商品 | 説明 | 価格 |
【再入荷】≪RAHYA JEWELRY DESIGN≫ ラヒヤ ジュエリー デザイン木の葉型 楕円形 シルバー スタッズピアス Tide Stud Earrings (Silver) レディース ギフト ラッピング
ZUTTOHOLIC
|
タテ約14mm×ヨコ約5mm シルバーメッキ アメリカ、テキサス州のスタジオで作成されているアクセサリーブランド≪RAHYA JEWELRY DESIGN≫のピアスです。 ミッドセンチュリーのモダンデザインに大きな影響を受け、タイムレスな美しさと自然に融合されたシンプルさが魅力的なアクセサリーです。 立体的に波打つように膨らんだ楕円形デザインのスタッズピアスです。 シンプルながらユニークなデザインで、大注目間違いなし! RAHYA JEWELRY DESIGN 商品一覧へ >> 商品カテゴリ: レディース ブランド モデル コーデ トレンド 雑誌 ファッション雑誌 VERY ベリー 滝沢眞規子 タキマキ 優木まおみ 東原亜希 申真衣 近藤千尋 原田夏希 青木裕子 神山まりあ 辻元舞 CLASSY クラッシー 小泉里子 松島花 有末麻祐子 愛甲千笑美 林田岬優 鹿沼憂妃 山本美月 山崎紘菜 STORY ストーリー 稲沢朋子 高垣麗子 秋本祐希 芳川あずさ 仁香 青山恭子 滝川その美 美香 真木明子 小濱なつき 武藤京子 ナオ Oggi オッジ 滝沢カレン 泉里香 朝比奈彩 飯豊まりえ 若月佑美 CanCam キャンキャン トラウデン直美 トラちゃん トラ美 でんでん 楓 まい 石川恋 中条あやみ 山下美月 加藤史帆 菜波 小室安未 ほのか 生見愛瑠 めるる 佐々木莉佳子 りかこ GISELe ジゼル BAILA バイラ 美的 美ST 美スト 素敵なあの人 eclat エクラ 結婚式 二次会 披露宴 パーティー 発表会 フォーマル オケージョン セレモニー 冠婚葬祭 入学式 入園式 面接 お受験 説明会 見学 授業参観 参観日 運動会 体育祭 ワークアウト エクササイズ フィットネス ジョギング ランニング 学校行事 卒業式 卒園式 式典 謝恩会 学校 仕事 お仕事 オフィスカジュアル きれいめ おしゃれ オシャレ かわいい キレイめ 大人 オトナ 上品 シンプル 20代 30代 40代 50代 60代 70代 誕生日 誕生会 バースデー 成人式 母親 母の日 敬老の日 バレンタインデー ホワイトデー お宮参り 七五三 クリスマス X'mas プレゼント ギフト ラッピング デート お出かけ 遊び リモートワーク ワンマイル SNS ハレの日 スタイリスト 大草直子 濱口沙世子 児嶋里美 三好彩 Maiko yoshida 平沼洋美 兵藤千尋RAHYA JEWELRY DESIGN ラヒヤ・ジュエリー・デザイン (アメリカ/テキサス) 2011年にスタートしたブランド。 デザイナーのラヒヤは、アメリカ、テキサス州のニューオーリンズで生まれ育ち、今の彼女のデザインへの熱意はここで育まれました。 熟練した建築家である母と、実業家である父の遺伝子は創造的溢れる彼女に受け継がれています。 SCAD(Savannah College of Art and Design サバンナ美術デザイン大学)で金属アクセサリーの美術学士を取得、ニューヨークのパーソンズ美術大学、シカゴ美術大学で学び、ジュエリー職人としての教育を受けました。 アウトドアと自然をこよなく愛する彼女は、テキサスの中央に位置する美しい丘に囲まれたオースティンにスタジオを構え、自然や有機的な形に深い関心を寄せ、創作活動を続けています。 ミッドセンチュリーのモダンデザインに大きな影響を受け、彼女のアクセサリーはタイムレスな美しさを形にすることを実現し、自然に融合されたシンプルさが多方面から称賛されています。
|
13,200円
|
KMU-A064G EXCERIA microSDXCカード 64GB CLASS10
パピヨン
|
KMU-A064G EXCERIA microSDXCカード 64GB CLASS10
|
1,885円
|
リス ゴミ箱 W&W 25スィング 角型 スイング ダストボックス グレー 25L日本製
売れ筋専門店「ランキングランド」
|
リス ゴミ箱 W&W 25スィング 角型 スイング ダストボックス グレー 25L日本製幅22x奥行39.1x高さ56.5 cm本体/再生PP 持ち手/熱可塑性エラストマー容量 25Lライトグレー原産国:日本オフィス全般で便利に使用できるシンプルなごみ箱
|
4,744円
|
レディース バギーパンツ スウェット ジャージ ウエストゴム シンプル カジュアル ゆったり 通学 ドライブ アウトドア 万能コーデ 着回し自在
サークルYou
|
|
4,702円
|
Cybex サイベックス 2023 CYBEX COYA Jewels of Nature ベビーカー( 日本未上陸モデル 日本未発売 おしゃれ 海外 インポート セレブ かっこいい ベビーカー ジュエルオブネーチャー 自然の宝物 )
Carry Me Baby 楽天市場店
|
商品情報補足事項※日本未発売品を国内よりお客様へ発送させていただきます。当店にて万が一初期不良時は商品お届け後10日以内であれば新品交換または返品を承ります。他輸入販売店の3日や5日間の短い保証期間とは異なるため、安心して製品確認をしていただけます。注意事項※モニターの発色具合によって、実際の商品と色が異なる場合がございます。Cybex サイベックス 2023 CYBEX COYA Jewels of Nature ベビーカー( 日本未上陸モデル 日本未発売 おしゃれ 海外 インポート セレブ かっこいい ベビーカー ジュエルオブネーチャー 自然の宝物 ) ☆ 日本未発売 コヤ COYA ☆ Cybex 最高品質 ウルトラコンパクト ベビーカー 2023年New メーカー:Cybex サイベックス商品名: CYBEX COYAベビーカーカラー:Jewels of Nature☆★☆限定キャンペーン中☆★☆数量限定でサイズ感がピッタリ合う汎用品レインカバー1枚をプレゼント中!!雨の日にも安心してご利用ください。対象年齢:誕生〜4歳※カーシート用アダプターを別途用意し、CybexクラウドZシリーズなどのベビーシートを取り付けることも可能Cybex 海外販売限定カラー※今後日本で発売される可能性もございます。ご注文後は専用にお取り寄せするためキャンセルすることができません。予めご了承の程よろしくお願いいたします。サイベックスベビーカーは、その高品質で美しいデザインで長年有名であり、多くの支持者がいます。超小型バギーファッショナブルな両親のために作られた Coya は、アイコニックなデザインと一流の機能性を兼ね備えた、高級感を備えた初の超コンパクト バギー数秒で折りたため、軽量で、手荷物に対応したデザインが自慢旅行のお供に最適です人間工学に基づいたフルフラット リクライニング、統合されたレッグレスト、ぴったりとしたワンプッシュハーネスのおかげで、生まれてすぐに最高の快適さがお子様を待っていますまた、別売りのアダプターを用意すればドライブから散歩に簡単に切り替えることができるトラベルシステムも用意されています。お手入れ方法:ファブリックカバーは 30°C で洗濯機で洗えます 2
|
168,000円
|
【中古】【未使用・未開封品】Akwaya Jewelry 14Kホワイトゴールド 7.0-7.5mm AAA品質 ラウンドホワイト日本産アコヤ海水養殖真珠ブレスレット レディース 7.5インチ
AJIMURA-SHOP
|
【中古】【未使用・未開封品】Akwaya Jewelry 14Kホワイトゴールド 7.0-7.5mm AAA品質 ラウンドホワイト日本産アコヤ海水養殖真珠ブレスレット レディース 7.5インチ【メーカー名】【メーカー型番】【ブランド名】Akwaya ブレスレット 【商品説明】Akwaya Jewelry 14Kホワイトゴールド 7.0-7.5mm AAA品質 ラウンドホワイト日本産アコヤ海水養殖真珠ブレスレット レディース 7.5インチ【注意】こちらは輸入品となります。当店では初期不良に限り、商品到着から7日間は返品を 受付けております。こちらは当店海外ショップで一般の方から買取した未使用・未開封品です。買取した為、中古扱いとしております。他モールとの併売品の為、完売の際はご連絡致しますのでご了承ください。ご注文からお届けまで1、ご注文⇒ご注文は24時間受け付けております。2、注文確認⇒ご注文後、当店から注文確認メールを送信します。3、当店海外倉庫から当店日本倉庫を経由しお届けしますので10〜30営業日程度でのお届けとなります。4、入金確認⇒前払い決済をご選択の場合、ご入金確認後、配送手配を致します。5、出荷⇒配送準備が整い次第、出荷致します。配送業者、追跡番号等の詳細をメール送信致します。6、到着⇒出荷後、1〜3日後に商品が到着します。 ※離島、北海道、九州、沖縄は遅れる場合がございます。予めご了承下さい。お電話でのお問合せは少人数で運営の為受け付けておりませんので、メールにてお問合せお願い致します。営業時間 月〜金 10:00〜17:00お客様都合によるご注文後のキャンセル・返品はお受けしておりませんのでご了承下さい。
|
102,701円
|
【中古】【未使用・未開封品】Satya Jewelry 18Kイエローゴールドメッキ ムーンフェーズチョーカーネックレス 14インチ 2インチの延長付き
AJIMURA-SHOP
|
【中古】【未使用・未開封品】Satya Jewelry 18Kイエローゴールドメッキ ムーンフェーズチョーカーネックレス 14インチ 2インチの延長付き【メーカー名】【メーカー型番】【ブランド名】Satya Jewelry ネックレス, 服 【商品説明】Satya Jewelry 18Kイエローゴールドメッキ ムーンフェーズチョーカーネックレス 14インチ 2インチの延長付き【注意】こちらは輸入品となります。当店では初期不良に限り、商品到着から7日間は返品を 受付けております。こちらは当店海外ショップで一般の方から買取した未使用・未開封品です。買取した為、中古扱いとしております。他モールとの併売品の為、完売の際はご連絡致しますのでご了承ください。ご注文からお届けまで1、ご注文⇒ご注文は24時間受け付けております。2、注文確認⇒ご注文後、当店から注文確認メールを送信します。3、当店海外倉庫から当店日本倉庫を経由しお届けしますので10〜30営業日程度でのお届けとなります。4、入金確認⇒前払い決済をご選択の場合、ご入金確認後、配送手配を致します。5、出荷⇒配送準備が整い次第、出荷致します。配送業者、追跡番号等の詳細をメール送信致します。6、到着⇒出荷後、1〜3日後に商品が到着します。 ※離島、北海道、九州、沖縄は遅れる場合がございます。予めご了承下さい。お電話でのお問合せは少人数で運営の為受け付けておりませんので、メールにてお問合せお願い致します。営業時間 月〜金 10:00〜17:00お客様都合によるご注文後のキャンセル・返品はお受けしておりませんのでご了承下さい。
|
39,568円
|
【中古】【未使用・未開封品】ELYA Jewelry レディース アバロンシェルビーズ ステンレススチールペンダントネックレス 18インチ ホワイト/ブルー
AJIMURA-SHOP
|
