ARTICLES  [医薬品・コンタクト・介護]
 
楽天市場検索

医薬品・コンタクト・介護
  コンタクトレンズ・ケア用品 (0)
  医薬品・医薬部外品 (0)
  服薬管理・補助 (0)
  介護用品 (0)
  救急・救助用品 (0)
  衛生日用品・衛生医療品 (17) (ARTICLES)
  ひ鍼 (0)
  灸 (0)
  治療機器 (0)
  身体測定器・医療計測器 (0)
  避妊具 (0)
  検査キット (0)
  軽度失禁用品 (0)
  保育士エプロン (0)
  白衣・医療用衣料 (0)
  病院用・医療用カーテン (0)
  医療用帽子 (0)
  医療用ストッキング (0)
  人体模型 (0)
  その他 (0)
 
17件中 1件 - 17件  1
商品説明価格

マスク N95 立体マスク カップ型 20枚入 N95マスク 米国NIOSH規格 立体型 細菌・ウイルス防御専用 N95-微粒子フィルター (フィルター効率95%レベル) Rizhao Sanqi Medical&Health Articles Co.Ltd.

まごころ屋本店
商品情報 製品サイズ(約) W15.0×H12.4×D5.0cm 数量 20枚 材質 ポリプロピレン(不織布) 生産国 中国 メーカー クー・メディカル・ジャパン 注意点 ※肌に異常がある場合や、かゆみ・かぶれ・発疹の症状が現れた場合は直ちに使用を中止し、医師にご相談ください。 ※本品は防塵マスクではありません。有毒なガス、粉塵、上記が発生する場所や酸素濃度が低い場所では使用できません。 ※労働安全衛生法による呼吸用保護具の着用が義務付けられている作業現場では使用できません。 ※使用前に本品に異常(変形、破損、穴あきなど)がある場合は使用しないでください。 ※強く引っ張ったり、尖ったもので傷をつけないでください。 ※使用中に息苦しさを感じた時は新しいマスクと交換してください。 ※高温多湿な場所、直射日光のあたる場所での保管は避けてください。 ※乳幼児の手の届かない場所に保管してください。 ※個人差により、眼鏡が曇ることがあります。運転の際に着用される場合は十分にご注意ください。 ※本来の用途以外には使用しないでください。マスク N95 立体マスク カップ型 20枚入 N95マスク 米国NIOSH規格 立体型 細菌・ウイルス防御専用 N95-微粒子フィルター (フィルター効率95%レベル) Rizhao Sanqi Medical&Health Articles Co.Ltd. NIOSHの防塵マスク規格のN95規格に合格したマスクN95。カップ型。 ▽▽N95立体マスク商品一覧▽▽ N95立体マスク・折り畳み型 N95立体マスク・カップ型 ▽▽一押しアイテム(マスク)▽▽ 冷感マスク(単品) 冷感マスク(2枚組) グリーン(40枚) グリーン(80枚 1 3,890円

マスク N95 立体マスク 折り畳み型 10枚入 個包装 米国認証NIOSH 3Q N95マスク 立体型 SQ100G 細菌・ウイルス防御専用 N95-微粒子フィルター (フィルター効率95%レベル) Rizhao Sanqi Medical&Health Articles Co.Ltd.

まごころ屋本店
商品情報 製品サイズ(約) 約W115×H140mm 数量 10枚 材質 本体・フィルター部:ポリプロピレン・ポリエチレン、耳ひも:ポリウレタン、ノーズピース:ポリエチレン・鉄 生産国 中国 メーカー クー・メディカル・ジャパン 注意点 ※肌に異常がある場合や、かゆみ・かぶれ・発疹の症状が現れた場合は直ちに使用を中止し、医師にご相談ください。 ※本品は防塵マスクではありません。有毒なガス、粉塵、上記が発生する場所や酸素濃度が低い場所では使用できません。 ※労働安全衛生法による呼吸用保護具の着用が義務付けられている作業現場では使用できません。 ※使用前に本品に異常(変形、破損、穴あきなど)がある場合は使用しないでください。 ※強く引っ張ったり、尖ったもので傷をつけないでください。 ※使用中に息苦しさを感じた時は新しいマスクと交換してください。 ※高温多湿な場所、直射日光のあたる場所での保管は避けてください。 ※乳幼児の手の届かない場所に保管してください。 ※個人差により、眼鏡が曇ることがあります。運転の際に着用される場合は十分にご注意ください。 ※本来の用途以外には使用しないでください。マスク N95 立体マスク 折り畳み型 10枚入 個包装 3Q N95マスク 立体型 SQ100G 細菌・ウイルス防御専用 N95-微粒子フィルター (フィルター効率95%レベル) Rizhao Sanqi Medical&Health Articles Co.Ltd. NIOSHの防塵マスク規格のN95規格に合格したマスクN95。 ▽▽N95立体マスク商品一覧▽▽ N95立体マスク・折り畳み型 N95立体マスク・カップ型 ▽▽一押しアイテム(マスク)▽▽ 冷感マスク(単品) 冷感マスク(2枚組) グリーン(40枚) グリーン(80枚 1 1,680円

【年末年始 3万円以上で2026円OFFクーポン 1/4迄】日進医療器株式会社(輸入)Rizhao Sanqi Medical & Health Articles Co., Ltd. NIOSH N95マスク[個包装]10枚入<細菌・ウイルス防御専用><N95-微粒子フィルター(フィルター効率95%レベル)>

美と健康・くすり 神戸免疫研究所
■製品特徴 THIS RESPIRATOR IS APPROVED ONLY IN THE FOLLOWING CONFIGURATION この保護マスクは、以下の構成でのみ承認されています。 TC:84A-9244 Protection 1防御性能 1:N95 Respirator 保護マスク:SQ100G X ■Cautions and Limitations 2 注意点と制限事項 2:ABCJMNOP ◆Protection 防護性能 N95-Particulate Filter (95% filter efficiency level) Effective against particulate aerosols free of oil; Time use restriction may apply. N95-微粒子フィルター(フィルター効率95%レベル)油分を含まない微粒子エアロゾルに効果的です。 使用時間に制約がある場合があります。 ◆Cautions and Limitations  注意点と制限事項 A-Not for use in atmospheres consisting less than 19.5% oxygen. A- 19.5% 未満の酸素の雰囲気下では使用できません。 B-Not for use in atmospheres immediately dangerous to life or health. B-生命や健康に直ちに危険を及ぼすような雰囲気では使用できません。 C-Do not exceed maximum use concentrations established by regulatory standards. C-規制基準で定められた最大使用濃度を超えないようにしてください。 J-Failure to properly use and maintain this product could result in injury or death. J-本製品を正しく使用していない場合、怪我や死を招くことがあります。 M-All approved respirators shall be selected, fitted, used, and maintained in accordance with MISHA, OSHA and other applicable regulations. M-すべての承認された保護マスクは、MISHA、OSHA、その他の適用される規則に従って選択、装着、使用および保守されなければなりません。 N-Never substitute, modify, add, or omit parts. Use only exact replacement parts in the configuration as specified by the manufacturer. N-部品を置き換えたり、変更したり、追加したり、取り除いたりしないでください。 メーカーが指定した構成で、正規の交換部品のみを使用してください。 O-Refer to users instructions, and/or maintenance manuals for information on use and maintenance of these respirators. O-これらの保護マスクの使用とメンテナンスに関する情報については、取扱説明書やメンテナンスマニュアルを参照してください。 P-NIOSH does not evaluate respirators for use as surgical masks. P- NIOSHは、手術用マスクとして使用するための保護マスクとしては評価していません。 ■WARNINGS 警告 Please check the following items prior to use. Body and every component of the mask should be at good condition without any damage. Misuse may result in sickness or death. ご使用前に以下の項目をご確認ください。本体及びマスクの各部に損傷がなく、良好な状態でなければなりません。誤った使い方をすると、病気や死亡の原因になることがあります。 1. Failure to follow all instructions and limitations on the use of this product could reduce the effectiveness of respirator and result in sickness or death. 1. 本製品の使用上の注意や制限事項を守らないと、保護マスクの効果が低下し、病気や死亡につながることがあります。 2. Selection the right respirator is essential to protect your health. Before using this respirator, consult an industrial hygienist or Occupational Safety Professional to determine the suitability for your intended use. 2. 正しい保護マスクの選択は、健康を守るために不可欠です。この保護マスクを使用する前に、産業衛生士または労働安全専門家に相談して、使用目的に合っているかどうかを判断してください。 3. This respirator does not supply oxygen and must not be used in atmospheres containing less than 19.5% oxygen. 3. この保護マスクは酸素を供給しませんので、酸素含有量が19.5% 未満の雰囲気下では使用しないでください。 4. Do not use when concentrations of contaminants are immediately dangerous to health or life. 4. 汚染物質の濃度が健康や生命に直ちに危険を及ぼす場合には使用しないでください。 5. Do not use the facemask in an explosive environment. 5. 爆発性のある環境下ではフェイスマスクを使用しないでください。 6. Leave work area immediately and go to places with fresh air if breathing becomes difficulty, or other distress occurs. 6. 呼吸が困難になったり、その他の苦痛が生じた場合は、直ちに作業場を離れ、新鮮な空気のある場所に行って下さい。 7. Do not use with beards or other facial hair which may inhibit contact between the face and the edge of the respirator. 7. 顔と呼吸器の端部との接触を妨げる可能性のあるあごひげやその他の顔の毛がある場合には使用しないでください。 8. Never alter, modify or abuse this respirator. 8. この保護マスクに変更を加えたり、修正したり、悪用したりしないでください。 9. Only for single use. No maintenance needed. Dispose the used respirator after single use. 9. 単回使用用です。 メンテナンスの必要はありません。 使用済みの保護マスクは、1回使用した後は廃棄してください。 10. Change respirator immediately if breathing becomes difficult or respirator becomes damaged or distorted, or proper face fit can’t be maintained. 10. 呼吸が困難になったり、保護マスクが破損したり歪んだりした場合、または適切な顔へのフィットが維持できない場合は、直ちに保護マスクを交換して下さい. 11. Store unused respirators in box in a clean, dry, non-contaminated area. 11. 未使用の保護マスクは、清潔で乾燥した、汚染されていない場所に箱に入れて保管してください。 広告文責:株式会社ドラッグピュア 作成:202202SN 神戸市北区鈴蘭台北町1丁目1-11-103 TEL:0120-093-849 輸入販売:日進医療器株式会社 製造販売:Rizhao Sanqi Medical & Health Articles Co., Ltd. 中国の大手メーカーで、使い捨て医療機器、医療・衛生製品、不織布製品を専門にしています。 区分:衛生日用品(マスク)・中国製 ■ 関連商品 N95マスク 3,975円

