si arrabbia. Per fortuna il Signor Falegname viene in soccorso con la sua borsa degli attrezzi. Scimmiotto il Birichino vuole essere di aiuto...ma ? una buona idea? Questa storia ? per i bambini e per coloro che desiderano leggere un testo illustrato in italiano e in francese. Questo libro ? diviso in due sezioni. Nella prima parte, per facilitare la comprensione, i due linguaggi sono visualizzati contemporaneamente, nella maggior parte dei casi con una o due frasi alla volta. La visualizzazione contemporanea dei linguaggi aiuta a comparare le parole e le espressioni comuni in modo semplice. Nella seconda parte, la sola versione francese permette agli studenti di grado intermedio di testare la loro comprensione.<br /> Questo divertente libro vi aiuter? a imparare il francese. Buon divertimento.</p>画面が切り替わりますので、しばらくお待ち下さい。 ※ご購入は、楽天kobo商品ページからお願いします。※切り替わらない場合は、こちら をクリックして下さい。 ※このページからは注文できません。 105円

Bilingual Book in English and Greek: Monkey - Π?θηκο?. Learn Greek Series.【電子書籍】[ Colin Hann ]

楽天Kobo電子書籍ストア
<p>This illustrated story has been designed for bilingual children and others wishing to read a parallel text in English and Greek. For ease of understanding, the languages are displayed together mostly one or two sentences at a time.<br /> The aim was to make the translation as direct as possible but always using everyday language of native speakers. Reading this entertaining bilingual story will help you learn Greek.</p> <p>Basil, Rosemary and the Pansy sisters are lively, chatty little plants. They think they know some stuff, but when it comes to this animal, they know nothing. One wild assumption leads to another and gets them into big trouble.</p>画面が切り替わりますので、しばらくお待ち下さい。 ※ご購入は、楽天kobo商品ページからお願いします。※切り替わらない場合は、こちら をクリックして下さい。 ※このページからは注文できません。 105円

Racconto Bilingue in Italiano e Inglese: Scimmia - Monkey. Serie Impara l'inglese.【電子書籍】[ Colin Hann ]

楽天Kobo電子書籍ストア
<p>Si immagina diI vivere in un vaso da fiori e confondere un animale con un altro? Le nostre piantine chiacchierine Basilico, Rosmarina e le sorelle sanno fin troppo bene i problemi e lo spasso che causa. Questa storia ? per i bambini e per coloro che desiderano leggere un testo illustrato in inglese e in italiano. Questo divertente libro bilingue vi aiuter? a imparare l’inglese.<br /> Le lingue vi sono presentate insieme, principalmente una o due frasi alla volta. Abbiamo cercato di tradurre nel modo pi? letterale possibile, ma sempre usando la lingua quotidiana di traduttori madrelingua. Buon divertimento.<br /> All’infuori della storia.<br /> Le sorelle Pans? vivevano in un verde vaso di fiori sotto un vecchio albero di quercia. Condividevano il vaso con Basilico, Rosmarina e Scimmia.<br /> The Pansy sisters lived in a green flowerpot below an old oak tree. They shared the pot with Basil, Rosemary and Monkey.<br /> Spesso, Rosmarina e le sorelle Pans? prendevano in giro Basilico. I vivaci colori delle sorelle lo spaventavano, mentre lui amava la quiete.<br /> Rosemary and the Pansy sisters liked picking on Basil. The sisters’ bright colours scared him and he wanted them to be quiet.</p>画面が切り替わりますので、しばらくお待ち下さい。 ※ご購入は、楽天kobo商品ページからお願いします。※切り替わらない場合は、こちら をクリックして下さい。 ※このページからは注文できません。 105円

4 Silly Stories: Flowerpot Animals【電子書籍】[ Colin Hann ]

楽天Kobo電子書籍ストア
<p>Can you imagine what it is like to live in a flowerpot and confuse one animal with another? Our chatty little plants know all too well the problems and fun it causes. Basil, Rosemary and the Pansy sisters are lively, chatty little plants. They think they know some stuff, but when it comes to these animals, they know nothing. One wild assumption leads to another and gets them into big trouble.</p>画面が切り替わりますので、しばらくお待ち下さい。 ※ご購入は、楽天kobo商品ページからお願いします。※切り替わらない場合は、こちら をクリックして下さい。 ※このページからは注文できません。 105円

Conte Bilingue en Anglais et Fran?ais: Singe Filou aide M. Charpentier - Naughty Monkey helps Mr. Carpenter. Apprendre l'anglais【電子書籍】[ Colin Hann ]