【中古】【未使用・未開封品】ELYA Jewelry レディース アバロンシェルビーズ ステンレススチールペンダントネックレス 18インチ ホワイト/ブルー【メーカー名】【メーカー型番】【ブランド名】ELYA Jewelry ネックレス, 服 【商品説明】ELYA Jewelry レディース アバロンシェルビーズ ステンレススチールペンダントネックレス 18インチ ホワイト/ブルー【注意】こちらは輸入品となります。当店では初期不良に限り、商品到着から7日間は返品を 受付けております。こちらは当店海外ショップで一般の方から買取した未使用・未開封品です。買取した為、中古扱いとしております。他モールとの併売品の為、完売の際はご連絡致しますのでご了承ください。ご注文からお届けまで1、ご注文⇒ご注文は24時間受け付けております。2、注文確認⇒ご注文後、当店から注文確認メールを送信します。3、当店海外倉庫から当店日本倉庫を経由しお届けしますので10〜30営業日程度でのお届けとなります。4、入金確認⇒前払い決済をご選択の場合、ご入金確認後、配送手配を致します。5、出荷⇒配送準備が整い次第、出荷致します。配送業者、追跡番号等の詳細をメール送信致します。6、到着⇒出荷後、1〜3日後に商品が到着します。 ※離島、北海道、九州、沖縄は遅れる場合がございます。予めご了承下さい。お電話でのお問合せは少人数で運営の為受け付けておりませんので、メールにてお問合せお願い致します。営業時間 月〜金 10:00〜17:00お客様都合によるご注文後のキャンセル・返品はお受けしておりませんのでご了承下さい。
|
10,942円
|
【中古】【未使用・未開封品】ELYA Jewelry レディース ゴールドIPグリーンとレッド染めカルセドニーネックレス
AJIMURA-SHOP
|
【中古】【未使用・未開封品】ELYA Jewelry レディース ゴールドIPグリーンとレッド染めカルセドニーネックレス【メーカー名】【メーカー型番】【ブランド名】ELYA Jewelry ネックレス, 服 【商品説明】ELYA Jewelry レディース ゴールドIPグリーンとレッド染めカルセドニーネックレス【注意】こちらは輸入品となります。当店では初期不良に限り、商品到着から7日間は返品を 受付けております。こちらは当店海外ショップで一般の方から買取した未使用・未開封品です。買取した為、中古扱いとしております。他モールとの併売品の為、完売の際はご連絡致しますのでご了承ください。ご注文からお届けまで1、ご注文⇒ご注文は24時間受け付けております。2、注文確認⇒ご注文後、当店から注文確認メールを送信します。3、当店海外倉庫から当店日本倉庫を経由しお届けしますので10〜30営業日程度でのお届けとなります。4、入金確認⇒前払い決済をご選択の場合、ご入金確認後、配送手配を致します。5、出荷⇒配送準備が整い次第、出荷致します。配送業者、追跡番号等の詳細をメール送信致します。6、到着⇒出荷後、1〜3日後に商品が到着します。 ※離島、北海道、九州、沖縄は遅れる場合がございます。予めご了承下さい。お電話でのお問合せは少人数で運営の為受け付けておりませんので、メールにてお問合せお願い致します。営業時間 月〜金 10:00〜17:00お客様都合によるご注文後のキャンセル・返品はお受けしておりませんのでご了承下さい。
|
17,418円
|
【中古】【未使用・未開封品】ELYA Jewelry レディース ゴールドメッキ 光沢ダイヤモンド ステンレススチール ペンダントネックレス ゴールド フリーサイズ
AJIMURA-SHOP
|
【中古】【未使用・未開封品】ELYA Jewelry レディース ゴールドメッキ 光沢ダイヤモンド ステンレススチール ペンダントネックレス ゴールド フリーサイズ【メーカー名】【メーカー型番】【ブランド名】ELYA Jewelry ネックレス, 服 【商品説明】ELYA Jewelry レディース ゴールドメッキ 光沢ダイヤモンド ステンレススチール ペンダントネックレス ゴールド フリーサイズ【注意】こちらは輸入品となります。当店では初期不良に限り、商品到着から7日間は返品を 受付けております。こちらは当店海外ショップで一般の方から買取した未使用・未開封品です。買取した為、中古扱いとしております。他モールとの併売品の為、完売の際はご連絡致しますのでご了承ください。ご注文からお届けまで1、ご注文⇒ご注文は24時間受け付けております。2、注文確認⇒ご注文後、当店から注文確認メールを送信します。3、当店海外倉庫から当店日本倉庫を経由しお届けしますので10〜30営業日程度でのお届けとなります。4、入金確認⇒前払い決済をご選択の場合、ご入金確認後、配送手配を致します。5、出荷⇒配送準備が整い次第、出荷致します。配送業者、追跡番号等の詳細をメール送信致します。6、到着⇒出荷後、1〜3日後に商品が到着します。 ※離島、北海道、九州、沖縄は遅れる場合がございます。予めご了承下さい。お電話でのお問合せは少人数で運営の為受け付けておりませんので、メールにてお問合せお願い致します。営業時間 月〜金 10:00〜17:00お客様都合によるご注文後のキャンセル・返品はお受けしておりませんのでご了承下さい。
|
11,563円
|
洋書 Paperback, Politically Incorrect: Why a Jewish State Is a Bad Idea
Glomarket
|
*** We ship internationally, so do not use a package forwarding service. We cannot ship to a package forwarding company address because of the Japanese customs regulation. If it is shipped and customs office does not let the package go, we do not make a refund. 【注意事項】 *** 特に注意してください。 *** ・個人ではない法人・団体名義での購入はできません。この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。 ・お名前にカタカナが入っている場合法人である可能性が高いため当店システムから自動保留します。カタカナで記載が必要な場合はカタカナ変わりローマ字で記載してください。 ・お名前またはご住所が法人・団体名義(XX株式会社等)、商店名などを含めている場合、または電話番号が個人のものではない場合、税関から法人名義でみなされますのでご注意ください。 ・転送サービス会社への発送もできません。この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。 *** ・注文後品切れや価格変動でキャンセルされる場合がございますので予めご了承願います。 ・当店でご購入された商品は、原則として、「個人輸入」としての取り扱いになり、すべてニュージャージからお客様のもとへ直送されます。 ・ご注文後、30営業日以内(通常2~3週間)に配送手続きをいたします。配送作業完了後、2週間程度でのお届けとなります。 ・まれに商品入荷状況や国際情勢、運送、通関事情により、お届けが2ヶ月までかかる場合がありますのでお急ぎの場合は注文をお控えください。 ・個人輸入される商品は、すべてご注文者自身の「個人使用・個人消費」が前提となりますので、ご注文された商品を第三者へ譲渡・転売することは法律で禁止されております。 ・関税・消費税が課税される場合があります。詳細はこちらをご確認下さい。PC販売説明文
|
5,048円
|
ラピスラズリジェムストーンサイズ10のメンズシルバーリング-スターリングシルバー925リング-メンズラピスリング-ソリッドシルバーリング-メンズギフトギフト Liliya Jewelry Mens Silver ring with lapis lazuli Gemstone Size 10 - Sterling Silver 925 Ri
Glomarket
|
*** We ship internationally, so do not use a package forwarding service. We cannot ship to a package forwarding company address because of the Japanese customs regulation. If it is shipped and customs office does not let the package go, we do not make a refund. ■ 名称 ラピスラズリジェムストーンサイズ10のメンズシルバーリング-スターリングシルバー925リング-メンズラピスリング-ソリッドシルバーリング-メンズギフトギフトMens Silver ring with lapis lazuli Gemstone Size 10 - Sterling Silver 925 Ring - Mens' lapis Ring - Solid Silver Ring - Gift for Men Gift for Him ■ 内容量 商品名に記載 ■ 原材料 別途ラベルに記載(英文) ■ 賞味期限 別途ラベルに記載(月/日/年順番) ■ 保存方法 高温多湿の場所を避けて保存してください。 ■ 発送元 アメリカ ■ 原産国名 商品表面に記載 ■ 輸入者 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA+1 2016033663 ■ 広告文責 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA NJ USA+1 2016033663 【注意事項】 *** 特に注意してください。 *** ・個人ではない法人・団体名義での購入はできません。この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。 ・お名前にカタカナが入っている場合法人である可能性が高いため当店システムから自動保留します。カタカナで記載が必要な場合はカタカナ変わりローマ字で記載してください。 ・お名前またはご住所が法人・団体名義(XX株式会社等)、商店名などを含めている場合、または電話番号が個人のものではない場合、税関から法人名義でみなされますのでご注意ください。 ・転送サービス会社への発送もできません。この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。 *** ・注文後品切れや価格変動でキャンセルされる場合がございますので予めご了承願います。 ・当店でご購入された商品は、原則として、「個人輸入」としての取り扱いになり、すべてニュージャージからお客様のもとへ直送されます。 ・ご注文後、30営業日以内(通常2~3週間)に配送手続きをいたします。配送作業完了後、2週間程度でのお届けとなります。 ・まれに商品入荷状況や国際情勢、運送、通関事情により、お届けが2ヶ月までかかる場合がありますのでお急ぎの場合は注文をお控えください。 ・個人輸入される商品は、すべてご注文者自身の「個人使用・個人消費」が前提となりますので、ご注文された商品を第三者へ譲渡・転売することは法律で禁止されております。 ・関税・消費税が課税される場合があります。詳細はこちらをご確認下さい。 * 無線機器関連注意事項: 当店が販売している無線機器はアメリカから発送される商品で、商品には技適マークが貼付されていません。日本国内で使用すると電波法違反になるおそれがあります。
|
20,130円
|
3つの小さなフープスターリングシルバー、8mmノーズリング、ヘリックス、軟骨、ビーズフープ、バリフープ、スパイラルフープのセット MiYa Jewelry Set of 3 Tiny Hoops Sterling Silver, 8mm Nose Ring, Helix, Cartilage, Beaded Hoops, Bali Hoops
Glomarket
|