【メール便で送料無料でお届け 代引き不可】日進医療器株式会社(輸入)Rizhao Sanqi Medical & Health Articles Co., Ltd. NIOSH N95マスク[個包装]10枚入<細菌・ウイルス防御専用><N95-微粒子フィルター(フィルター効率95%レベル)>【ML385】

ドラッグピュア楽天市場店
■製品特徴THIS RESPIRATOR IS APPROVED ONLY IN THE FOLLOWING CONFIGURATIONこの保護マスクは、以下の構成でのみ承認されています。TC:84A-9244Protection 1防御性能 1:N95Respirator 保護マスク:SQ100G X■Cautions and Limitations 2 注意点と制限事項 2:ABCJMNOP◆Protection 防護性能N95-Particulate Filter (95% filter efficiency level) Effective against particulate aerosols free of oil;Time use restriction may apply.N95-微粒子フィルター(フィルター効率95%レベル)油分を含まない微粒子エアロゾルに効果的です。使用時間に制約がある場合があります。◆Cautions and Limitations  注意点と制限事項A-Not for use in atmospheres consisting less than 19.5% oxygen.A- 19.5% 未満の酸素の雰囲気下では使用できません。B-Not for use in atmospheres immediately dangerous to life or health.B-生命や健康に直ちに危険を及ぼすような雰囲気では使用できません。C-Do not exceed maximum use concentrations established by regulatory standards.C-規制基準で定められた最大使用濃度を超えないようにしてください。J-Failure to properly use and maintain this product could result in injury or death.J-本製品を正しく使用していない場合、怪我や死を招くことがあります。M-All approved respirators shall be selected, fitted, used, and maintained in accordance with MISHA, OSHA and other applicable regulations.M-すべての承認された保護マスクは、MISHA、OSHA、その他の適用される規則に従って選択、装着、使用および保守されなければなりません。N-Never substitute, modify, add, or omit parts. Use only exact replacement parts in the configuration as specified by the manufacturer.N-部品を置き換えたり、変更したり、追加したり、取り除いたりしないでください。メーカーが指定した構成で、正規の交換部品のみを使用してください。O-Refer to users instructions, and/or maintenance manuals for information on use and maintenance of these respirators.O-これらの保護マスクの使用とメンテナンスに関する情報については、取扱説明書やメンテナンスマニュアルを参照してください。P-NIOSH does not evaluate respirators for use as surgical masks.P- NIOSHは、手術用マスクとして使用するための保護マスクとしては評価していません。■WARNINGS 警告Please check the following items prior to use. Body and every component of the mask should be at good condition without any damage. Misuse may result in sickness or death.ご使用前に以下の項目をご確認ください。本体及びマスクの各部に損傷がなく、良好な状態でなければなりません。誤った使い方をすると、病気や死亡の原因になることがあります。1. Failure to follow all instructions and limitations on the use of this product could reduce the effectiveness of respirator and result in sickness or death.1. 本製品の使用上の注意や制限事項を守らないと、保護マスクの効果が低下し、病気や死亡につながることがあります。2. Selection the right respirator is essential to protect your health. Before using this respirator, consult an industrial hygienist or Occupational Safety Professional to determine the suitability for your intended use.2. 正しい保護マスクの選択は、健康を守るために不可欠です。この保護マスクを使用する前に、産業衛生士または労働安全専門家に相談して、使用目的に合っているかどうかを判断してください。3. This respirator does not supply oxygen and must not be used in atmospheres containing less than 19.5% oxygen.3. この保護マスクは酸素を供給しませんので、酸素含有量が19.5% 未満の雰囲気下では使用しないでください。4. Do not use when concentrations of contaminants are immediately dangerous to health or life.4. 汚染物質の濃度が健康や生命に直ちに危険を及ぼす場合には使用しないでください。5. Do not use the facemask in an explosive environment.5. 爆発性のある環境下ではフェイスマスクを使用しないでください。6. Leave work area immediately and go to places with fresh air if breathing becomes difficulty, or other distress occurs.6. 呼吸が困難になったり、その他の苦痛が生じた場合は、直ちに作業場を離れ、新鮮な空気のある場所に行って下さい。7. Do not use with beards or other facial hair which may inhibit contact between the face and the edge of the respirator.7. 顔と呼吸器の端部との接触を妨げる可能性のあるあごひげやその他の顔の毛がある場合には使用しないでください。8. Never alter, modify or abuse this respirator.8. この保護マスクに変更を加えたり、修正したり、悪用したりしないでください。9. Only for single use. No maintenance needed. Dispose the used respirator after single use.9. 単回使用用です。 メンテナンスの必要はありません。 使用済みの保護マスクは、1回使用した後は廃棄してください。10. Change respirator immediately if breathing becomes difficult or respirator becomes damaged or distorted, or proper face fit can’t be maintained.10. 呼吸が困難になったり、保護マスクが破損したり歪んだりした場合、または適切な顔へのフィットが維持できない場合は、直ちに保護マスクを交換して下さい.11. Store unused respirators in box in a clean, dry, non-contaminated area.11. 未使用の保護マスクは、清潔で乾燥した、汚染されていない場所に箱に入れて保管してください。広告文責:株式会社ドラッグピュア作成:202202SN神戸市北区鈴蘭台北町1丁目1-11-103TEL:0120-093-849輸入販売:日進医療器株式会社製造販売:Rizhao Sanqi Medical & Health Articles Co., Ltd.中国の大手メーカーで、使い捨て医療機器、医療・衛生製品、不織布製品を専門にしています。区分:衛生日用品(マスク)・中国製 ■ 関連商品 N95マスク 4,360円

日進医療器株式会社(輸入)Rizhao Sanqi Medical & Health Articles Co., Ltd. NIOSH N95マスク[個包装]10枚入<細菌・ウイルス防御専用><N95-微粒子フィルター(フィルター効率95%レベル)>