楽天Kobo電子書籍ストア
<p>Cette histoire est pour les enfants bilingues, mais pas seulement, qui ont envie de lire un texte simple en anglais et en fran?ais, avec des illustrations. La lecture de cette amusante histoire bilingue vous aidera ? apprendre l'anglais. Bonne lecture.</p>画面が切り替わりますので、しばらくお待ち下さい。 ※ご購入は、楽天kobo商品ページからお願いします。※切り替わらない場合は、こちら をクリックして下さい。 ※このページからは注文できません。 105円

Racconto Bilingue in Italiano e Inglese: Maiale - Pig. Serie Impara l'inglese.【電子書籍】[ Colin Hann ]

楽天Kobo電子書籍ストア
<p>Si immagina diI vivere in un vaso da fiori e confondere un animale con un altro? Le nostre piantine chiacchierine Basilico, Rosmarina e le sorelle sanno fin troppo bene i problemi e lo spasso che causa. Questa storia ? per i bambini e per coloro che desiderano leggere un testo illustrato in inglese e in italiano. Questo divertente libro bilingue vi aiuter? a imparare l’inglese.<br /> Le lingue vi sono presentate insieme, principalmente una o due frasi alla volta. Abbiamo cercato di tradurre nel modo pi? letterale possibile, ma sempre usando la lingua quotidiana di traduttori madrelingua. Buon divertimento.<br /> All’infuori della storia.<br /> "Tutte le piantine concordarono e, quindi, continuarono la loro vivace chiacchierata su ci? che accadeva nel villaggio. Le sorelle Pans? specialmente, erano appassionate di pettegolezzi perch?, cos?, passavano il tempo.<br /> All the plants agreed and then continued their lively chat about the happenings in the village. The Pansy sisters especially liked a good gossip because it helped to pass the time.<br /> Il tema preferito di quella settimana era Topo. Topo era diverso. Topo era un animale.<br /> This week’s favourite subject had been Mouse. Mouse was different. Mouse was an animal."</p>画面が切り替わりますので、しばらくお待ち下さい。 ※ご購入は、楽天kobo商品ページからお願いします。※切り替わらない場合は、こちら をクリックして下さい。 ※このページからは注文できません。 105円

H?storia Bil?ngue em Portugu?s e Franc?s: Sapo - Grenouille. Serie Aprender Franc?s.【電子書籍】[ Colin Hann ]

楽天Kobo電子書籍ストア
<p>Consegues imaginar como seria viver num vaso e confundir os animais? As nossas pequenas e conversadoras plantas, Manjeric?o, Alecrina e as irm?s conhecem bem os problemas e a divers?o que isso traz. Esta hist?ria destina-se a crian?as e outras pessoas que queiram ler um texto simples em Portugu?s e Franc?s, com ilustra??es. Ler este divertido livro bilingue ajudar? a aprender Franc?s.<br /> As l?nguas s?o apresentadas em conjunto, normalmente uma ou duas frases de cada vez. Tent?mos traduzir o mais directamente poss?vel, mas utiliz?mos sempre uma linguagem do dia-a-dia dos falantes nativos. Esperamos que gostes da hist?ria.<br /> Excerto da hist?ria -<br /> As irm?s Amor-perfeito moravam num vaso azul ao lado do lago da aldeia. Elas partilhavam o vaso com o Manjeric?o, a Alecrina e o Sapo.<br /> Les s?urs Pens?es vivaient dans un pot de fleurs bleu ? c?t? de la mare du village. Elles partageaient le pot avec Basilic, Romarin et Grenouille.<br /> Eles estavam neste momento a conversar animadamente sobre todos os novos acontecimentos na aldeia. As irm?s Amor-perfeito gostavam especialmente de um bom mexerico para ajudar a passar o tempo.<br /> En ce moment elles discutaient vivement les derniers ?v?nements du villages. Les s?urs Pens?es en particulier, adoraient entendre un bon potin qui les aideraient ? passer le temps.<br /> O assunto preferido desta semana tem sido o Sapo. O Sapo era diferente. O Sapo era um animal.<br /> Le sujet favoris de cette semaine ?tait Grenouille. Grenouille ?tait diff?rent. Grenouille ?tait un animal.</p>画面が切り替わりますので、しばらくお待ち下さい。 ※ご購入は、楽天kobo商品ページからお願いします。※切り替わらない場合は、こちら をクリックして下さい。 ※このページからは注文できません。 105円