*** We ship internationally, so do not use a package forwarding service. We cannot ship to a package forwarding company address because of the Japanese customs regulation. If it is shipped and customs office does not let the package go, we do not make a refund. ■ 名称 3つの小さなフープスターリングシルバー、8mmノーズリング、ヘリックス、軟骨、ビーズフープ、バリフープ、スパイラルフープのセット3つの小さなフープスターリングシルバー、8mmノーズリング、ヘリックス、軟骨、ビーズフープ、バリフープ、スパイラルフープのセット MiYa Jewelry Set of 3 Tiny Hoops Sterling Silver, 8mm Nose Ring, Helix, Cartilage, Beaded Hoops, Bali Hoops ■ 内容量 商品名に記載 ■ 原材料 別途ラベルに記載(英文) ■ 賞味期限 別途ラベルに記載(月/日/年順番) ■ 保存方法 高温多湿の場所を避けて保存してください。 ■ 発送元 アメリカ ■ 原産国名 商品表面に記載 ■ 輸入者 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA+1 2016033663 ■ 広告文責 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA NJ USA+1 2016033663 【注意事項】 *** 特に注意してください。 *** ・個人ではない法人・団体名義での購入はできません。この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。 ・お名前にカタカナが入っている場合法人である可能性が高いため当店システムから自動保留します。カタカナで記載が必要な場合はカタカナ変わりローマ字で記載してください。 ・お名前またはご住所が法人・団体名義(XX株式会社等)、商店名などを含めている場合、または電話番号が個人のものではない場合、税関から法人名義でみなされますのでご注意ください。 ・転送サービス会社への発送もできません。この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。 *** ・注文後品切れや価格変動でキャンセルされる場合がございますので予めご了承願います。 ・当店でご購入された商品は、原則として、「個人輸入」としての取り扱いになり、すべてニュージャージからお客様のもとへ直送されます。 ・ご注文後、30営業日以内(通常2~3週間)に配送手続きをいたします。配送作業完了後、2週間程度でのお届けとなります。 ・まれに商品入荷状況や国際情勢、運送、通関事情により、お届けが2ヶ月までかかる場合がありますのでお急ぎの場合は注文をお控えください。 ・個人輸入される商品は、すべてご注文者自身の「個人使用・個人消費」が前提となりますので、ご注文された商品を第三者へ譲渡・転売することは法律で禁止されております。 ・関税・消費税が課税される場合があります。詳細はこちらをご確認下さい。 * 無線機器関連注意事項: 当店が販売している無線機器はアメリカから発送される商品で、商品には技適マークが貼付されていません。日本国内で使用すると電波法違反になるおそれがあります。
|
4,055円
|
スターリングシルバークレセントムーンスタッドピアス、シルバースタッドピアス、シルバームーンスタッド、ムーンピアス、タイニーピアス、ミニマリストピアス MiYa Jewelry Sterling Silver Crescent Moon Stud Earrings, Silver Stud Earrings, Silver Moon
Glomarket
|
*** We ship internationally, so do not use a package forwarding service. We cannot ship to a package forwarding company address because of the Japanese customs regulation. If it is shipped and customs office does not let the package go, we do not make a refund. ■ 名称 スターリングシルバークレセントムーンスタッドピアス、シルバースタッドピアス、シルバームーンスタッド、ムーンピアス、タイニーピアス、ミニマリストピアススターリングシルバークレセントムーンスタッドピアス、シルバースタッドピアス、シルバームーンスタッド、ムーンピアス、タイニーピアス、ミニマリストピアス MiYa Jewelry Sterling Silver Crescent Moon Stud Earrings, Silver Stud Earrings, Silver Moon ■ 内容量 商品名に記載 ■ 原材料 別途ラベルに記載(英文) ■ 賞味期限 別途ラベルに記載(月/日/年順番) ■ 保存方法 高温多湿の場所を避けて保存してください。 ■ 発送元 アメリカ ■ 原産国名 商品表面に記載 ■ 輸入者 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA+1 2016033663 ■ 広告文責 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA NJ USA+1 2016033663 【注意事項】 *** 特に注意してください。 *** ・個人ではない法人・団体名義での購入はできません。この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。 ・お名前にカタカナが入っている場合法人である可能性が高いため当店システムから自動保留します。カタカナで記載が必要な場合はカタカナ変わりローマ字で記載してください。 ・お名前またはご住所が法人・団体名義(XX株式会社等)、商店名などを含めている場合、または電話番号が個人のものではない場合、税関から法人名義でみなされますのでご注意ください。 ・転送サービス会社への発送もできません。この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。 *** ・注文後品切れや価格変動でキャンセルされる場合がございますので予めご了承願います。 ・当店でご購入された商品は、原則として、「個人輸入」としての取り扱いになり、すべてニュージャージからお客様のもとへ直送されます。 ・ご注文後、30営業日以内(通常2~3週間)に配送手続きをいたします。配送作業完了後、2週間程度でのお届けとなります。 ・まれに商品入荷状況や国際情勢、運送、通関事情により、お届けが2ヶ月までかかる場合がありますのでお急ぎの場合は注文をお控えください。 ・個人輸入される商品は、すべてご注文者自身の「個人使用・個人消費」が前提となりますので、ご注文された商品を第三者へ譲渡・転売することは法律で禁止されております。 ・関税・消費税が課税される場合があります。詳細はこちらをご確認下さい。 * 無線機器関連注意事項: 当店が販売している無線機器はアメリカから発送される商品で、商品には技適マークが貼付されていません。日本国内で使用すると電波法違反になるおそれがあります。
|
4,074円
|
Sid Gordon An American Baseball Story A Jewish Boys Journey from the Brooklyn Sandlots to Major League Baseball【電子書籍】[ Steven D. Cahn ]
楽天Kobo電子書籍ストア
|
<p>Sid Gordon was a Brooklyn kid who learned his craft on the local sandlots. He grew up in the shadows of Ebbets Field, however, began his career with the Giants in 1941. Baseball during the Great Depression, the Second World War, and the critical post war years is a story of the contributions of immigrants, selfless patriots, and the heroes of the game of baseball. Mark Twain once called baseball "the very symbol of America." The game has produced many of Americas greatest heroes. There are, however, stories of great men not in the Hall of Fame, who also made tremendous contributions to baseball, and American society. Sid Gordon is an important and untold part of this story. You may think you know baseball, and the history of the game, but I assure you there are stories you have never heard, until you read the history of this great player. Gordon played alongside the greatest players of the game and was a two-time all-star. He once hit two home runs in one inning and four grand slams in a season. From 1948 to 1953 he was one of the best players in the league. He has a higher career on-base-percentage than Pete Rose, and even Albert Pujols. Remarkably, he has a better lifetime fielding percentage in the outfield than both Joe DiMaggio and Willie Mays. Leo Durocher said of Gordon, he was "the type of guy he wanted at the plate with an important run waiting at third." While this is a book about baseball, Gordon's real contributions were outside of the ball parks. As a Jewish ball player in the 1940'sand 50's he was the target of harassment and discrimination, and as a result, often teaming up with Jackie Robinson, he was a leader in the movement to create a brotherhood through sports. Al Abrams, the Sports Editor of the Pittsburgh Post-Gazette wrote in 1954, "Despite his quite mannerisms, Gordon is a commanding figure respected by his teammates and rival players." The Story of Sid Gordon is much more than a baseball story, it part of the great American story and a must read for any fan.</p>画面が切り替わりますので、しばらくお待ち下さい。 ※ご購入は、楽天kobo商品ページからお願いします。※切り替わらない場合は、こちら をクリックして下さい。 ※このページからは注文できません。