ドラッグピュア楽天市場店
■製品特徴 THIS RESPIRATOR IS APPROVED ONLY IN THE FOLLOWING CONFIGURATION この保護マスクは、以下の構成でのみ承認されています。 TC:84A-9244 Protection 1防御性能 1:N95 Respirator 保護マスク:SQ100G X ■Cautions and Limitations 2 注意点と制限事項 2:ABCJMNOP ◆Protection 防護性能 N95-Particulate Filter (95% filter efficiency level) Effective against particulate aerosols free of oil; Time use restriction may apply. N95-微粒子フィルター(フィルター効率95%レベル)油分を含まない微粒子エアロゾルに効果的です。 使用時間に制約がある場合があります。 ◆Cautions and Limitations  注意点と制限事項 A-Not for use in atmospheres consisting less than 19.5% oxygen. A- 19.5% 未満の酸素の雰囲気下では使用できません。 B-Not for use in atmospheres immediately dangerous to life or health. B-生命や健康に直ちに危険を及ぼすような雰囲気では使用できません。 C-Do not exceed maximum use concentrations established by regulatory standards. C-規制基準で定められた最大使用濃度を超えないようにしてください。 J-Failure to properly use and maintain this product could result in injury or death. J-本製品を正しく使用していない場合、怪我や死を招くことがあります。 M-All approved respirators shall be selected, fitted, used, and maintained in accordance with MISHA, OSHA and other applicable regulations. M-すべての承認された保護マスクは、MISHA、OSHA、その他の適用される規則に従って選択、装着、使用および保守されなければなりません。 N-Never substitute, modify, add, or omit parts. Use only exact replacement parts in the configuration as specified by the manufacturer. N-部品を置き換えたり、変更したり、追加したり、取り除いたりしないでください。 メーカーが指定した構成で、正規の交換部品のみを使用してください。 O-Refer to users instructions, and/or maintenance manuals for information on use and maintenance of these respirators. O-これらの保護マスクの使用とメンテナンスに関する情報については、取扱説明書やメンテナンスマニュアルを参照してください。 P-NIOSH does not evaluate respirators for use as surgical masks. P- NIOSHは、手術用マスクとして使用するための保護マスクとしては評価していません。 ■WARNINGS 警告 Please check the following items prior to use. Body and every component of the mask should be at good condition without any damage. Misuse may result in sickness or death. ご使用前に以下の項目をご確認ください。本体及びマスクの各部に損傷がなく、良好な状態でなければなりません。誤った使い方をすると、病気や死亡の原因になることがあります。 1. Failure to follow all instructions and limitations on the use of this product could reduce the effectiveness of respirator and result in sickness or death. 1. 本製品の使用上の注意や制限事項を守らないと、保護マスクの効果が低下し、病気や死亡につながることがあります。 2. Selection the right respirator is essential to protect your health. Before using this respirator, consult an industrial hygienist or Occupational Safety Professional to determine the suitability for your intended use. 2. 正しい保護マスクの選択は、健康を守るために不可欠です。この保護マスクを使用する前に、産業衛生士または労働安全専門家に相談して、使用目的に合っているかどうかを判断してください。 3. This respirator does not supply oxygen and must not be used in atmospheres containing less than 19.5% oxygen. 3. この保護マスクは酸素を供給しませんので、酸素含有量が19.5% 未満の雰囲気下では使用しないでください。 4. Do not use when concentrations of contaminants are immediately dangerous to health or life. 4. 汚染物質の濃度が健康や生命に直ちに危険を及ぼす場合には使用しないでください。 5. Do not use the facemask in an explosive environment. 5. 爆発性のある環境下ではフェイスマスクを使用しないでください。 6. Leave work area immediately and go to places with fresh air if breathing becomes difficulty, or other distress occurs. 6. 呼吸が困難になったり、その他の苦痛が生じた場合は、直ちに作業場を離れ、新鮮な空気のある場所に行って下さい。 7. Do not use with beards or other facial hair which may inhibit contact between the face and the edge of the respirator. 7. 顔と呼吸器の端部との接触を妨げる可能性のあるあごひげやその他の顔の毛がある場合には使用しないでください。 8. Never alter, modify or abuse this respirator. 8. この保護マスクに変更を加えたり、修正したり、悪用したりしないでください。 9. Only for single use. No maintenance needed. Dispose the used respirator after single use. 9. 単回使用用です。 メンテナンスの必要はありません。 使用済みの保護マスクは、1回使用した後は廃棄してください。 10. Change respirator immediately if breathing becomes difficult or respirator becomes damaged or distorted, or proper face fit can’t be maintained. 10. 呼吸が困難になったり、保護マスクが破損したり歪んだりした場合、または適切な顔へのフィットが維持できない場合は、直ちに保護マスクを交換して下さい. 11. Store unused respirators in box in a clean, dry, non-contaminated area. 11. 未使用の保護マスクは、清潔で乾燥した、汚染されていない場所に箱に入れて保管してください。 広告文責:株式会社ドラッグピュア 作成:202202SN 神戸市北区鈴蘭台北町1丁目1-11-103 TEL:0120-093-849 輸入販売:日進医療器株式会社 製造販売:Rizhao Sanqi Medical & Health Articles Co., Ltd. 中国の大手メーカーで、使い捨て医療機器、医療・衛生製品、不織布製品を専門にしています。 区分:衛生日用品(マスク)・中国製 ■ 関連商品 N95マスク 3,975円

【定形外郵便で送料無料】日進医療器株式会社(輸入)Rizhao Sanqi Medical & Health Articles Co., Ltd. NIOSH N95マスク[個包装]10枚入<細菌・ウイルス防御専用><N95-微粒子フィルター(フィルター効率95%レベル)>【TK390】

神戸たんぽぽ薬房
■製品特徴 THIS RESPIRATOR IS APPROVED ONLY IN THE FOLLOWING CONFIGURATION この保護マスクは、以下の構成でのみ承認されています。 TC:84A-9244 Protection 1防御性能 1:N95 Respirator 保護マスク:SQ100G X ■Cautions and Limitations 2 注意点と制限事項 2:ABCJMNOP ◆Protection 防護性能 N95-Particulate Filter (95% filter efficiency level) Effective against particulate aerosols free of oil; Time use restriction may apply. N95-微粒子フィルター(フィルター効率95%レベル)油分を含まない微粒子エアロゾルに効果的です。 使用時間に制約がある場合があります。 ◆Cautions and Limitations  注意点と制限事項 A-Not for use in atmospheres consisting less than 19.5% oxygen. A- 19.5% 未満の酸素の雰囲気下では使用できません。 B-Not for use in atmospheres immediately dangerous to life or health. B-生命や健康に直ちに危険を及ぼすような雰囲気では使用できません。 C-Do not exceed maximum use concentrations established by regulatory standards. C-規制基準で定められた最大使用濃度を超えないようにしてください。 J-Failure to properly use and maintain this product could result in injury or death. J-本製品を正しく使用していない場合、怪我や死を招くことがあります。 M-All approved respirators shall be selected, fitted, used, and maintained in accordance with MISHA, OSHA and other applicable regulations. M-すべての承認された保護マスクは、MISHA、OSHA、その他の適用される規則に従って選択、装着、使用および保守されなければなりません。 N-Never substitute, modify, add, or omit parts. Use only exact replacement parts in the configuration as specified by the manufacturer. N-部品を置き換えたり、変更したり、追加したり、取り除いたりしないでください。 メーカーが指定した構成で、正規の交換部品のみを使用してください。 O-Refer to users instructions, and/or maintenance manuals for information on use and maintenance of these respirators. O-これらの保護マスクの使用とメンテナンスに関する情報については、取扱説明書やメンテナンスマニュアルを参照してください。 P-NIOSH does not evaluate respirators for use as surgical masks. P- NIOSHは、手術用マスクとして使用するための保護マスクとしては評価していません。 ■WARNINGS 警告 Please check the following items prior to use. Body and every component of the mask should be at good condition without any damage. Misuse may result in sickness or death. ご使用前に以下の項目をご確認ください。本体及びマスクの各部に損傷がなく、良好な状態でなければなりません。誤った使い方をすると、病気や死亡の原因になることがあります。 1. Failure to follow all instructions and limitations on the use of this product could reduce the effectiveness of respirator and result in sickness or death. 1. 本製品の使用上の注意や制限事項を守らないと、保護マスクの効果が低下し、病気や死亡につながることがあります。 2. Selection the right respirator is essential to protect your health. Before using this respirator, consult an industrial hygienist or Occupational Safety Professional to determine the suitability for your intended use. 2. 正しい保護マスクの選択は、健康を守るために不可欠です。この保護マスクを使用する前に、産業衛生士または労働安全専門家に相談して、使用目的に合っているかどうかを判断してください。 3. This respirator does not supply oxygen and must not be used in atmospheres containing less than 19.5% oxygen. 3. この保護マスクは酸素を供給しませんので、酸素含有量が19.5% 未満の雰囲気下では使用しないでください。 4. Do not use when concentrations of contaminants are immediately dangerous to health or life. 4. 汚染物質の濃度が健康や生命に直ちに危険を及ぼす場合には使用しないでください。 5. Do not use the facemask in an explosive environment. 5. 爆発性のある環境下ではフェイスマスクを使用しないでください。 6. Leave work area immediately and go to places with fresh air if breathing becomes difficulty, or other distress occurs. 6. 呼吸が困難になったり、その他の苦痛が生じた場合は、直ちに作業場を離れ、新鮮な空気のある場所に行って下さい。 7. Do not use with beards or other facial hair which may inhibit contact between the face and the edge of the respirator. 7. 顔と呼吸器の端部との接触を妨げる可能性のあるあごひげやその他の顔の毛がある場合には使用しないでください。 8. Never alter, modify or abuse this respirator. 8. この保護マスクに変更を加えたり、修正したり、悪用したりしないでください。 9. Only for single use. No maintenance needed. Dispose the used respirator after single use. 9. 単回使用用です。 メンテナンスの必要はありません。 使用済みの保護マスクは、1回使用した後は廃棄してください。 10. Change respirator immediately if breathing becomes difficult or respirator becomes damaged or distorted, or proper face fit can’t be maintained. 10. 呼吸が困難になったり、保護マスクが破損したり歪んだりした場合、または適切な顔へのフィットが維持できない場合は、直ちに保護マスクを交換して下さい. 11. Store unused respirators in box in a clean, dry, non-contaminated area. 11. 未使用の保護マスクは、清潔で乾燥した、汚染されていない場所に箱に入れて保管してください。 広告文責:株式会社ドラッグピュア 作成:202202SN 神戸市北区鈴蘭台北町1丁目1-11-103 TEL:0120-093-849 輸入販売:日進医療器株式会社 製造販売:Rizhao Sanqi Medical & Health Articles Co., Ltd. 中国の大手メーカーで、使い捨て医療機器、医療・衛生製品、不織布製品を専門にしています。 区分:衛生日用品(マスク)・中国製 ■ 関連商品 N95マスク 4,570円