|
532円
|
メンズネックレスマラロングネックレスラブラドライトビーズメンズネックレス男性用ギフト Liliya Jewelry Men necklace Mala Long necklace Labradorite Beads Men Neckless Gift for men
Glomarket
|
*** We ship internationally, so do not use a package forwarding service. We cannot ship to a package forwarding company address because of the Japanese customs regulation. If it is shipped and customs office does not let the package go, we do not make a refund. ■ 名称 メンズネックレスマラロングネックレスラブラドライトビーズメンズネックレス男性用ギフトメンズネックレスマラロングネックレスラブラドライトビーズメンズネックレス男性用ギフト Liliya Jewelry Men necklace Mala Long necklace Labradorite Beads Men Neckless Gift for men ■ 内容量 商品名に記載 ■ 原材料 別途ラベルに記載(英文) ■ 賞味期限 別途ラベルに記載(月/日/年順番) ■ 保存方法 高温多湿の場所を避けて保存してください。 ■ 発送元 アメリカ ■ 原産国名 商品表面に記載 ■ 輸入者 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA+1 2016033663 ■ 広告文責 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA NJ USA+1 2016033663 【注意事項】 *** 特に注意してください。 *** ・個人ではない法人・団体名義での購入はできません。この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。 ・お名前にカタカナが入っている場合法人である可能性が高いため当店システムから自動保留します。カタカナで記載が必要な場合はカタカナ変わりローマ字で記載してください。 ・お名前またはご住所が法人・団体名義(XX株式会社等)、商店名などを含めている場合、または電話番号が個人のものではない場合、税関から法人名義でみなされますのでご注意ください。 ・転送サービス会社への発送もできません。この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。 *** ・注文後品切れや価格変動でキャンセルされる場合がございますので予めご了承願います。 ・当店でご購入された商品は、原則として、「個人輸入」としての取り扱いになり、すべてニュージャージからお客様のもとへ直送されます。 ・ご注文後、30営業日以内(通常2~3週間)に配送手続きをいたします。配送作業完了後、2週間程度でのお届けとなります。 ・まれに商品入荷状況や国際情勢、運送、通関事情により、お届けが2ヶ月までかかる場合がありますのでお急ぎの場合は注文をお控えください。 ・個人輸入される商品は、すべてご注文者自身の「個人使用・個人消費」が前提となりますので、ご注文された商品を第三者へ譲渡・転売することは法律で禁止されております。 ・関税・消費税が課税される場合があります。詳細はこちらをご確認下さい。 * 無線機器関連注意事項: 当店が販売している無線機器はアメリカから発送される商品で、商品には技適マークが貼付されていません。日本国内で使用すると電波法違反になるおそれがあります。
|
14,265円
|
ラピスネックレス-サーファーネックレス-本物の溶岩とラピスの宝石-メンズネックレス-男性へのギフト-ユニセックスネックレス-メンズジュエリー Liliya Jewelry Lapis necklace - Surfer necklace - Real lava and Lapis gems - Men Necklace - Gift for
Glomarket
|
*** We ship internationally, so do not use a package forwarding service. We cannot ship to a package forwarding company address because of the Japanese customs regulation. If it is shipped and customs office does not let the package go, we do not make a refund. ■ 名称 ラピスネックレス-サーファーネックレス-本物の溶岩とラピスの宝石-メンズネックレス-男性へのギフト-ユニセックスネックレス-メンズジュエリーラピスネックレス-サーファーネックレス-本物の溶岩とラピスの宝石-メンズネックレス-男性へのギフト-ユニセックスネックレス-メンズジュエリー Liliya Jewelry Lapis necklace - Surfer necklace - Real lava and Lapis gems - Men Necklace - Gift for ■ 内容量 商品名に記載 ■ 原材料 別途ラベルに記載(英文) ■ 賞味期限 別途ラベルに記載(月/日/年順番) ■ 保存方法 高温多湿の場所を避けて保存してください。 ■ 発送元 アメリカ ■ 原産国名 商品表面に記載 ■ 輸入者 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA+1 2016033663 ■ 広告文責 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA NJ USA+1 2016033663 【注意事項】 *** 特に注意してください。 *** ・個人ではない法人・団体名義での購入はできません。この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。 ・お名前にカタカナが入っている場合法人である可能性が高いため当店システムから自動保留します。カタカナで記載が必要な場合はカタカナ変わりローマ字で記載してください。 ・お名前またはご住所が法人・団体名義(XX株式会社等)、商店名などを含めている場合、または電話番号が個人のものではない場合、税関から法人名義でみなされますのでご注意ください。 ・転送サービス会社への発送もできません。この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。 *** ・注文後品切れや価格変動でキャンセルされる場合がございますので予めご了承願います。 ・当店でご購入された商品は、原則として、「個人輸入」としての取り扱いになり、すべてニュージャージからお客様のもとへ直送されます。 ・ご注文後、30営業日以内(通常2~3週間)に配送手続きをいたします。配送作業完了後、2週間程度でのお届けとなります。 ・まれに商品入荷状況や国際情勢、運送、通関事情により、お届けが2ヶ月までかかる場合がありますのでお急ぎの場合は注文をお控えください。 ・個人輸入される商品は、すべてご注文者自身の「個人使用・個人消費」が前提となりますので、ご注文された商品を第三者へ譲渡・転売することは法律で禁止されております。 ・関税・消費税が課税される場合があります。詳細はこちらをご確認下さい。 * 無線機器関連注意事項: 当店が販売している無線機器はアメリカから発送される商品で、商品には技適マークが貼付されていません。日本国内で使用すると電波法違反になるおそれがあります。
|
12,442円
|
メンズ ネックレス - オニキスとレッド タイガー アイの宝石を使用したメンズ ロング ネックレス - メンズ ネックレス - 男性へのギフト - マラ ネックレス - メンズ ジュエリー Liliya Jewelry Men Necklace - Men Long necklace with Onyx an
Glomarket
|
*** We ship internationally, so do not use a package forwarding service. We cannot ship to a package forwarding company address because of the Japanese customs regulation. If it is shipped and customs office does not let the package go, we do not make a refund. ■ 名称 メンズ ネックレス - オニキスとレッド タイガー アイの宝石を使用したメンズ ロング ネックレス - メンズ ネックレス - 男性へのギフト - マラ ネックレス - メンズ ジュエリーMen Necklace - Men Long necklace with Onyx and Red Tiger eye gemstones - Men Neckless - Gift for men - Mala necklace - Men jewelry ■ 内容量 商品名に記載 ■ 原材料 別途ラベルに記載(英文) ■ 賞味期限 別途ラベルに記載(月/日/年順番) ■ 保存方法 高温多湿の場所を避けて保存してください。 ■ 発送元 アメリカ ■ 原産国名 商品表面に記載 ■ 輸入者 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA+1 2016033663 ■ 広告文責 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA NJ USA+1 2016033663 【注意事項】 *** 特に注意してください。 *** ・個人ではない法人・団体名義での購入はできません。この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。 ・お名前にカタカナが入っている場合法人である可能性が高いため当店システムから自動保留します。カタカナで記載が必要な場合はカタカナ変わりローマ字で記載してください。 ・お名前またはご住所が法人・団体名義(XX株式会社等)、商店名などを含めている場合、または電話番号が個人のものではない場合、税関から法人名義でみなされますのでご注意ください。 ・転送サービス会社への発送もできません。この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。 *** ・注文後品切れや価格変動でキャンセルされる場合がございますので予めご了承願います。 ・当店でご購入された商品は、原則として、「個人輸入」としての取り扱いになり、すべてニュージャージからお客様のもとへ直送されます。 ・ご注文後、30営業日以内(通常2~3週間)に配送手続きをいたします。配送作業完了後、2週間程度でのお届けとなります。 ・まれに商品入荷状況や国際情勢、運送、通関事情により、お届けが2ヶ月までかかる場合がありますのでお急ぎの場合は注文をお控えください。 ・個人輸入される商品は、すべてご注文者自身の「個人使用・個人消費」が前提となりますので、ご注文された商品を第三者へ譲渡・転売することは法律で禁止されております。 ・関税・消費税が課税される場合があります。詳細はこちらをご確認下さい。 * 無線機器関連注意事項: 当店が販売している無線機器はアメリカから発送される商品で、商品には技適マークが貼付されていません。日本国内で使用すると電波法違反になるおそれがあります。
|
16,197円
|
メンズネックレス - ラブラドライトネックレス - サーファーネックレス - ファッションボヘミアンネックレス Liliya Jewelry Men Necklace - Labradorite Necklace - Surfer necklace - Fashion Boho necklace
Glomarket
|
*** We ship internationally, so do not use a package forwarding service. We cannot ship to a package forwarding company address because of the Japanese customs regulation. If it is shipped and customs office does not let the package go, we do not make a refund. ■ 名称 メンズネックレス - ラブラドライトネックレス - サーファーネックレス - ファッションボヘミアンネックレスMen Necklace - Labradorite Necklace - Surfer necklace - Fashion Boho necklace ■ 内容量 商品名に記載 ■ 原材料 別途ラベルに記載(英文) ■ 賞味期限 別途ラベルに記載(月/日/年順番) ■ 保存方法 高温多湿の場所を避けて保存してください。 ■ 発送元 アメリカ ■ 原産国名 商品表面に記載 ■ 輸入者 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA+1 2016033663 ■ 広告文責 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA NJ USA+1 2016033663 【注意事項】 *** 特に注意してください。 *** ・個人ではない法人・団体名義での購入はできません。この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。 ・お名前にカタカナが入っている場合法人である可能性が高いため当店システムから自動保留します。カタカナで記載が必要な場合はカタカナ変わりローマ字で記載してください。 ・お名前またはご住所が法人・団体名義(XX株式会社等)、商店名などを含めている場合、または電話番号が個人のものではない場合、税関から法人名義でみなされますのでご注意ください。 ・転送サービス会社への発送もできません。この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。 *** ・注文後品切れや価格変動でキャンセルされる場合がございますので予めご了承願います。 ・当店でご購入された商品は、原則として、「個人輸入」としての取り扱いになり、すべてニュージャージからお客様のもとへ直送されます。 ・ご注文後、30営業日以内(通常2~3週間)に配送手続きをいたします。配送作業完了後、2週間程度でのお届けとなります。 ・まれに商品入荷状況や国際情勢、運送、通関事情により、お届けが2ヶ月までかかる場合がありますのでお急ぎの場合は注文をお控えください。 ・個人輸入される商品は、すべてご注文者自身の「個人使用・個人消費」が前提となりますので、ご注文された商品を第三者へ譲渡・転売することは法律で禁止されております。 ・関税・消費税が課税される場合があります。詳細はこちらをご確認下さい。 * 無線機器関連注意事項: 当店が販売している無線機器はアメリカから発送される商品で、商品には技適マークが貼付されていません。日本国内で使用すると電波法違反になるおそれがあります。
|
15,268円
|
メンズネックレス-サーファーネックレス-ナチュラルスノーフレークジェムYネックレス-メンズネックレス-メンズギフト-ユニセックスラリアットネックレス Liliya Jewelry Men necklace - Surfer necklace - Natural snowflake gems Y necklace - Men Neckless
Glomarket
|
*** We ship internationally, so do not use a package forwarding service. We cannot ship to a package forwarding company address because of the Japanese customs regulation. If it is shipped and customs office does not let the package go, we do not make a refund. ■ 名称 メンズネックレス-サーファーネックレス-ナチュラルスノーフレークジェムYネックレス-メンズネックレス-メンズギフト-ユニセックスラリアットネックレスメンズネックレス-サーファーネックレス-ナチュラルスノーフレークジェムYネックレス-メンズネックレス-メンズギフト-ユニセックスラリアットネックレス Liliya Jewelry Men necklace - Surfer necklace - Natural snowflake gems Y necklace - Men Neckless ■ 内容量 商品名に記載 ■ 原材料 別途ラベルに記載(英文) ■ 賞味期限 別途ラベルに記載(月/日/年順番) ■ 保存方法 高温多湿の場所を避けて保存してください。 ■ 発送元 アメリカ ■ 原産国名 商品表面に記載 ■ 輸入者 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA+1 2016033663 ■ 広告文責 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA NJ USA+1 2016033663 【注意事項】 *** 特に注意してください。 *** ・個人ではない法人・団体名義での購入はできません。この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。 ・お名前にカタカナが入っている場合法人である可能性が高いため当店システムから自動保留します。カタカナで記載が必要な場合はカタカナ変わりローマ字で記載してください。 ・お名前またはご住所が法人・団体名義(XX株式会社等)、商店名などを含めている場合、または電話番号が個人のものではない場合、税関から法人名義でみなされますのでご注意ください。 ・転送サービス会社への発送もできません。この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。 *** ・注文後品切れや価格変動でキャンセルされる場合がございますので予めご了承願います。 ・当店でご購入された商品は、原則として、「個人輸入」としての取り扱いになり、すべてニュージャージからお客様のもとへ直送されます。 ・ご注文後、30営業日以内(通常2~3週間)に配送手続きをいたします。配送作業完了後、2週間程度でのお届けとなります。 ・まれに商品入荷状況や国際情勢、運送、通関事情により、お届けが2ヶ月までかかる場合がありますのでお急ぎの場合は注文をお控えください。 ・個人輸入される商品は、すべてご注文者自身の「個人使用・個人消費」が前提となりますので、ご注文された商品を第三者へ譲渡・転売することは法律で禁止されております。 ・関税・消費税が課税される場合があります。詳細はこちらをご確認下さい。 * 無線機器関連注意事項: 当店が販売している無線機器はアメリカから発送される商品で、商品には技適マークが貼付されていません。日本国内で使用すると電波法違反になるおそれがあります。
|
16,232円
|
スターリングシルバートライアングルスタッドピアス、7mmターコイズトライアングルスタッド、シルバースタッドピアス、ターコイズストーンピアス MiYa Jewelry Sterling Silver Triangle Stud Earrings, 7mm Turquoise Triangle Studs, Silver Stud Earrings
Glomarket
|
*** We ship internationally, so do not use a package forwarding service. We cannot ship to a package forwarding company address because of the Japanese customs regulation. If it is shipped and customs office does not let the package go, we do not make a refund. ■ 名称 スターリングシルバートライアングルスタッドピアス、7mmターコイズトライアングルスタッド、シルバースタッドピアス、ターコイズストーンピアススターリングシルバートライアングルスタッドピアス、7mmターコイズトライアングルスタッド、シルバースタッドピアス、ターコイズストーンピアス MiYa Jewelry Sterling Silver Triangle Stud Earrings, 7mm Turquoise Triangle Studs, Silver Stud Earrings ■ 内容量 商品名に記載 ■ 原材料 別途ラベルに記載(英文) ■ 賞味期限 別途ラベルに記載(月/日/年順番) ■ 保存方法 高温多湿の場所を避けて保存してください。 ■ 発送元 アメリカ ■ 原産国名 商品表面に記載 ■ 輸入者 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA+1 2016033663 ■ 広告文責 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA NJ USA+1 2016033663 【注意事項】 *** 特に注意してください。 *** ・個人ではない法人・団体名義での購入はできません。この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。 ・お名前にカタカナが入っている場合法人である可能性が高いため当店システムから自動保留します。カタカナで記載が必要な場合はカタカナ変わりローマ字で記載してください。 ・お名前またはご住所が法人・団体名義(XX株式会社等)、商店名などを含めている場合、または電話番号が個人のものではない場合、税関から法人名義でみなされますのでご注意ください。 ・転送サービス会社への発送もできません。この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。 *** ・注文後品切れや価格変動でキャンセルされる場合がございますので予めご了承願います。 ・当店でご購入された商品は、原則として、「個人輸入」としての取り扱いになり、すべてニュージャージからお客様のもとへ直送されます。 ・ご注文後、30営業日以内(通常2~3週間)に配送手続きをいたします。配送作業完了後、2週間程度でのお届けとなります。 ・まれに商品入荷状況や国際情勢、運送、通関事情により、お届けが2ヶ月までかかる場合がありますのでお急ぎの場合は注文をお控えください。 ・個人輸入される商品は、すべてご注文者自身の「個人使用・個人消費」が前提となりますので、ご注文された商品を第三者へ譲渡・転売することは法律で禁止されております。 ・関税・消費税が課税される場合があります。詳細はこちらをご確認下さい。 * 無線機器関連注意事項: 当店が販売している無線機器はアメリカから発送される商品で、商品には技適マークが貼付されていません。日本国内で使用すると電波法違反になるおそれがあります。
|