【本日楽天ポイント5倍相当】【定形外郵便で送料無料】日進医療器(輸入)Rizhao Sanqi Medical & Health Articles Co., Ltd.NIOSH N95マスク[個包装]10枚入【限定:日進医療器サンプル付】【TK390】

ドラッグピュア楽天市場店
■製品特徴 THIS RESPIRATOR IS APPROVED ONLY IN THE FOLLOWING CONFIGURATION この保護マスクは、以下の構成でのみ承認されています。 TC:84A-9244 Protection 1防御性能 1:N95 Respirator 保護マスク:SQ100G X ■Cautions and Limitations 2 注意点と制限事項 2:ABCJMNOP ◆Protection 防護性能 N95-Particulate Filter (95% filter efficiency level) Effective against particulate aerosols free of oil; Time use restriction may apply. N95-微粒子フィルター(フィルター効率95%レベル)油分を含まない微粒子エアロゾルに効果的です。 使用時間に制約がある場合があります。 ◆Cautions and Limitations  注意点と制限事項 A-Not for use in atmospheres consisting less than 19.5% oxygen. A- 19.5% 未満の酸素の雰囲気下では使用できません。 B-Not for use in atmospheres immediately dangerous to life or health. B-生命や健康に直ちに危険を及ぼすような雰囲気では使用できません。 C-Do not exceed maximum use concentrations established by regulatory standards. C-規制基準で定められた最大使用濃度を超えないようにしてください。 J-Failure to properly use and maintain this product could result in injury or death. J-本製品を正しく使用していない場合、怪我や死を招くことがあります。 M-All approved respirators shall be selected, fitted, used, and maintained in accordance with MISHA, OSHA and other applicable regulations. M-すべての承認された保護マスクは、MISHA、OSHA、その他の適用される規則に従って選択、装着、使用および保守されなければなりません。 N-Never substitute, modify, add, or omit parts. Use only exact replacement parts in the configuration as specified by the manufacturer. N-部品を置き換えたり、変更したり、追加したり、取り除いたりしないでください。 メーカーが指定した構成で、正規の交換部品のみを使用してください。 O-Refer to users instructions, and/or maintenance manuals for information on use and maintenance of these respirators. O-これらの保護マスクの使用とメンテナンスに関する情報については、取扱説明書やメンテナンスマニュアルを参照してください。 P-NIOSH does not evaluate respirators for use as surgical masks. P- NIOSHは、手術用マスクとして使用するための保護マスクとしては評価していません。 ■WARNINGS 警告 Please check the following items prior to use. Body and every component of the mask should be at good condition without any damage. Misuse may result in sickness or death. ご使用前に以下の項目をご確認ください。本体及びマスクの各部に損傷がなく、良好な状態でなければなりません。誤った使い方をすると、病気や死亡の原因になることがあります。 1. Failure to follow all instructions and limitations on the use of this product could reduce the effectiveness of respirator and result in sickness or death. 1. 本製品の使用上の注意や制限事項を守らないと、保護マスクの効果が低下し、病気や死亡につながることがあります。 2. Selection the right respirator is essential to protect your health. Before using this respirator, consult an industrial hygienist or Occupational Safety Professional to determine the suitability for your intended use. 2. 正しい保護マスクの選択は、健康を守るために不可欠です。この保護マスクを使用する前に、産業衛生士または労働安全専門家に相談して、使用目的に合っているかどうかを判断してください。 3. This respirator does not supply oxygen and must not be used in atmospheres containing less than 19.5% oxygen. 3. この保護マスクは酸素を供給しませんので、酸素含有量が19.5% 未満の雰囲気下では使用しないでください。 4. Do not use when concentrations of contaminants are immediately dangerous to health or life. 4. 汚染物質の濃度が健康や生命に直ちに危険を及ぼす場合には使用しないでください。 5. Do not use the facemask in an explosive environment. 5. 爆発性のある環境下ではフェイスマスクを使用しないでください。 6. Leave work area immediately and go to places with fresh air if breathing becomes difficulty, or other distress occurs. 6. 呼吸が困難になったり、その他の苦痛が生じた場合は、直ちに作業場を離れ、新鮮な空気のある場所に行って下さい。 7. Do not use with beards or other facial hair which may inhibit contact between the face and the edge of the respirator. 7. 顔と呼吸器の端部との接触を妨げる可能性のあるあごひげやその他の顔の毛がある場合には使用しないでください。 8. Never alter, modify or abuse this respirator. 8. この保護マスクに変更を加えたり、修正したり、悪用したりしないでください。 9. Only for single use. No maintenance needed. Dispose the used respirator after single use. 9. 単回使用用です。 メンテナンスの必要はありません。 使用済みの保護マスクは、1回使用した後は廃棄してください。 10. Change respirator immediately if breathing becomes difficult or respirator becomes damaged or distorted, or proper face fit can’t be maintained. 10. 呼吸が困難になったり、保護マスクが破損したり歪んだりした場合、または適切な顔へのフィットが維持できない場合は、直ちに保護マスクを交換して下さい. 11. Store unused respirators in box in a clean, dry, non-contaminated area. 11. 未使用の保護マスクは、清潔で乾燥した、汚染されていない場所に箱に入れて保管してください。 広告文責:株式会社ドラッグピュア 作成:202202SN 神戸市北区鈴蘭台北町1丁目1-11-103 TEL:0120-093-849 輸入販売:日進医療器株式会社 製造販売:Rizhao Sanqi Medical & Health Articles Co., Ltd. 中国の大手メーカーで、使い捨て医療機器、医療・衛生製品、不織布製品を専門にしています。 区分:衛生日用品(マスク)・中国製 ■ 関連商品 N95マスク 4,570円

【メール便で送料無料でお届け 代引き不可】日進医療器株式会社(輸入)Rizhao Sanqi Medical & Health Articles Co., Ltd. NIOSH N95マスク[個包装]10枚入<細菌・ウイルス防御専用><N95-微粒子フィルター(フィルター効率95%レベル)>【ML385】