3,872円
|
スターリングシルバー5mmスクエアターコイズスタッドピアス、5mmスタッド、ターコイズストーンピアス MiYa Jewelry Sterling Silver 5mm Square Turquoise Stud Earrings, 5mm Studs, Turquoise Stone Earrings
Glomarket
|
*** We ship internationally, so do not use a package forwarding service. We cannot ship to a package forwarding company address because of the Japanese customs regulation. If it is shipped and customs office does not let the package go, we do not make a refund. ■ 名称 スターリングシルバー5mmスクエアターコイズスタッドピアス、5mmスタッド、ターコイズストーンピアススターリングシルバー5mmスクエアターコイズスタッドピアス、5mmスタッド、ターコイズストーンピアス MiYa Jewelry Sterling Silver 5mm Square Turquoise Stud Earrings, 5mm Studs, Turquoise Stone Earrings ■ 内容量 商品名に記載 ■ 原材料 別途ラベルに記載(英文) ■ 賞味期限 別途ラベルに記載(月/日/年順番) ■ 保存方法 高温多湿の場所を避けて保存してください。 ■ 発送元 アメリカ ■ 原産国名 商品表面に記載 ■ 輸入者 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA+1 2016033663 ■ 広告文責 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA NJ USA+1 2016033663 【注意事項】 *** 特に注意してください。 *** ・個人ではない法人・団体名義での購入はできません。この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。 ・お名前にカタカナが入っている場合法人である可能性が高いため当店システムから自動保留します。カタカナで記載が必要な場合はカタカナ変わりローマ字で記載してください。 ・お名前またはご住所が法人・団体名義(XX株式会社等)、商店名などを含めている場合、または電話番号が個人のものではない場合、税関から法人名義でみなされますのでご注意ください。 ・転送サービス会社への発送もできません。この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。 *** ・注文後品切れや価格変動でキャンセルされる場合がございますので予めご了承願います。 ・当店でご購入された商品は、原則として、「個人輸入」としての取り扱いになり、すべてニュージャージからお客様のもとへ直送されます。 ・ご注文後、30営業日以内(通常2~3週間)に配送手続きをいたします。配送作業完了後、2週間程度でのお届けとなります。 ・まれに商品入荷状況や国際情勢、運送、通関事情により、お届けが2ヶ月までかかる場合がありますのでお急ぎの場合は注文をお控えください。 ・個人輸入される商品は、すべてご注文者自身の「個人使用・個人消費」が前提となりますので、ご注文された商品を第三者へ譲渡・転売することは法律で禁止されております。 ・関税・消費税が課税される場合があります。詳細はこちらをご確認下さい。 * 無線機器関連注意事項: 当店が販売している無線機器はアメリカから発送される商品で、商品には技適マークが貼付されていません。日本国内で使用すると電波法違反になるおそれがあります。
|
3,467円
|
スターリングシルバースタッドピアス、4mmラウンドターコイズスタッド、サークルスタッドピアス、シルバーターコイズストーンピアス MiYa Jewelry Sterling Silver Stud Earrings, 4mm Round Turquoise Studs, Circle Stud Earrings, Silver Turquoise St
Glomarket
|
*** We ship internationally, so do not use a package forwarding service. We cannot ship to a package forwarding company address because of the Japanese customs regulation. If it is shipped and customs office does not let the package go, we do not make a refund. ■ 名称 スターリングシルバースタッドピアス、4mmラウンドターコイズスタッド、サークルスタッドピアス、シルバーターコイズストーンピアススターリングシルバースタッドピアス、4mmラウンドターコイズスタッド、サークルスタッドピアス、シルバーターコイズストーンピアス MiYa Jewelry Sterling Silver Stud Earrings, 4mm Round Turquoise Studs, Circle Stud Earrings, Silver Turquoise St ■ 内容量 商品名に記載 ■ 原材料 別途ラベルに記載(英文) ■ 賞味期限 別途ラベルに記載(月/日/年順番) ■ 保存方法 高温多湿の場所を避けて保存してください。 ■ 発送元 アメリカ ■ 原産国名 商品表面に記載 ■ 輸入者 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA+1 2016033663 ■ 広告文責 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA NJ USA+1 2016033663 【注意事項】 *** 特に注意してください。 *** ・個人ではない法人・団体名義での購入はできません。この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。 ・お名前にカタカナが入っている場合法人である可能性が高いため当店システムから自動保留します。カタカナで記載が必要な場合はカタカナ変わりローマ字で記載してください。 ・お名前またはご住所が法人・団体名義(XX株式会社等)、商店名などを含めている場合、または電話番号が個人のものではない場合、税関から法人名義でみなされますのでご注意ください。 ・転送サービス会社への発送もできません。この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。 *** ・注文後品切れや価格変動でキャンセルされる場合がございますので予めご了承願います。 ・当店でご購入された商品は、原則として、「個人輸入」としての取り扱いになり、すべてニュージャージからお客様のもとへ直送されます。 ・ご注文後、30営業日以内(通常2~3週間)に配送手続きをいたします。配送作業完了後、2週間程度でのお届けとなります。 ・まれに商品入荷状況や国際情勢、運送、通関事情により、お届けが2ヶ月までかかる場合がありますのでお急ぎの場合は注文をお控えください。 ・個人輸入される商品は、すべてご注文者自身の「個人使用・個人消費」が前提となりますので、ご注文された商品を第三者へ譲渡・転売することは法律で禁止されております。 ・関税・消費税が課税される場合があります。詳細はこちらをご確認下さい。 * 無線機器関連注意事項: 当店が販売している無線機器はアメリカから発送される商品で、商品には技適マークが貼付されていません。日本国内で使用すると電波法違反になるおそれがあります。
|
3,477円
|
スターリングシルバー6mmハートターコイズスタッドピアス、ストーンスタッド MiYa Jewelry Sterling Silver 6mm Heart Turquoise Stud Earrings, Stone Studs
Glomarket
|
*** We ship internationally, so do not use a package forwarding service. We cannot ship to a package forwarding company address because of the Japanese customs regulation. If it is shipped and customs office does not let the package go, we do not make a refund. ■ 名称 スターリングシルバー6mmハートターコイズスタッドピアス、ストーンスタッドSterling Silver 6mm Heart Turquoise Stud Earrings, Stone Studs ■ 内容量 商品名に記載 ■ 原材料 別途ラベルに記載(英文) ■ 賞味期限 別途ラベルに記載(月/日/年順番) ■ 保存方法 高温多湿の場所を避けて保存してください。 ■ 発送元 アメリカ ■ 原産国名 商品表面に記載 ■ 輸入者 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA+1 2016033663 ■ 広告文責 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA NJ USA+1 2016033663 【注意事項】 *** 特に注意してください。 *** ・個人ではない法人・団体名義での購入はできません。この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。 ・お名前にカタカナが入っている場合法人である可能性が高いため当店システムから自動保留します。カタカナで記載が必要な場合はカタカナ変わりローマ字で記載してください。 ・お名前またはご住所が法人・団体名義(XX株式会社等)、商店名などを含めている場合、または電話番号が個人のものではない場合、税関から法人名義でみなされますのでご注意ください。 ・転送サービス会社への発送もできません。この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。 *** ・注文後品切れや価格変動でキャンセルされる場合がございますので予めご了承願います。 ・当店でご購入された商品は、原則として、「個人輸入」としての取り扱いになり、すべてニュージャージからお客様のもとへ直送されます。 ・ご注文後、30営業日以内(通常2~3週間)に配送手続きをいたします。配送作業完了後、2週間程度でのお届けとなります。 ・まれに商品入荷状況や国際情勢、運送、通関事情により、お届けが2ヶ月までかかる場合がありますのでお急ぎの場合は注文をお控えください。 ・個人輸入される商品は、すべてご注文者自身の「個人使用・個人消費」が前提となりますので、ご注文された商品を第三者へ譲渡・転売することは法律で禁止されております。 ・関税・消費税が課税される場合があります。詳細はこちらをご確認下さい。 * 無線機器関連注意事項: 当店が販売している無線機器はアメリカから発送される商品で、商品には技適マークが貼付されていません。日本国内で使用すると電波法違反になるおそれがあります。
|
4,149円
|
スターリングシルバーブラックスタッドピアス、6mmラウンドスタッド、サークルスタッドピアス、シルバーブラックストーンピアス MiYa Jewelry Sterling Silver Black Stud Earrings, 6mm Round Studs, Circle Stud Earrings, Silver Black Stone Earring
Glomarket
|
*** We ship internationally, so do not use a package forwarding service. We cannot ship to a package forwarding company address because of the Japanese customs regulation. If it is shipped and customs office does not let the package go, we do not make a refund. ■ 名称 スターリングシルバーブラックスタッドピアス、6mmラウンドスタッド、サークルスタッドピアス、シルバーブラックストーンピアススターリングシルバーブラックスタッドピアス、6mmラウンドスタッド、サークルスタッドピアス、シルバーブラックストーンピアス MiYa Jewelry Sterling Silver Black Stud Earrings, 6mm Round Studs, Circle Stud Earrings, Silver Black Stone Earring ■ 内容量 商品名に記載 ■ 原材料 別途ラベルに記載(英文) ■ 賞味期限 別途ラベルに記載(月/日/年順番) ■ 保存方法 高温多湿の場所を避けて保存してください。 ■ 発送元 アメリカ ■ 原産国名 商品表面に記載 ■ 輸入者 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA+1 2016033663 ■ 広告文責 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA NJ USA+1 2016033663 【注意事項】 *** 特に注意してください。 *** ・個人ではない法人・団体名義での購入はできません。この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。 ・お名前にカタカナが入っている場合法人である可能性が高いため当店システムから自動保留します。カタカナで記載が必要な場合はカタカナ変わりローマ字で記載してください。 ・お名前またはご住所が法人・団体名義(XX株式会社等)、商店名などを含めている場合、または電話番号が個人のものではない場合、税関から法人名義でみなされますのでご注意ください。 ・転送サービス会社への発送もできません。この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。 *** ・注文後品切れや価格変動でキャンセルされる場合がございますので予めご了承願います。 ・当店でご購入された商品は、原則として、「個人輸入」としての取り扱いになり、すべてニュージャージからお客様のもとへ直送されます。 ・ご注文後、30営業日以内(通常2~3週間)に配送手続きをいたします。配送作業完了後、2週間程度でのお届けとなります。 ・まれに商品入荷状況や国際情勢、運送、通関事情により、お届けが2ヶ月までかかる場合がありますのでお急ぎの場合は注文をお控えください。 ・個人輸入される商品は、すべてご注文者自身の「個人使用・個人消費」が前提となりますので、ご注文された商品を第三者へ譲渡・転売することは法律で禁止されております。 ・関税・消費税が課税される場合があります。詳細はこちらをご確認下さい。 * 無線機器関連注意事項: 当店が販売している無線機器はアメリカから発送される商品で、商品には技適マークが貼付されていません。日本国内で使用すると電波法違反になるおそれがあります。
|
3,877円
|
小さなスターリングシルバースタッドピアス、3mmラウンドターコイズスタッドピアス、サークルスタッド、シルバーターコイズストーンピアス MiYa Jewelry Small Sterling Silver Stud Earrings, 3mm Round Turquoise Stud Earrings, Circle Studs, Silver
Glomarket
|
*** We ship internationally, so do not use a package forwarding service. We cannot ship to a package forwarding company address because of the Japanese customs regulation. If it is shipped and customs office does not let the package go, we do not make a refund. ■ 名称 小さなスターリングシルバースタッドピアス、3mmラウンドターコイズスタッドピアス、サークルスタッド、シルバーターコイズストーンピアス小さなスターリングシルバースタッドピアス、3mmラウンドターコイズスタッドピアス、サークルスタッド、シルバーターコイズストーンピアス MiYa Jewelry Small Sterling Silver Stud Earrings, 3mm Round Turquoise Stud Earrings, Circle Studs, Silver ■ 内容量 商品名に記載 ■ 原材料 別途ラベルに記載(英文) ■ 賞味期限 別途ラベルに記載(月/日/年順番) ■ 保存方法 高温多湿の場所を避けて保存してください。 ■ 発送元 アメリカ ■ 原産国名 商品表面に記載 ■ 輸入者 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA+1 2016033663 ■ 広告文責 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA NJ USA+1 2016033663 【注意事項】 *** 特に注意してください。 *** ・個人ではない法人・団体名義での購入はできません。この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。 ・お名前にカタカナが入っている場合法人である可能性が高いため当店システムから自動保留します。カタカナで記載が必要な場合はカタカナ変わりローマ字で記載してください。 ・お名前またはご住所が法人・団体名義(XX株式会社等)、商店名などを含めている場合、または電話番号が個人のものではない場合、税関から法人名義でみなされますのでご注意ください。 ・転送サービス会社への発送もできません。この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。 *** ・注文後品切れや価格変動でキャンセルされる場合がございますので予めご了承願います。 ・当店でご購入された商品は、原則として、「個人輸入」としての取り扱いになり、すべてニュージャージからお客様のもとへ直送されます。 ・ご注文後、30営業日以内(通常2~3週間)に配送手続きをいたします。配送作業完了後、2週間程度でのお届けとなります。 ・まれに商品入荷状況や国際情勢、運送、通関事情により、お届けが2ヶ月までかかる場合がありますのでお急ぎの場合は注文をお控えください。 ・個人輸入される商品は、すべてご注文者自身の「個人使用・個人消費」が前提となりますので、ご注文された商品を第三者へ譲渡・転売することは法律で禁止されております。 ・関税・消費税が課税される場合があります。詳細はこちらをご確認下さい。 * 無線機器関連注意事項: 当店が販売している無線機器はアメリカから発送される商品で、商品には技適マークが貼付されていません。日本国内で使用すると電波法違反になるおそれがあります。
|
3,279円
|
7mmターコイズスタッドピアススターリングシルバー、ターコイズラウンドスタッド、サークルスタッドピアス、ストーンピアス、エスニックピアス MiYa Jewelry 7mm Turquoise Stud Earrings Sterling Silver, Turquoise Round Studs, Circle Stud Earrings,
Glomarket
|
*** We ship internationally, so do not use a package forwarding service. We cannot ship to a package forwarding company address because of the Japanese customs regulation. If it is shipped and customs office does not let the package go, we do not make a refund. ■ 名称 7mmターコイズスタッドピアススターリングシルバー、ターコイズラウンドスタッド、サークルスタッドピアス、ストーンピアス、エスニックピアス7mmターコイズスタッドピアススターリングシルバー、ターコイズラウンドスタッド、サークルスタッドピアス、ストーンピアス、エスニックピアス MiYa Jewelry 7mm Turquoise Stud Earrings Sterling Silver, Turquoise Round Studs, Circle Stud Earrings, ■ 内容量 商品名に記載 ■ 原材料 別途ラベルに記載(英文) ■ 賞味期限 別途ラベルに記載(月/日/年順番) ■ 保存方法 高温多湿の場所を避けて保存してください。 ■ 発送元 アメリカ ■ 原産国名 商品表面に記載 ■ 輸入者 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA+1 2016033663 ■ 広告文責 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA NJ USA+1 2016033663 【注意事項】 *** 特に注意してください。 *** ・個人ではない法人・団体名義での購入はできません。この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。 ・お名前にカタカナが入っている場合法人である可能性が高いため当店システムから自動保留します。カタカナで記載が必要な場合はカタカナ変わりローマ字で記載してください。 ・お名前またはご住所が法人・団体名義(XX株式会社等)、商店名などを含めている場合、または電話番号が個人のものではない場合、税関から法人名義でみなされますのでご注意ください。 ・転送サービス会社への発送もできません。この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。 *** ・注文後品切れや価格変動でキャンセルされる場合がございますので予めご了承願います。 ・当店でご購入された商品は、原則として、「個人輸入」としての取り扱いになり、すべてニュージャージからお客様のもとへ直送されます。 ・ご注文後、30営業日以内(通常2~3週間)に配送手続きをいたします。配送作業完了後、2週間程度でのお届けとなります。 ・まれに商品入荷状況や国際情勢、運送、通関事情により、お届けが2ヶ月までかかる場合がありますのでお急ぎの場合は注文をお控えください。 ・個人輸入される商品は、すべてご注文者自身の「個人使用・個人消費」が前提となりますので、ご注文された商品を第三者へ譲渡・転売することは法律で禁止されております。 ・関税・消費税が課税される場合があります。詳細はこちらをご確認下さい。 * 無線機器関連注意事項: 当店が販売している無線機器はアメリカから発送される商品で、商品には技適マークが貼付されていません。日本国内で使用すると電波法違反になるおそれがあります。
|
4,267円
|