美と健康・くすり 神戸免疫研究所
■製品特徴THIS RESPIRATOR IS APPROVED ONLY IN THE FOLLOWING CONFIGURATIONこの保護マスクは、以下の構成でのみ承認されています。TC:84A-9244Protection 1防御性能 1:N95Respirator 保護マスク:SQ100G X■Cautions and Limitations 2 注意点と制限事項 2:ABCJMNOP◆Protection 防護性能N95-Particulate Filter (95% filter efficiency level) Effective against particulate aerosols free of oil;Time use restriction may apply.N95-微粒子フィルター(フィルター効率95%レベル)油分を含まない微粒子エアロゾルに効果的です。使用時間に制約がある場合があります。◆Cautions and Limitations  注意点と制限事項A-Not for use in atmospheres consisting less than 19.5% oxygen.A- 19.5% 未満の酸素の雰囲気下では使用できません。B-Not for use in atmospheres immediately dangerous to life or health.B-生命や健康に直ちに危険を及ぼすような雰囲気では使用できません。C-Do not exceed maximum use concentrations established by regulatory standards.C-規制基準で定められた最大使用濃度を超えないようにしてください。J-Failure to properly use and maintain this product could result in injury or death.J-本製品を正しく使用していない場合、怪我や死を招くことがあります。M-All approved respirators shall be selected, fitted, used, and maintained in accordance with MISHA, OSHA and other applicable regulations.M-すべての承認された保護マスクは、MISHA、OSHA、その他の適用される規則に従って選択、装着、使用および保守されなければなりません。N-Never substitute, modify, add, or omit parts. Use only exact replacement parts in the configuration as specified by the manufacturer.N-部品を置き換えたり、変更したり、追加したり、取り除いたりしないでください。メーカーが指定した構成で、正規の交換部品のみを使用してください。O-Refer to users instructions, and/or maintenance manuals for information on use and maintenance of these respirators.O-これらの保護マスクの使用とメンテナンスに関する情報については、取扱説明書やメンテナンスマニュアルを参照してください。P-NIOSH does not evaluate respirators for use as surgical masks.P- NIOSHは、手術用マスクとして使用するための保護マスクとしては評価していません。■WARNINGS 警告Please check the following items prior to use. Body and every component of the mask should be at good condition without any damage. Misuse may result in sickness or death.ご使用前に以下の項目をご確認ください。本体及びマスクの各部に損傷がなく、良好な状態でなければなりません。誤った使い方をすると、病気や死亡の原因になることがあります。1. Failure to follow all instructions and limitations on the use of this product could reduce the effectiveness of respirator and result in sickness or death.1. 本製品の使用上の注意や制限事項を守らないと、保護マスクの効果が低下し、病気や死亡につながることがあります。2. Selection the right respirator is essential to protect your health. Before using this respirator, consult an industrial hygienist or Occupational Safety Professional to determine the suitability for your intended use.2. 正しい保護マスクの選択は、健康を守るために不可欠です。この保護マスクを使用する前に、産業衛生士または労働安全専門家に相談して、使用目的に合っているかどうかを判断してください。3. This respirator does not supply oxygen and must not be used in atmospheres containing less than 19.5% oxygen.3. この保護マスクは酸素を供給しませんので、酸素含有量が19.5% 未満の雰囲気下では使用しないでください。4. Do not use when concentrations of contaminants are immediately dangerous to health or life.4. 汚染物質の濃度が健康や生命に直ちに危険を及ぼす場合には使用しないでください。5. Do not use the facemask in an explosive environment.5. 爆発性のある環境下ではフェイスマスクを使用しないでください。6. Leave work area immediately and go to places with fresh air if breathing becomes difficulty, or other distress occurs.6. 呼吸が困難になったり、その他の苦痛が生じた場合は、直ちに作業場を離れ、新鮮な空気のある場所に行って下さい。7. Do not use with beards or other facial hair which may inhibit contact between the face and the edge of the respirator.7. 顔と呼吸器の端部との接触を妨げる可能性のあるあごひげやその他の顔の毛がある場合には使用しないでください。8. Never alter, modify or abuse this respirator.8. この保護マスクに変更を加えたり、修正したり、悪用したりしないでください。9. Only for single use. No maintenance needed. Dispose the used respirator after single use.9. 単回使用用です。 メンテナンスの必要はありません。 使用済みの保護マスクは、1回使用した後は廃棄してください。10. Change respirator immediately if breathing becomes difficult or respirator becomes damaged or distorted, or proper face fit can’t be maintained.10. 呼吸が困難になったり、保護マスクが破損したり歪んだりした場合、または適切な顔へのフィットが維持できない場合は、直ちに保護マスクを交換して下さい.11. Store unused respirators in box in a clean, dry, non-contaminated area.11. 未使用の保護マスクは、清潔で乾燥した、汚染されていない場所に箱に入れて保管してください。広告文責:株式会社ドラッグピュア作成:202202SN神戸市北区鈴蘭台北町1丁目1-11-103TEL:0120-093-849輸入販売:日進医療器株式会社製造販売:Rizhao Sanqi Medical & Health Articles Co., Ltd.中国の大手メーカーで、使い捨て医療機器、医療・衛生製品、不織布製品を専門にしています。区分:衛生日用品(マスク)・中国製 ■ 関連商品 N95マスク 4,460円

【メール便で送料無料でお届け 代引き不可】日進医療器株式会社(輸入)Rizhao Sanqi Medical & Health Articles Co., Ltd. NIOSH N95マスク[個包装]10枚入<細菌・ウイルス防御専用><N95-微粒子フィルター(フィルター効率95%レベル)>【ML385】

神戸たんぽぽ薬房
■製品特徴THIS RESPIRATOR IS APPROVED ONLY IN THE FOLLOWING CONFIGURATIONこの保護マスクは、以下の構成でのみ承認されています。TC:84A-9244Protection 1防御性能 1:N95Respirator 保護マスク:SQ100G X■Cautions and Limitations 2 注意点と制限事項 2:ABCJMNOP◆Protection 防護性能N95-Particulate Filter (95% filter efficiency level) Effective against particulate aerosols free of oil;Time use restriction may apply.N95-微粒子フィルター(フィルター効率95%レベル)油分を含まない微粒子エアロゾルに効果的です。使用時間に制約がある場合があります。◆Cautions and Limitations  注意点と制限事項A-Not for use in atmospheres consisting less than 19.5% oxygen.A- 19.5% 未満の酸素の雰囲気下では使用できません。B-Not for use in atmospheres immediately dangerous to life or health.B-生命や健康に直ちに危険を及ぼすような雰囲気では使用できません。C-Do not exceed maximum use concentrations established by regulatory standards.C-規制基準で定められた最大使用濃度を超えないようにしてください。J-Failure to properly use and maintain this product could result in injury or death.J-本製品を正しく使用していない場合、怪我や死を招くことがあります。M-All approved respirators shall be selected, fitted, used, and maintained in accordance with MISHA, OSHA and other applicable regulations.M-すべての承認された保護マスクは、MISHA、OSHA、その他の適用される規則に従って選択、装着、使用および保守されなければなりません。N-Never substitute, modify, add, or omit parts. Use only exact replacement parts in the configuration as specified by the manufacturer.N-部品を置き換えたり、変更したり、追加したり、取り除いたりしないでください。メーカーが指定した構成で、正規の交換部品のみを使用してください。O-Refer to users instructions, and/or maintenance manuals for information on use and maintenance of these respirators.O-これらの保護マスクの使用とメンテナンスに関する情報については、取扱説明書やメンテナンスマニュアルを参照してください。P-NIOSH does not evaluate respirators for use as surgical masks.P- NIOSHは、手術用マスクとして使用するための保護マスクとしては評価していません。■WARNINGS 警告Please check the following items prior to use. Body and every component of the mask should be at good condition without any damage. Misuse may result in sickness or death.ご使用前に以下の項目をご確認ください。本体及びマスクの各部に損傷がなく、良好な状態でなければなりません。誤った使い方をすると、病気や死亡の原因になることがあります。1. Failure to follow all instructions and limitations on the use of this product could reduce the effectiveness of respirator and result in sickness or death.1. 本製品の使用上の注意や制限事項を守らないと、保護マスクの効果が低下し、病気や死亡につながることがあります。2. Selection the right respirator is essential to protect your health. Before using this respirator, consult an industrial hygienist or Occupational Safety Professional to determine the suitability for your intended use.2. 正しい保護マスクの選択は、健康を守るために不可欠です。この保護マスクを使用する前に、産業衛生士または労働安全専門家に相談して、使用目的に合っているかどうかを判断してください。3. This respirator does not supply oxygen and must not be used in atmospheres containing less than 19.5% oxygen.3. この保護マスクは酸素を供給しませんので、酸素含有量が19.5% 未満の雰囲気下では使用しないでください。4. Do not use when concentrations of contaminants are immediately dangerous to health or life.4. 汚染物質の濃度が健康や生命に直ちに危険を及ぼす場合には使用しないでください。5. Do not use the facemask in an explosive environment.5. 爆発性のある環境下ではフェイスマスクを使用しないでください。6. Leave work area immediately and go to places with fresh air if breathing becomes difficulty, or other distress occurs.6. 呼吸が困難になったり、その他の苦痛が生じた場合は、直ちに作業場を離れ、新鮮な空気のある場所に行って下さい。7. Do not use with beards or other facial hair which may inhibit contact between the face and the edge of the respirator.7. 顔と呼吸器の端部との接触を妨げる可能性のあるあごひげやその他の顔の毛がある場合には使用しないでください。8. Never alter, modify or abuse this respirator.8. この保護マスクに変更を加えたり、修正したり、悪用したりしないでください。9. Only for single use. No maintenance needed. Dispose the used respirator after single use.9. 単回使用用です。 メンテナンスの必要はありません。 使用済みの保護マスクは、1回使用した後は廃棄してください。10. Change respirator immediately if breathing becomes difficult or respirator becomes damaged or distorted, or proper face fit can’t be maintained.10. 呼吸が困難になったり、保護マスクが破損したり歪んだりした場合、または適切な顔へのフィットが維持できない場合は、直ちに保護マスクを交換して下さい.11. Store unused respirators in box in a clean, dry, non-contaminated area.11. 未使用の保護マスクは、清潔で乾燥した、汚染されていない場所に箱に入れて保管してください。広告文責:株式会社ドラッグピュア作成:202202SN神戸市北区鈴蘭台北町1丁目1-11-103TEL:0120-093-849輸入販売:日進医療器株式会社製造販売:Rizhao Sanqi Medical & Health Articles Co., Ltd.中国の大手メーカーで、使い捨て医療機器、医療・衛生製品、不織布製品を専門にしています。区分:衛生日用品(マスク)・中国製 ■ 関連商品 N95マスク 4,360円

【年末年始 3%OFFクーポン 12/31〜1/4まで】【定形外郵便で送料無料】日進医療器(輸入)Rizhao Sanqi Medical & Health Articles Co., Ltd.NIOSH N95マスク[個包装]10枚入【限定:日進医療器サンプル付】【TK390】

ドラッグピュア楽天市場店
■製品特徴THIS RESPIRATOR IS APPROVED ONLY IN THE FOLLOWING CONFIGURATIONこの保護マスクは、以下の構成でのみ承認されています。TC:84A-9244Protection 1防御性能 1:N95Respirator 保護マスク:SQ100G X■Cautions and Limitations 2 注意点と制限事項 2:ABCJMNOP◆Protection 防護性能N95-Particulate Filter (95% filter efficiency level) Effective against particulate aerosols free of oil;Time use restriction may apply.N95-微粒子フィルター(フィルター効率95%レベル)油分を含まない微粒子エアロゾルに効果的です。使用時間に制約がある場合があります。◆Cautions and Limitations  注意点と制限事項A-Not for use in atmospheres consisting less than 19.5% oxygen.A- 19.5% 未満の酸素の雰囲気下では使用できません。B-Not for use in atmospheres immediately dangerous to life or health.B-生命や健康に直ちに危険を及ぼすような雰囲気では使用できません。C-Do not exceed maximum use concentrations established by regulatory standards.C-規制基準で定められた最大使用濃度を超えないようにしてください。J-Failure to properly use and maintain this product could result in injury or death.J-本製品を正しく使用していない場合、怪我や死を招くことがあります。M-All approved respirators shall be selected, fitted, used, and maintained in accordance with MISHA, OSHA and other applicable regulations.M-すべての承認された保護マスクは、MISHA、OSHA、その他の適用される規則に従って選択、装着、使用および保守されなければなりません。N-Never substitute, modify, add, or omit parts. Use only exact replacement parts in the configuration as specified by the manufacturer.N-部品を置き換えたり、変更したり、追加したり、取り除いたりしないでください。メーカーが指定した構成で、正規の交換部品のみを使用してください。O-Refer to users instructions, and/or maintenance manuals for information on use and maintenance of these respirators.O-これらの保護マスクの使用とメンテナンスに関する情報については、取扱説明書やメンテナンスマニュアルを参照してください。P-NIOSH does not evaluate respirators for use as surgical masks.P- NIOSHは、手術用マスクとして使用するための保護マスクとしては評価していません。■WARNINGS 警告Please check the following items prior to use. Body and every component of the mask should be at good condition without any damage. Misuse may result in sickness or death.ご使用前に以下の項目をご確認ください。本体及びマスクの各部に損傷がなく、良好な状態でなければなりません。誤った使い方をすると、病気や死亡の原因になることがあります。1. Failure to follow all instructions and limitations on the use of this product could reduce the effectiveness of respirator and result in sickness or death.1. 本製品の使用上の注意や制限事項を守らないと、保護マスクの効果が低下し、病気や死亡につながることがあります。2. Selection the right respirator is essential to protect your health. Before using this respirator, consult an industrial hygienist or Occupational Safety Professional to determine the suitability for your intended use.2. 正しい保護マスクの選択は、健康を守るために不可欠です。この保護マスクを使用する前に、産業衛生士または労働安全専門家に相談して、使用目的に合っているかどうかを判断してください。3. This respirator does not supply oxygen and must not be used in atmospheres containing less than 19.5% oxygen.3. この保護マスクは酸素を供給しませんので、酸素含有量が19.5% 未満の雰囲気下では使用しないでください。4. Do not use when concentrations of contaminants are immediately dangerous to health or life.4. 汚染物質の濃度が健康や生命に直ちに危険を及ぼす場合には使用しないでください。5. Do not use the facemask in an explosive environment.5. 爆発性のある環境下ではフェイスマスクを使用しないでください。6. Leave work area immediately and go to places with fresh air if breathing becomes difficulty, or other distress occurs.6. 呼吸が困難になったり、その他の苦痛が生じた場合は、直ちに作業場を離れ、新鮮な空気のある場所に行って下さい。7. Do not use with beards or other facial hair which may inhibit contact between the face and the edge of the respirator.7. 顔と呼吸器の端部との接触を妨げる可能性のあるあごひげやその他の顔の毛がある場合には使用しないでください。8. Never alter, modify or abuse this respirator.8. この保護マスクに変更を加えたり、修正したり、悪用したりしないでください。9. Only for single use. No maintenance needed. Dispose the used respirator after single use.9. 単回使用用です。 メンテナンスの必要はありません。 使用済みの保護マスクは、1回使用した後は廃棄してください。10. Change respirator immediately if breathing becomes difficult or respirator becomes damaged or distorted, or proper face fit can’t be maintained.10. 呼吸が困難になったり、保護マスクが破損したり歪んだりした場合、または適切な顔へのフィットが維持できない場合は、直ちに保護マスクを交換して下さい.11. Store unused respirators in box in a clean, dry, non-contaminated area.11. 未使用の保護マスクは、清潔で乾燥した、汚染されていない場所に箱に入れて保管してください。広告文責:株式会社ドラッグピュア作成:202202SN神戸市北区鈴蘭台北町1丁目1-11-103TEL:0120-093-849輸入販売:日進医療器株式会社製造販売:Rizhao Sanqi Medical & Health Articles Co., Ltd.中国の大手メーカーで、使い捨て医療機器、医療・衛生製品、不織布製品を専門にしています。区分:衛生日用品(マスク)・中国製 ■ 関連商品 N95マスク 4,670円

【定形外郵便で送料無料】日進医療器株式会社(輸入)Rizhao Sanqi Medical & Health Articles Co., Ltd. NIOSH N95マスク[個包装]10枚入<細菌・ウイルス防御専用><N95-微粒子フィルター(フィルター効率95%レベル)>【TK390】