スターリングシルバースタッドピアス、6mmラウンドターコイズスタッド、サークルスタッドピアス、シルバーターコイズストーンピアス MiYa Jewelry Sterling Silver Stud Earrings, 6mm Round Turquoise Studs, Circle Stud Earrings, Silver Turquoise St
Glomarket
|
*** We ship internationally, so do not use a package forwarding service. We cannot ship to a package forwarding company address because of the Japanese customs regulation. If it is shipped and customs office does not let the package go, we do not make a refund. ■ 名称 スターリングシルバースタッドピアス、6mmラウンドターコイズスタッド、サークルスタッドピアス、シルバーターコイズストーンピアススターリングシルバースタッドピアス、6mmラウンドターコイズスタッド、サークルスタッドピアス、シルバーターコイズストーンピアス MiYa Jewelry Sterling Silver Stud Earrings, 6mm Round Turquoise Studs, Circle Stud Earrings, Silver Turquoise St ■ 内容量 商品名に記載 ■ 原材料 別途ラベルに記載(英文) ■ 賞味期限 別途ラベルに記載(月/日/年順番) ■ 保存方法 高温多湿の場所を避けて保存してください。 ■ 発送元 アメリカ ■ 原産国名 商品表面に記載 ■ 輸入者 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA+1 2016033663 ■ 広告文責 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA NJ USA+1 2016033663 【注意事項】 *** 特に注意してください。 *** ・個人ではない法人・団体名義での購入はできません。この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。 ・お名前にカタカナが入っている場合法人である可能性が高いため当店システムから自動保留します。カタカナで記載が必要な場合はカタカナ変わりローマ字で記載してください。 ・お名前またはご住所が法人・団体名義(XX株式会社等)、商店名などを含めている場合、または電話番号が個人のものではない場合、税関から法人名義でみなされますのでご注意ください。 ・転送サービス会社への発送もできません。この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。 *** ・注文後品切れや価格変動でキャンセルされる場合がございますので予めご了承願います。 ・当店でご購入された商品は、原則として、「個人輸入」としての取り扱いになり、すべてニュージャージからお客様のもとへ直送されます。 ・ご注文後、30営業日以内(通常2~3週間)に配送手続きをいたします。配送作業完了後、2週間程度でのお届けとなります。 ・まれに商品入荷状況や国際情勢、運送、通関事情により、お届けが2ヶ月までかかる場合がありますのでお急ぎの場合は注文をお控えください。 ・個人輸入される商品は、すべてご注文者自身の「個人使用・個人消費」が前提となりますので、ご注文された商品を第三者へ譲渡・転売することは法律で禁止されております。 ・関税・消費税が課税される場合があります。詳細はこちらをご確認下さい。 * 無線機器関連注意事項: 当店が販売している無線機器はアメリカから発送される商品で、商品には技適マークが貼付されていません。日本国内で使用すると電波法違反になるおそれがあります。
|
3,877円
|
小さなワイドバンド手作りスターリングシルバーイヤーカフ2個セット、イヤーラップ、女性用軟骨イヤリング、ピアスなしイヤーカフ MiYa Jewelry Set of 2 Small Wide Band Handmade Sterling Silver Ear Cuff, Ear Wrap, Cartilage Earrings for women
Glomarket
|
*** We ship internationally, so do not use a package forwarding service. We cannot ship to a package forwarding company address because of the Japanese customs regulation. If it is shipped and customs office does not let the package go, we do not make a refund. ■ 名称 小さなワイドバンド手作りスターリングシルバーイヤーカフ2個セット、イヤーラップ、女性用軟骨イヤリング、ピアスなしイヤーカフ小さなワイドバンド手作りスターリングシルバーイヤーカフ2個セット、イヤーラップ、女性用軟骨イヤリング、ピアスなしイヤーカフ MiYa Jewelry Set of 2 Small Wide Band Handmade Sterling Silver Ear Cuff, Ear Wrap, Cartilage Earrings for women ■ 内容量 商品名に記載 ■ 原材料 別途ラベルに記載(英文) ■ 賞味期限 別途ラベルに記載(月/日/年順番) ■ 保存方法 高温多湿の場所を避けて保存してください。 ■ 発送元 アメリカ ■ 原産国名 商品表面に記載 ■ 輸入者 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA+1 2016033663 ■ 広告文責 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA NJ USA+1 2016033663 【注意事項】 *** 特に注意してください。 *** ・個人ではない法人・団体名義での購入はできません。この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。 ・お名前にカタカナが入っている場合法人である可能性が高いため当店システムから自動保留します。カタカナで記載が必要な場合はカタカナ変わりローマ字で記載してください。 ・お名前またはご住所が法人・団体名義(XX株式会社等)、商店名などを含めている場合、または電話番号が個人のものではない場合、税関から法人名義でみなされますのでご注意ください。 ・転送サービス会社への発送もできません。この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。 *** ・注文後品切れや価格変動でキャンセルされる場合がございますので予めご了承願います。 ・当店でご購入された商品は、原則として、「個人輸入」としての取り扱いになり、すべてニュージャージからお客様のもとへ直送されます。 ・ご注文後、30営業日以内(通常2~3週間)に配送手続きをいたします。配送作業完了後、2週間程度でのお届けとなります。 ・まれに商品入荷状況や国際情勢、運送、通関事情により、お届けが2ヶ月までかかる場合がありますのでお急ぎの場合は注文をお控えください。 ・個人輸入される商品は、すべてご注文者自身の「個人使用・個人消費」が前提となりますので、ご注文された商品を第三者へ譲渡・転売することは法律で禁止されております。 ・関税・消費税が課税される場合があります。詳細はこちらをご確認下さい。 * 無線機器関連注意事項: 当店が販売している無線機器はアメリカから発送される商品で、商品には技適マークが貼付されていません。日本国内で使用すると電波法違反になるおそれがあります。
|
4,060円
|
2つの小さなワイドバンド非ピアスイヤーカフスターリングシルバー手作りイヤーラップ、女性のための軟骨イヤリングのセット MiYa Jewelry Set of 2 Small Wide Band Non Pierced Ear Cuffs Sterling Silver Handmade Ear Wrap, Cartilage Earrings for
Glomarket
|
*** We ship internationally, so do not use a package forwarding service. We cannot ship to a package forwarding company address because of the Japanese customs regulation. If it is shipped and customs office does not let the package go, we do not make a refund. ■ 名称 2つの小さなワイドバンド非ピアスイヤーカフスターリングシルバー手作りイヤーラップ、女性のための軟骨イヤリングのセット2つの小さなワイドバンド非ピアスイヤーカフスターリングシルバー手作りイヤーラップ、女性のための軟骨イヤリングのセット MiYa Jewelry Set of 2 Small Wide Band Non Pierced Ear Cuffs Sterling Silver Handmade Ear Wrap, Cartilage Earrings for ■ 内容量 商品名に記載 ■ 原材料 別途ラベルに記載(英文) ■ 賞味期限 別途ラベルに記載(月/日/年順番) ■ 保存方法 高温多湿の場所を避けて保存してください。 ■ 発送元 アメリカ ■ 原産国名 商品表面に記載 ■ 輸入者 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA+1 2016033663 ■ 広告文責 UNI International Inc. 100 Galway pl Teaneck NJ USA NJ USA+1 2016033663 【注意事項】 *** 特に注意してください。 *** ・個人ではない法人・団体名義での購入はできません。この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。 ・お名前にカタカナが入っている場合法人である可能性が高いため当店システムから自動保留します。カタカナで記載が必要な場合はカタカナ変わりローマ字で記載してください。 ・お名前またはご住所が法人・団体名義(XX株式会社等)、商店名などを含めている場合、または電話番号が個人のものではない場合、税関から法人名義でみなされますのでご注意ください。 ・転送サービス会社への発送もできません。この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。 *** ・注文後品切れや価格変動でキャンセルされる場合がございますので予めご了承願います。 ・当店でご購入された商品は、原則として、「個人輸入」としての取り扱いになり、すべてニュージャージからお客様のもとへ直送されます。 ・ご注文後、30営業日以内(通常2~3週間)に配送手続きをいたします。配送作業完了後、2週間程度でのお届けとなります。 ・まれに商品入荷状況や国際情勢、運送、通関事情により、お届けが2ヶ月までかかる場合がありますのでお急ぎの場合は注文をお控えください。 ・個人輸入される商品は、すべてご注文者自身の「個人使用・個人消費」が前提となりますので、ご注文された商品を第三者へ譲渡・転売することは法律で禁止されております。 ・関税・消費税が課税される場合があります。詳細はこちらをご確認下さい。 * 無線機器関連注意事項: 当店が販売している無線機器はアメリカから発送される商品で、商品には技適マークが貼付されていません。日本国内で使用すると電波法違反になるおそれがあります。
|
4,455円
|