美と健康・くすり 神戸免疫研究所
■製品特徴 THIS RESPIRATOR IS APPROVED ONLY IN THE FOLLOWING CONFIGURATION この保護マスクは、以下の構成でのみ承認されています。 TC:84A-9244 Protection 1防御性能 1:N95 Respirator 保護マスク:SQ100G X ■Cautions and Limitations 2 注意点と制限事項 2:ABCJMNOP ◆Protection 防護性能 N95-Particulate Filter (95% filter efficiency level) Effective against particulate aerosols free of oil; Time use restriction may apply. N95-微粒子フィルター(フィルター効率95%レベル)油分を含まない微粒子エアロゾルに効果的です。 使用時間に制約がある場合があります。 ◆Cautions and Limitations  注意点と制限事項 A-Not for use in atmospheres consisting less than 19.5% oxygen. A- 19.5% 未満の酸素の雰囲気下では使用できません。 B-Not for use in atmospheres immediately dangerous to life or health. B-生命や健康に直ちに危険を及ぼすような雰囲気では使用できません。 C-Do not exceed maximum use concentrations established by regulatory standards. C-規制基準で定められた最大使用濃度を超えないようにしてください。 J-Failure to properly use and maintain this product could result in injury or death. J-本製品を正しく使用していない場合、怪我や死を招くことがあります。 M-All approved respirators shall be selected, fitted, used, and maintained in accordance with MISHA, OSHA and other applicable regulations. M-すべての承認された保護マスクは、MISHA、OSHA、その他の適用される規則に従って選択、装着、使用および保守されなければなりません。 N-Never substitute, modify, add, or omit parts. Use only exact replacement parts in the configuration as specified by the manufacturer. N-部品を置き換えたり、変更したり、追加したり、取り除いたりしないでください。 メーカーが指定した構成で、正規の交換部品のみを使用してください。 O-Refer to users instructions, and/or maintenance manuals for information on use and maintenance of these respirators. O-これらの保護マスクの使用とメンテナンスに関する情報については、取扱説明書やメンテナンスマニュアルを参照してください。 P-NIOSH does not evaluate respirators for use as surgical masks. P- NIOSHは、手術用マスクとして使用するための保護マスクとしては評価していません。 ■WARNINGS 警告 Please check the following items prior to use. Body and every component of the mask should be at good condition without any damage. Misuse may result in sickness or death. ご使用前に以下の項目をご確認ください。本体及びマスクの各部に損傷がなく、良好な状態でなければなりません。誤った使い方をすると、病気や死亡の原因になることがあります。 1. Failure to follow all instructions and limitations on the use of this product could reduce the effectiveness of respirator and result in sickness or death. 1. 本製品の使用上の注意や制限事項を守らないと、保護マスクの効果が低下し、病気や死亡につながることがあります。 2. Selection the right respirator is essential to protect your health. Before using this respirator, consult an industrial hygienist or Occupational Safety Professional to determine the suitability for your intended use. 2. 正しい保護マスクの選択は、健康を守るために不可欠です。この保護マスクを使用する前に、産業衛生士または労働安全専門家に相談して、使用目的に合っているかどうかを判断してください。 3. This respirator does not supply oxygen and must not be used in atmospheres containing less than 19.5% oxygen. 3. この保護マスクは酸素を供給しませんので、酸素含有量が19.5% 未満の雰囲気下では使用しないでください。 4. Do not use when concentrations of contaminants are immediately dangerous to health or life. 4. 汚染物質の濃度が健康や生命に直ちに危険を及ぼす場合には使用しないでください。 5. Do not use the facemask in an explosive environment. 5. 爆発性のある環境下ではフェイスマスクを使用しないでください。 6. Leave work area immediately and go to places with fresh air if breathing becomes difficulty, or other distress occurs. 6. 呼吸が困難になったり、その他の苦痛が生じた場合は、直ちに作業場を離れ、新鮮な空気のある場所に行って下さい。 7. Do not use with beards or other facial hair which may inhibit contact between the face and the edge of the respirator. 7. 顔と呼吸器の端部との接触を妨げる可能性のあるあごひげやその他の顔の毛がある場合には使用しないでください。 8. Never alter, modify or abuse this respirator. 8. この保護マスクに変更を加えたり、修正したり、悪用したりしないでください。 9. Only for single use. No maintenance needed. Dispose the used respirator after single use. 9. 単回使用用です。 メンテナンスの必要はありません。 使用済みの保護マスクは、1回使用した後は廃棄してください。 10. Change respirator immediately if breathing becomes difficult or respirator becomes damaged or distorted, or proper face fit can’t be maintained. 10. 呼吸が困難になったり、保護マスクが破損したり歪んだりした場合、または適切な顔へのフィットが維持できない場合は、直ちに保護マスクを交換して下さい. 11. Store unused respirators in box in a clean, dry, non-contaminated area. 11. 未使用の保護マスクは、清潔で乾燥した、汚染されていない場所に箱に入れて保管してください。 広告文責:株式会社ドラッグピュア 作成:202202SN 神戸市北区鈴蘭台北町1丁目1-11-103 TEL:0120-093-849 輸入販売:日進医療器株式会社 製造販売:Rizhao Sanqi Medical & Health Articles Co., Ltd. 中国の大手メーカーで、使い捨て医療機器、医療・衛生製品、不織布製品を専門にしています。 区分:衛生日用品(マスク)・中国製 ■ 関連商品 N95マスク 4,570円

【メール便で送料無料でお届け 代引き不可】日進医療器株式会社(輸入)Rizhao Sanqi Medical & Health Articles Co., Ltd. NIOSH N95マスク[個包装]10枚入<細菌・ウイルス防御専用><N95-微粒子フィルター(フィルター効率95%レベル)>【ML385】

ドラッグピュア楽天市場店
■製品特徴THIS RESPIRATOR IS APPROVED ONLY IN THE FOLLOWING CONFIGURATIONこの保護マスクは、以下の構成でのみ承認されています。TC:84A-9244Protection 1防御性能 1:N95Respirator 保護マスク:SQ100G X■Cautions and Limitations 2 注意点と制限事項 2:ABCJMNOP◆Protection 防護性能N95-Particulate Filter (95% filter efficiency level) Effective against particulate aerosols free of oil;Time use restriction may apply.N95-微粒子フィルター(フィルター効率95%レベル)油分を含まない微粒子エアロゾルに効果的です。使用時間に制約がある場合があります。◆Cautions and Limitations  注意点と制限事項A-Not for use in atmospheres consisting less than 19.5% oxygen.A- 19.5% 未満の酸素の雰囲気下では使用できません。B-Not for use in atmospheres immediately dangerous to life or health.B-生命や健康に直ちに危険を及ぼすような雰囲気では使用できません。C-Do not exceed maximum use concentrations established by regulatory standards.C-規制基準で定められた最大使用濃度を超えないようにしてください。J-Failure to properly use and maintain this product could result in injury or death.J-本製品を正しく使用していない場合、怪我や死を招くことがあります。M-All approved respirators shall be selected, fitted, used, and maintained in accordance with MISHA, OSHA and other applicable regulations.M-すべての承認された保護マスクは、MISHA、OSHA、その他の適用される規則に従って選択、装着、使用および保守されなければなりません。N-Never substitute, modify, add, or omit parts. Use only exact replacement parts in the configuration as specified by the manufacturer.N-部品を置き換えたり、変更したり、追加したり、取り除いたりしないでください。メーカーが指定した構成で、正規の交換部品のみを使用してください。O-Refer to users instructions, and/or maintenance manuals for information on use and maintenance of these respirators.O-これらの保護マスクの使用とメンテナンスに関する情報については、取扱説明書やメンテナンスマニュアルを参照してください。P-NIOSH does not evaluate respirators for use as surgical masks.P- NIOSHは、手術用マスクとして使用するための保護マスクとしては評価していません。■WARNINGS 警告Please check the following items prior to use. Body and every component of the mask should be at good condition without any damage. Misuse may result in sickness or death.ご使用前に以下の項目をご確認ください。本体及びマスクの各部に損傷がなく、良好な状態でなければなりません。誤った使い方をすると、病気や死亡の原因になることがあります。1. Failure to follow all instructions and limitations on the use of this product could reduce the effectiveness of respirator and result in sickness or death.1. 本製品の使用上の注意や制限事項を守らないと、保護マスクの効果が低下し、病気や死亡につながることがあります。2. Selection the right respirator is essential to protect your health. Before using this respirator, consult an industrial hygienist or Occupational Safety Professional to determine the suitability for your intended use.2. 正しい保護マスクの選択は、健康を守るために不可欠です。この保護マスクを使用する前に、産業衛生士または労働安全専門家に相談して、使用目的に合っているかどうかを判断してください。3. This respirator does not supply oxygen and must not be used in atmospheres containing less than 19.5% oxygen.3. この保護マスクは酸素を供給しませんので、酸素含有量が19.5% 未満の雰囲気下では使用しないでください。4. Do not use when concentrations of contaminants are immediately dangerous to health or life.4. 汚染物質の濃度が健康や生命に直ちに危険を及ぼす場合には使用しないでください。5. Do not use the facemask in an explosive environment.5. 爆発性のある環境下ではフェイスマスクを使用しないでください。6. Leave work area immediately and go to places with fresh air if breathing becomes difficulty, or other distress occurs.6. 呼吸が困難になったり、その他の苦痛が生じた場合は、直ちに作業場を離れ、新鮮な空気のある場所に行って下さい。7. Do not use with beards or other facial hair which may inhibit contact between the face and the edge of the respirator.7. 顔と呼吸器の端部との接触を妨げる可能性のあるあごひげやその他の顔の毛がある場合には使用しないでください。8. Never alter, modify or abuse this respirator.8. この保護マスクに変更を加えたり、修正したり、悪用したりしないでください。9. Only for single use. No maintenance needed. Dispose the used respirator after single use.9. 単回使用用です。 メンテナンスの必要はありません。 使用済みの保護マスクは、1回使用した後は廃棄してください。10. Change respirator immediately if breathing becomes difficult or respirator becomes damaged or distorted, or proper face fit can’t be maintained.10. 呼吸が困難になったり、保護マスクが破損したり歪んだりした場合、または適切な顔へのフィットが維持できない場合は、直ちに保護マスクを交換して下さい.11. Store unused respirators in box in a clean, dry, non-contaminated area.11. 未使用の保護マスクは、清潔で乾燥した、汚染されていない場所に箱に入れて保管してください。広告文責:株式会社ドラッグピュア作成:202202SN神戸市北区鈴蘭台北町1丁目1-11-103TEL:0120-093-849輸入販売:日進医療器株式会社製造販売:Rizhao Sanqi Medical & Health Articles Co., Ltd.中国の大手メーカーで、使い捨て医療機器、医療・衛生製品、不織布製品を専門にしています。区分:衛生日用品(マスク)・中国製 ■ 関連商品 N95マスク 4,460円

【年末年始 3万円以上で2026円OFFクーポン 1/4迄】日進医療器株式会社(輸入)Rizhao Sanqi Medical & Health Articles Co., Ltd. NIOSH N95マスク[個包装]10枚入<細菌・ウイルス防御専用><N95-微粒子フィルター(フィルター効率95%レベル)>

神戸たんぽぽ薬房
■製品特徴 THIS RESPIRATOR IS APPROVED ONLY IN THE FOLLOWING CONFIGURATION この保護マスクは、以下の構成でのみ承認されています。 TC:84A-9244 Protection 1防御性能 1:N95 Respirator 保護マスク:SQ100G X ■Cautions and Limitations 2 注意点と制限事項 2:ABCJMNOP ◆Protection 防護性能 N95-Particulate Filter (95% filter efficiency level) Effective against particulate aerosols free of oil; Time use restriction may apply. N95-微粒子フィルター(フィルター効率95%レベル)油分を含まない微粒子エアロゾルに効果的です。 使用時間に制約がある場合があります。 ◆Cautions and Limitations  注意点と制限事項 A-Not for use in atmospheres consisting less than 19.5% oxygen. A- 19.5% 未満の酸素の雰囲気下では使用できません。 B-Not for use in atmospheres immediately dangerous to life or health. B-生命や健康に直ちに危険を及ぼすような雰囲気では使用できません。 C-Do not exceed maximum use concentrations established by regulatory standards. C-規制基準で定められた最大使用濃度を超えないようにしてください。 J-Failure to properly use and maintain this product could result in injury or death. J-本製品を正しく使用していない場合、怪我や死を招くことがあります。 M-All approved respirators shall be selected, fitted, used, and maintained in accordance with MISHA, OSHA and other applicable regulations. M-すべての承認された保護マスクは、MISHA、OSHA、その他の適用される規則に従って選択、装着、使用および保守されなければなりません。 N-Never substitute, modify, add, or omit parts. Use only exact replacement parts in the configuration as specified by the manufacturer. N-部品を置き換えたり、変更したり、追加したり、取り除いたりしないでください。 メーカーが指定した構成で、正規の交換部品のみを使用してください。 O-Refer to users instructions, and/or maintenance manuals for information on use and maintenance of these respirators. O-これらの保護マスクの使用とメンテナンスに関する情報については、取扱説明書やメンテナンスマニュアルを参照してください。 P-NIOSH does not evaluate respirators for use as surgical masks. P- NIOSHは、手術用マスクとして使用するための保護マスクとしては評価していません。 ■WARNINGS 警告 Please check the following items prior to use. Body and every component of the mask should be at good condition without any damage. Misuse may result in sickness or death. ご使用前に以下の項目をご確認ください。本体及びマスクの各部に損傷がなく、良好な状態でなければなりません。誤った使い方をすると、病気や死亡の原因になることがあります。 1. Failure to follow all instructions and limitations on the use of this product could reduce the effectiveness of respirator and result in sickness or death. 1. 本製品の使用上の注意や制限事項を守らないと、保護マスクの効果が低下し、病気や死亡につながることがあります。 2. Selection the right respirator is essential to protect your health. Before using this respirator, consult an industrial hygienist or Occupational Safety Professional to determine the suitability for your intended use. 2. 正しい保護マスクの選択は、健康を守るために不可欠です。この保護マスクを使用する前に、産業衛生士または労働安全専門家に相談して、使用目的に合っているかどうかを判断してください。 3. This respirator does not supply oxygen and must not be used in atmospheres containing less than 19.5% oxygen. 3. この保護マスクは酸素を供給しませんので、酸素含有量が19.5% 未満の雰囲気下では使用しないでください。 4. Do not use when concentrations of contaminants are immediately dangerous to health or life. 4. 汚染物質の濃度が健康や生命に直ちに危険を及ぼす場合には使用しないでください。 5. Do not use the facemask in an explosive environment. 5. 爆発性のある環境下ではフェイスマスクを使用しないでください。 6. Leave work area immediately and go to places with fresh air if breathing becomes difficulty, or other distress occurs. 6. 呼吸が困難になったり、その他の苦痛が生じた場合は、直ちに作業場を離れ、新鮮な空気のある場所に行って下さい。 7. Do not use with beards or other facial hair which may inhibit contact between the face and the edge of the respirator. 7. 顔と呼吸器の端部との接触を妨げる可能性のあるあごひげやその他の顔の毛がある場合には使用しないでください。 8. Never alter, modify or abuse this respirator. 8. この保護マスクに変更を加えたり、修正したり、悪用したりしないでください。 9. Only for single use. No maintenance needed. Dispose the used respirator after single use. 9. 単回使用用です。 メンテナンスの必要はありません。 使用済みの保護マスクは、1回使用した後は廃棄してください。 10. Change respirator immediately if breathing becomes difficult or respirator becomes damaged or distorted, or proper face fit can’t be maintained. 10. 呼吸が困難になったり、保護マスクが破損したり歪んだりした場合、または適切な顔へのフィットが維持できない場合は、直ちに保護マスクを交換して下さい. 11. Store unused respirators in box in a clean, dry, non-contaminated area. 11. 未使用の保護マスクは、清潔で乾燥した、汚染されていない場所に箱に入れて保管してください。 広告文責:株式会社ドラッグピュア 作成:202202SN 神戸市北区鈴蘭台北町1丁目1-11-103 TEL:0120-093-849 輸入販売:日進医療器株式会社 製造販売:Rizhao Sanqi Medical & Health Articles Co., Ltd. 中国の大手メーカーで、使い捨て医療機器、医療・衛生製品、不織布製品を専門にしています。 区分:衛生日用品(マスク)・中国製 ■ 関連商品 N95マスク 3,975円

パーティクルカウンター PARTICLES PLUS 本体 8306 パーティクルプラス

Shop de clinic楽天市場店
パーティクルカウンター PARTICLES PLUS 本体 8306 パーティクルプラス■特徴■●粒径間差分・合計粒子個数濃度・概算質量濃度を同時に測定し表示および出力可能です。■仕様■●モデル:本体●計測粒径範囲:0.3〜25.0μm●★入数:1台●光源:半導体レーザー●チャンネル数:6段階(可変)●出荷時粒径:0.3・0.5・1.0・2.5・5.0・10.0以上μm●計数効率:0.3μm/50%±20%、0.45μm/100%±10%●最大粒子個数濃度:45000(パーティクルデータ及び温湿度データ含む)●吸引流量:0.1CFM(流量自動調整)●計測データ記憶:45000(パーティクルデータ及び温湿度データ含む)●サイズ:254×290×140mm(ハンドル部含む、プローブ部除く)●電源:充電式リチウムイオン電池・ACアダプター(AC100-240V 50/60Hz)●規格:ISO21501-4、JIS B9921●付属品:等速プローブ、パージフィルター、USBケーブル、リチウムイオン電池、ACアダプター、検査成績書、英文校正証明書、トレサビリティー体系図、温湿度センサー 912,262円

パーティクルカウンター PARTICLES PLUS 本体 8303 パーティクルプラス

Shop de clinic楽天市場店
パーティクルカウンター PARTICLES PLUS 本体 8303 パーティクルプラス■特徴■●粒径間差分・合計粒子個数濃度・概算質量濃度を同時に測定し表示および出力可能です。■仕様■●モデル:本体●計測粒径範囲:0.3〜25.0μm●★入数:1台●光源:半導体レーザー●チャンネル数:3段階(可変)●出荷時粒径:0.3・0.5・1.0以上μm●計数効率:0.3μm/50%±20%、0.45μm/100%±10%●最大粒子個数濃度:4000000個/ft3(計数損失5%)●吸引流量:0.1CFM(流量自動調整)●計測データ記憶:45000(パーティクルデータ及び温湿度データ含む)●サイズ:254×290×140mm(ハンドル部含む、プローブ部除く)●電源:充電式リチウムイオン電池・ACアダプター(AC100-240V 50/60Hz)●規格:ISO21501-4、JIS B9921●付属品:等速プローブ、パージフィルター、USBケーブル、リチウムイオン電池、ACアダプター、検査成績書、英文校正証明書、トレサビリティー体系図●※温室度センサーは付属しません。 636,862円

パーティクルカウンター PARTICLES PLUS用キャリングケース AS99015 パーティクルプラス

Shop de clinic楽天市場店
パーティクルカウンター PARTICLES PLUS用キャリングケース AS99015 パーティクルプラス■特徴■■仕様■●モデル:キャリングケース●★入数:1個●※温室度センサーは付属しません。 53,090円
パーティクルカウンター PARTICLES PLUS用キャリングケース
カイセイ加工(透明屋パク)
-※メーカー出荷品のため欠品している場合がございます。その場合、キャンセルさせていただきますのでご了承ください。※※お届け予定日も表示日より遅くなる場合もあります。※ 67,419円